ostler
美 ['?sl?(r)]
英 ['?sl?(r)] 
詞形變化
復數:ostlers
英漢雙解
1. | (昔日客棧的)馬夫(in the past) a man who took care of guests' horses at an inn |
英漢解釋
英英解釋
例句
A peasant girl in a homespun skirt-some ostler's daughter most likely, by the jug she balanced on her shoulder-hurried past up the street.
一個穿著樸素裙子的農家女孩--從她放在肩頭的水壺來看,可能是哪個馬夫的女兒--匆忙穿過街道。
Ostler gives an account of the fluctuating fortunes of other major world languages.
奧斯特勒向讀者講述了世界其他主要語言跌宕起伏的命運。
Rather, English will have no successor because none will be needed. Technology, Mr Ostler believes, will fill the need.
更確切的講,奧斯勒先生相信英語沒有繼任者因其無需繼任,且技術會滿足需要。
I've just begun Nicholas Ostler's "Empires of the Word" .
我正開始讀尼古拉斯?奧斯特勒的《詞語帝國》。
In articulating these arguments, Ostler demonstrates a formidable degree of erudition.
在闡述上述論點時,奧斯特勒展示出的博學多才令人敬佩。
Ostler is advancing not some tentative hypothesis, but a grand polemic.
奧斯特提出的不是什么沒有把握的假設,而是大膽的論斷。
Ostler argues that machine translation is improving, although it does struggle with nuance and figurative language.
奧斯特勒辯稱,機器翻譯正在改進,不過在對付細微語義差別和形象語言時的確還很吃力。
A linguist of astonishing voracity, Mr Ostler plunges happily into his tales from ancient history.
奧斯特勒先生是一名有著驚人求知欲的語言學家,他深深地投入到對古代歷史的講訴中。
Mr Ostler is surely right about the nationalist limits to the spread of English as a mother-tongue.
Ostler先生確信民族主義者限制英語作為母語的傳播是做得對的。
In this erudite, stimulating book, Ostler traces languages' rise and fall and asks: what could end English's rule?
在這本旁征博引、引人入勝的著作中,奧斯特勒追根溯源了各種語言的興衰,并提出了這樣的問題:誰會終結英語一統天下的局面?
English will fade as a lingua-franca, Mr Ostler argues, but not because some other language will take its place.
奧斯特勒先生認為,作為一種國際通行語言,英語將會衰落,并不是因為其他的語言會取而代之。
Mr Ostler plunges happily into his tales from ancient history.
他很愉快地從古代史轉而進入他的敘述。
Where Tim the ostler listened. His face was white and peaked.
是締姆,那個馬夫,他竊聽著。他的臉白而尖削
Technology, Mr Ostler believes, will fill the need.
Ostler先生認為,技術發展會滿足交流的需要。
Yet Ostler takes the view that by around 2050 no global lingua franca will be needed.
但奧斯特勒的觀點是:到2050年前后,世界將不再需要全球性的通用語言。
Mr Ostler says machines may do the same to English.
奧斯特勒表示,機器可能會給英語造成同樣的影響。
as soon as clare had taken the reins from the ostler , and the young couple had driven off , the two men went in the other direction
克萊爾從趕車的馬夫手中接過韁繩,和苔絲一起上車動了身,那兩個人走的是相反的路。