因?yàn)?/c>這里是蘇格蘭國王麥克佩斯與兒時的伊麗莎白女王的住所。
Take Shakespeare's Lady Macbeth, who during the day conceals the depth of her treachery, but at night in her sleep confesses her guilt.
莎士比亞戲劇中的麥克白夫人白天深藏她的背叛行為,而晚上在睡夢中供認(rèn)罪行。
The aura which, on the stage, emanates from Macbeth, cannot be separated for the spectators from that of the actor.
舞臺上麥克白散發(fā)出的靈暈對于觀眾來說不能同演員割開來。
The adjective were "controlling one's fate" would have probably been lost if Shakespeare had not used it in Macbeth (weird sisters).
如果不是莎士比亞在作品《麥克白》(三個女巫)中對形容詞werde(掌控某人命運(yùn))的使用,可能該詞早已消失。
In Macbeth, the porter was right to say to Macduff that drink "provokes the desire, but it takes away the performance" .
正如在莎翁的《麥克白》中,行李夫對麥克白說的那樣,“飲酒能喚起欲望,但也讓人失常。”
Macbeth Into the air. And what seemed corporal melted, as breath into the wind.
蒸發(fā)了。好像是身體融化了跟著氣息到了風(fēng)中一般。
Colonel Qaddafi must have planned to die in battle like Richard III and Macbeth, or to kill himself.
卡扎菲上校肯定計劃要象理查三世和麥克白一樣死在戰(zhàn)場上,或自殺。
Macbeth Both of you know Banquo was your enemy.
你們都知道班克是你們的敵人。
In Macbeth all this, and the many other isolated poetic units of similar quality throughout Shakespeare, receive a final, perfected form.
所有這些,以及莎士比亞全部劇作中類似品質(zhì)的許多別的孤立的詩歌片段,在《麥克白》里,都取得了不可更改的完美形式。
Macbeth is a primer in how (not) to be a corporate wife; The Merchant of Venice is a cautionary tale about reckless lending.
《麥克白》(Macbeth)講的是如何成為(或者不要成為)企業(yè)高管的夫人;《威尼斯商人》(TheMerchantofVenice)是一個警戒魯莽放貸的故事。
Macbeth I'll go no more. I'm afraid to think what I have done. Look on it again I dare not.
我不去了。我實(shí)在是不敢看我剛干的事。再上去看,我不敢。
Macbeth is the shortest of Shakespeare's four great tragedies. No other play has such a centralized plot and sharp dramatic effect.
作為莎士比亞四大悲劇中最短的一部,《麥克白》以其集中的情節(jié)設(shè)計和鮮明的戲劇對稱效果而聞名。
Macbeth had a wife, to whom he communicated the strange prediction of the weird sisters, and its partial accomplishment.
麥克白有個妻子,他把女巫們奇怪的預(yù)言和一部分已經(jīng)應(yīng)驗(yàn)的事告訴了她。
Superstition: Saying the word 'Macbeth' in a theater will result in extreme bad luck.
迷信:在劇院中提到單詞“麥克白”將招來大兇。
In Macbeth, witches and their prophets run through the plot of the whole tragedy, playing up a gloomy, horrible and tragic atmosphere.
在《麥克白》中,女巫及其預(yù)言貫穿全劇始終,渲染了陰森、恐怖的悲劇氣氛。
Macbeth now began to faint in resolution , and to doubt the equivocal speeches of the spirits .
這時候,麥克白的決心開始動搖了,他懷疑起鬼魂說的暖昧的話了。
The study builds on past research into a phenomenon known as "the Macbeth effect. "
該研究建立在以往對知名的“麥克白效應(yīng)”現(xiàn)象研究的基礎(chǔ)之上。
Macbeth. As high school students, we may have been drawn to Macbeth because it's known as the shortest of the Shakespearean tragedies.
高中生想讀《麥克白》可能因?yàn)?/c>它是莎士比亞最短的悲劇。
Angela asked a few quiet questions about the Macbeth paper, which I answered as naturally as I could while spiraling downward in misery.
安吉拉安靜地問了幾個關(guān)于那篇《麥克白》的論文的問題,我盡可能答得正常些,盡管此時我正盤旋著落入絕望的深淵。
In Macbeth all this, and the many other isolated poetic units of similar quality throughout Shakespeare, receive a final, perfected form.
