jpmorgan
美
英 
例句
But a comparison to rival JPMorgan (JPM) reveals just how much value Ken Lewis has destroyed over the past 18 months.
但相比于競爭對手JP摩根就知道他在過去的18個月中損壞了多少的財富了。
He said JPMorgan was "not asked by anybody" to cut the payout, but did so out of a "normal abundance of caution. "
他還表示,摩根大通削減派息并不是因為受“某人要求”,而是出于“正常的慎重考慮”。
For that reason alone, JPMorgan Asset Management's Shairp said he has called for his fund firm to take some risk off the table.
單單出于這個原因,摩根大通資產管理公司的Shairp就已經要求旗下基金公司進行了一些降低風險的操作。
"The super-cycle does not mean the end of boom and bust, " says Michael Jansen, a commodities analyst at JPMorgan in London.
摩根大通(JPMorgan)駐倫敦大宗商品分析師邁克爾?詹森(MichaelJansen)表示:“超周期并非意味著不再有盛衰輪替。”
However, JPMorgan insiders said the proprietary trading unit had nothing to do with that trade, which was undertaken on behalf of a client.
然而,摩根大通內部人員稱,自營業務部與該交易無關,這一交易是代表客戶著手進行的。
US banks including Morgan Stanley, JPMorgan and Citigroup are trying to strike deals with local partners that are amenable to Beijing.
摩根士丹利(MorganStanley)、摩根大通(JPMorgan)和花旗集團(Citigroup)等美國銀行,正試圖與中國政府認可的當地合作伙伴締結協議。
But he said JPMorgan did not want to stand in the way of an initiative that benefited the banking system as a whole.
但他表示,摩根大通不想妨礙一項有利于整個銀行業體系的措施。
She allows that if JPMorgan Chase is allowed to go bust, "we might as well as get on a boat out of the country. "
她承認如果摩根大通破產了,“我們最好坐小船逃離這個國家。”
JPMorgan Chase also became a shareholder for a time, and with it came know-how for the bank's essential wealth management capacities.
摩根大通也一度成為股東,隨之帶來了至關重要的銀行理財技術。
In the days leading up to the offer from JPMorgan, Bear Stearns released statements suggesting the company's finances were sound.
在摩根大通向貝爾斯登發出收購要約的日子里,貝爾斯登發布報告稱其財務狀況很健康。
Between them they are expected to invest at least $50bn in international capital markets during the next two years, JP Morgan estimates.
JP摩根(JPMorgan)估計,未來兩年,預計這些公司在國際資本市場的投資至少將達到500億美元。
Mr Lewis's abrupt retirement overshadowed a bold management overhaul decreed just a day earlier by Jamie Dimon, JPMorgan chief executive.
劉易斯突然宣布的退休,令摩根大通首席執行官杰米-戴蒙(JamieDimon)僅一天前做出的、大膽改組管理層的決定黯然失色。
The firm's "results are very disappointing -- the worst so far in the investment banking sector, " analysts at JPMorgan wrote in a report.
該公司“結果非常令人失望--在投行領域至今迄今為止最糟糕。”摩根大通的分析師在報告中如此寫道。
"The plan may well have asymmetrical benefits . . . but what is good for the system is good for JPMorgan, " he said.
“該計劃帶來的好處可能是不對稱的……但對銀行體系有利,就是對摩根大通有利,”他表示。
Bear Stearns is still standing only because JPMorgan Chase was solid enough to prop it up.
貝爾斯登之所以現在還能不倒,完全是因為摩根大通有足夠扎實的實力能把它支撐起來。
One sloppy sentence appeared to require JPMorgan to continue guaranteeing Bear's trades even if its shareholders voted down the takeover.
居然有這么一條,要求摩根大通即使在貝爾史登的股東否決收購后也繼續擔保貝爾史登的業務。
'They've opened the door on a pause, ' said JPMorgan Chase's Mr. Fuzesi, who expects the next rate increase in early 2012.
摩根大通的弗澤斯說,他們已經打開了暫停加息的大門。他預計下一輪加息將在2012年初。
JPMorgan Chase is the only big American bank not to have recorded a quarterly loss in the past two years.
摩根大通因而成為過去兩年內沒有季度虧損記錄的唯一一家大型美國銀行。
But the bigger problem, according to a JPMorgan executive, was that the guarantee would fall away if Bear's board recommended a rival bid.
