levchenko
美
英 
例句
Levchenko was no position to evaluate this claim, and he wondered if it were merely a bureaucratic boast.
列夫欽科無(wú)法證實(shí)這種說(shuō)法是否正確,他懷疑這是吹牛。
He sensed in, Levchenko a quick mind, and took a paternal interest in him, talking to him for hours on winter nights.
他發(fā)覺(jué)列夫欽科頭腦敏捷并象慈父般地關(guān)懷他,在冬天的夜里,兩人一談就是幾個(gè)小時(shí)。
Levchenko thought: it was the war in the name of peace; subversion in the guise of humanitarianism.
列夫欽科想:這是以和平名義進(jìn)行的戰(zhàn)爭(zhēng);是在人道主義偽裝下的收買(mǎi)。
The last room on the left of the corridor looked to Levchenko like a museum of espionage equipment, some of which he had never seen before.
樓道左邊最后的一間房間,在列夫欽科看來(lái),它象是一個(gè)間諜裝備的博物館,里面有些東西他從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)。
Levchenko never condemned him for being what he naturally was, any more than he would condemn a dog for barking.
列夫欽科從來(lái)不因他這種本性而怪罪于他,因?yàn)?/c>那跟怪罪狗為什么要狂吠沒(méi)什么兩樣。
Levchenko did not take notes, but the speech so burned into his memory that he could almost quote it verbatim.
列夫欽科并沒(méi)有做記錄,因?yàn)?/c>那次講話給他的印象太深了,所以任何時(shí)候他都幾乎能逐字逐句地背出來(lái)。
Levchenko's first rendezvous was supposed to occur at noon in a restaurant.
列夫欽科的第一個(gè)接頭地點(diǎn)規(guī)定在一家飯館里,時(shí)間是中午。
Levchenko felt gratitude and admiration for those who rescued his country from such peril.
列夫欽科對(duì)那些使他的國(guó)家免遭這種危險(xiǎn)的人產(chǎn)生了感激和欽佩之情。
In the washroom by the entrance, Levchenko remarked that a kind of sepulchral quiet seemed to pervade the Residency.
在大門(mén)旁邊的盥洗室里,列夫欽科說(shuō)情報(bào)站里安靜得似乎有點(diǎn)陰森森。
Levchenko recognized that his father not only spoke of honesty; he behaved honestly.
列夫鋇科承認(rèn),父親不僅講誠(chéng)實(shí),而且為人也誠(chéng)實(shí)。