kugelmass
美
英 
例句
"Right, the twins, " Kugelmass said, closing the bathroom door and shutting out the sound of his wife's voice.
“是啊,那對雙胞胎,”庫馬思說道,關上浴室的門,隔離掉他老婆的說話聲。
Kugelmass bundled Emma into a cab and took her back to the Plaza. He barely made it to his class on time.
庫格麥斯把愛瑪塞進一輛的士,又把她帶回廣場酒店,自己差點兒沒來得及去上課。
Kugelmass visited Persky the next day, and in a few minutes was again passed magically to Yonville.
第二天,庫格麥斯又去找帕斯基,幾分鐘后就通過魔法到了永鎮。
"You're good people, " Kugelmass said, combing his few remaining hairs as he climbed into the cabinet again. "This'll work all right? "
“你是個好人。”庫格麥斯說。他一邊往櫥柜里鉆,一邊梳理著僅存的幾根頭發。“這東西還好用吧?”
Kugelmass reached for his wallet . " I'll believe this when I see it , " he said .
庫馬思掏他的錢包。“我得眼見為實,”我說道。
That night , safely returned to Persky's flat , Kugelmass brought up the idea of having Emma visit him in the big city .
當晚,安全回到了龐先生的公寓,庫馬思提議把愛瑪帶到紐約大都會來和他會面。
Dr Kugelmass: Of course. It is the practical part. It is a lot easier to say it than it is to do it. The real challenge lies in execution.
創建團隊當然是必須的,這是實踐部分。說比做容易,真正的挑戰在于執行。
"The slacks suit is by Ralph Lauren, " Kugelmass said. "You'll look like a million bucks in it. Come on, sugar, give us a kiss. "
“這條家常褲是拉爾夫?勞倫設計的。”庫格麥斯說,“你看上去漂亮極了。過來,親愛的,來親一下。”
On Friday night, Kugelmass told Daphne there was another symposium he had to catch, this one in Syracuse.
星期五晚上,庫格麥斯告訴達芙妮他要去參加另外一個研討會,這次是在錫拉丘斯。
The phone rang. Kugelmass lifted it to his ear mechanically.
電話鈴響了,庫格麥斯機械地把聽筒拿到耳朵邊。
Then Kugelmass sat up. He had just remembered he had to meet Daphne at Bloomingdale's.
后來庫格麥斯站起身,他剛剛想起要和達芙妮在布魯明代爾商店碰頭。
Mr. Kugelmass, the worst thing you could do is act out.
庫馬思,你能做的最糟的事兒莫過于付諸實施。
At Persky's, Emma climbed into the cabinet, arranged her new boxes of clothes neatly around her, and kissed Kugelmass fondly.
在帕斯基家,愛瑪鉆進了櫥柜,把裝著新衣服的盒子整齊地堆在她周圍。
KUGELMASS, A PROFESSOR of humanities at City College, was unhappily married for the second time.
市立大學人文學教授庫格麥斯已經是第二次結婚了,跟頭一次一樣,目前的婚姻生活也不如意。
"Oh, sure, sure, " Kugelmass said, heading for the bathroom.
“噢,當然,當然。”庫格麥斯一邊走向浴室一邊說。
I can't believe this, thought Kugelmass, staring at the doctor's ravishing wife. This is uncanny. I'm here. It's her.
不敢相信啊,庫格麥斯盯著包法利醫生這位迷人的妻子心里想,不可思議,我到了這兒,那就是她。
Kugelmass appeared before Emma, smiling and eager.
庫格麥斯出現在愛瑪面前,滿臉微笑和渴望。
Kugelmass made a grimace of disbelief .
庫馬思一臉苦相,表示懷疑。
You got it, Kugelmass. Give me a holler when you've had enough.
沒問題,庫格麥斯,你覺得差不多的時候就喊一聲。
"Get me back into the novel or marry me, " Emma told Kugelmass.
把我送回小說里,要么跟我結婚。
Dr Kugelmass: Getting the EKG in the ambulance and being able to send it to a Smartphone is technological. That's about two years old.
在救護車上獲取心電圖并發送到智能手機上,這項技術已經開展了兩年左右。
"The slacks suit is by Ralph Lauren, " Kugelmass said.
“這身休閑服是拉爾夫。勞倫牌子的,”庫馬思說道。
Kugelmass stared out the window at the Wollman Rink and contemplated suicide.
庫格麥斯看著窗戶外面的沃爾曼溜冰場,他想到了自殺。
Kugelmass asked as Persky began shutting the cabinet doors.
帕斯基關櫥柜門時,庫格麥斯問道。
Later that afternoon, Kugelmass showed up at Persky's drunk.
那天下午晚些時候,庫格麥斯醉醺醺地去了帕斯基家。
Persky went to the back room, and Kugelmass heard the sounds of boxes and furniture being moved around.
帕斯基到了里屋,庫格麥斯聽到搬動箱子和家具的聲音。