但是摩根大通的一位執行官指出,更大的問題是:如果貝爾史登董事會建議一個競爭出價,這個擔保就會失效。
JPMorgan also reported better second-quarter figures fuelled by a strong performance from its investment bank.
受到投行業務強勁表現的推動,摩根大通也公布了較好的第二季度業績。
JPMorgan insiders said some bankers in London, where Mr Winters was based, were dismayed by the decision to oust him.
戴蒙昨日表示,希望再執掌摩根大通至少5年。摩根大通內部人士表示,一些倫敦(溫特斯的辦公地點)銀行家對趕走溫特斯的決定感到錯愕。
Still, Jamie Dimon, JPMorgan Chase's canny boss, will see this as a time of great opportunity.
但是,摩根大通精明的老板JaminDimon認為這是一個絕佳機會。
JPMorgan insides said some bankers in London, where Mr Winters was based, were dismayed by the decision to oust him.
摩根大通內部人士表示,一些倫敦(溫特斯的辦公地點)銀行家對趕走溫特斯的決定感到錯愕。
It would have been a natural thing for JPMorgan to do.
本來,對于摩根大通而言,把這塊業務做大做強是自然而然的事。
JPMorgan is only the latest bank to launch such a programme.
JP摩根只是推出這類計劃的最新一家銀行。
"I got a message that I was now a JPMorgan customer, that Washington Mutual no longer existed, " she says.
“我收到通知,說我現在是摩根大通(JPMorgan)的客戶,華盛頓互惠銀行已不存在了,”她說。
The same year, JPMorgan decided to scrap a $5bn deal with IBM after concluding the operations would be better handled in-house.
同年,在確定業務由公司內部處理會更好之后,摩根大通(JPMorgan)決定撤消與IBM價值50億美元的外包合同。
He said JPMorgan's exposure was hurt further by the acquisition of crippled Bear Stearns in March.
他稱摩根大通暴露的問題其實很大程度上因三月收購貝爾斯登而雪上加霜。
But it had virtues that, reading the SEC's settlements with JPMorgan and Goldman, make me nostalgic.
但它也有價值——看著證交會與摩根大通和高盛達成的和解協議,我有些懷舊。
A study by JPMorgan Chase found that there has been a slight rise in rates when countries lost an AAA rating.
一份來自摩根大通的研究表明,在國家失去3A評級的同時,利率有所輕微上升。
JPMorgan will not put any loans into foreclosure as it implements the expanded program over the next 90 days.
由于在未來90天里,摩根大通將對其方案進行修訂和補充,它將不需要抵押任何貸款。
But Melanie Flouquet, a luxury analyst at JPMorgan, an investment bank, says that this growth is not enough to offset a slowdown in America.
但是JPMorgan投資銀行的奢侈品分析家MelanieFlouquet說,這些增漲不足以抵消在美國的減幅。
The financials are a bit oversold so we're seeing a bounce there, and there's also an expectation JPMorgan's earnings will be good tomorrow.
金融類股略微超賣,因此出現反彈,市場亦預期明日摩根大通的獲利會不錯。
Working at JPMorgan Equity Research, one of the things I had to get used to was waking up early in the morning.
在摩根大通股票研究部工作期間,我必須習慣的一件事,就是一大早就起床。
A JPMorgan fund is in talks to acquire a substantial stake in Twitter, one of the fastest-growing social networking sites.
摩根大通(JPMorgan)的一只基金正在舉行談判,計劃收購全球增長最快的社交網站之一Twitter的大量股權。
JPMorgan believes that the risks of fiscal crisis is limited for the coming decade at least.
摩根大通相信,至少在未來十年中,發生財政危機的風險非常有限。
At JPMorgan, he managed the bank's central and east European, and Middle East and North African business.
在摩根大通,他管理中歐和東歐、中東和北非的業務。
As for the Gardens for Health women: one of the Yale students, Julie Carney, a senior, will receive recruiting inquiries from JPMorgan.
而健康菜園小組的女士中,耶魯大學四年級學生朱莉亞·卡爾尼將收到摩根大通的招聘意向。
JPMorgan did not respond to a request for comment.
摩根大通沒有對此進行回應。
There's little hope of a turnaround anytime soon, JPMorgan CEO Jamie Dimon told the Financial Times in an interview.
該行首席執行官迪蒙(JamieDimon)在接受金融時報采訪時表示,形勢幾乎沒有什麼希望能很快好轉。