所有這些,以及莎士比亞全部劇作中類似品質(zhì)的許多別的孤立的詩歌片段,在《麥克白》里,都取得了不可更改的完美形式。
Life "is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing" , said Macbeth.
麥克白說道,生活“是一個愚人所講的故事,充滿著喧嘩和騷動,卻找不到一點(diǎn)意義”。
In Ruth Sweeney's senior English class, we read Macbeth and were encouraged to memorize and recite portions of it.
在露絲。斯威尼的四年級英語課上,我們學(xué)了《麥克白》一劇,老師鼓勵我們記住并背誦其中一些段落。
Macbeth You know your own degrees. Sit down. At first and last, a hearty welcome.
大家都根據(jù)各自等級就坐吧。對大家,我可是衷心的歡迎啊!
He used to call me his Lady Macbeth.
他以前叫我麥克白夫人。
Macbeth I hear it by the way. There's not one of them, but in his house I keep a servant paid.
順路聽到的。還不只是他一個。我收買了他家里的一個仆人。
Macbeth Then live, Macduff, what need I fear of thee? But yet I'll make assurance double sure and take a bond of fate. Thou shalt not live!
那就算你活著,麥克達(dá)夫,我要怕你什么?但是現(xiàn)在我會為此下雙倍保險。你一定要死!
Macbeth's heat got worse and worse. He felt very bad. He felt his mind was changing and all the people hated him instead of liking him.
麥克白變得越來越狂熱,他感覺很糟。他感覺到他自己正在改變,所有人都不再喜歡他,而是討厭他。
As you can see, how nice a man was Macbeth at first. But after Macbeth and Lady Macbeth killed Duncan, everything changed.
如你所見,麥克白當(dāng)初是那么好的一個人。但是在他和麥克白夫人殺害鄧肯之后,一切都變了。
Duncan, the son of his second daughter, instead of Macbeth, the son of his eldest daughter, inherits the throne.
他二女兒的兒子鄧肯取代了長女的兒子麥克白,繼承了王位。
The essayist tries to get to everything that Macbeth does; he just locates it all within his own psyche.
散文家做著和麥克白一樣的事情,只是把地點(diǎn)換成了自己的靈魂里罷了。
Macbeth It will have blood they say: blood will have blood. Stones have been known to move and trees to speak. What is the night?
還會有人流血的。他們說:血債血還。巖石都為此而動,樹木都為此訴說。已經(jīng)是什么時候了?
Macbeth Where are they? Gone? Infected be the air whereon they ride! And damned all those that trust them!
人呢?不見了?他們走過的空氣都被他們感染!那些相信他們的人真是該死!
One way, recommended by doctors, is to wash your hands as often as Lady Macbeth and to refrain from sticking your fingers into your nose.
醫(yī)生建議的一個方法是像麥克白夫人一樣勤快地洗手,而且別掏鼻子。
I feel bad for Macbeth because he killed many people and he changed his mind and did bad things.
我為麥克白感到悲哀,因?yàn)?/c>他殺了很多人,他改變了自己,做了壞事。
Macbeth himself is a combination of ugly human natures which can be seen everywhere in reality.
麥克白的自身就是現(xiàn)實(shí)社會中隨處可見的人性的丑陋的集合體。
But like many of Macbeth's actions in the latter half of the play, escalation to the WTO could be both bloody-minded and counter-productive.
但是,就像《麥克白》下半部主人公的許多行動一樣,讓問題升級,把糾紛告到世貿(mào)組織,可能是鹵莽和事與愿違的。
Now this evil in Macbeth propels him to an act absolutely evil.
現(xiàn)在麥克白的邪惡催使自己去干一樁絕對罪惡的行動。
Macbeth Tonight we hold a Solemn supper, and I'll request your presence.
今晚我們要大宴一場,希望您也能來參加我們的宴席。
As Macbeth's wife, Lady Macbeth is the early instigator of the atrocious plans that lead to Macbeth's Kingship.
作為麥克白的妻子,麥克白夫人是那個幫麥克白登上皇位的殘忍計劃最早的煽動者。
Macbeth I'll bring you to him. This is the door.
我會將您帶到他那的。這就是那房間的門了。