ruthie
美
英 
英漢解釋
例句
Ruthie wants to see what her mother is pointing at, but instead she sees a man.
露絲想看看媽媽指的房間,但她卻看到了一個男人。
Books are wonderful, Ruthie says, and then she runs her hand over them as if she could read them in Braille.
書很棒,鷺鷥兒說,然后就用手撫摸起來,似乎她可以像讀布萊葉盲文一樣地去讀它們。
Ruthie asks, but only a small part of her is talking to her mother; the rest of her is thinking about the surprise.
露絲問,但只有一小部分在問她媽媽,剩下的那一部分在想那個驚喜。
Ruthie wants to take one home with her, a baby giraffe.
露絲想買一個玩具回家,一個小長頸鹿。
Ruthie's own school is housed in a flat, prefab, trailer-type structure tucked behind the large parking lot of a Korean church.
露絲上的幼兒園是個預(yù)置的,拖車結(jié)構(gòu)的平房,在一個韓國教堂的大停車場后面。
There is a bigger giraffe on the table, and maybe in five minutes Ruthie will ask if she can put it on her birthday list.
桌子上有一只大一點的長頸鹿,再過個五分鐘,露絲可以問問媽媽自己過生日的時候能不能要那個。
There were many things Ruthie could have been if she wanted to.
如果她想的話,鷺鷥兒本來可以成為很多種人的。
Ruthie wants to run and scream; she can't tell if she's happy or the most scared she's ever been.
露絲想逃跑,大呼救命,她不知道自己有沒有像現(xiàn)在這樣開心過或者害怕過。
Little Ruthie told Father everything before Mother could shut her up.
母親還來不及阻止小露絲,她就把什么都告訴了父親。
"I'm just dancing! " Ruthie says. "You're hurting my feelings. "
“我只是跳跳舞罷了!”露絲說,“你這樣傷了我的心。”
She says to Ruthie, "This is a very special thing. Your one special thing from the Elves' Faire, O. K. ? "
她對露絲說,“這是一個玩具哦。要記得你從游樂會上得到了一個玩具,好嗎?”
Slowly, Kate stands up and tugs at Ruthie's hand.
凱特慢慢站起來,拽了拽露絲的手。
Ruthie has been yanked out from under whatever dark cloud she conjured up.
露絲從她自己設(shè)想的所有烏云里鉆了出來。
Ruthie looks down at the floor of the barn, which is covered in bits of straw.
露絲看了看谷倉的地上,地上鋪了薄薄的稻草。
But Ruthie knows that neither of them is the leader right now.
但露絲知道現(xiàn)在她們兩個人都做不了主。
"You're making me really angry, " Ruthie tells her.
“你讓我真的很生氣。”露絲告訴媽媽。
Ruthie will say. "Welcome to the show! "
露絲會說,“歡迎加入這場秀!”
But Ruthie isn't even looking at the dolls, because now she has to pee very badly.
露絲根本沒有去看那些玩具,因為她現(xiàn)在特別想上廁所。
"O. K. , " Ruthie says, looking for the first time at the animal that is now hers.
“好。”露絲答道,第一次看著這個屬于自己的小動物。
She looks at Ruthie strangely.
她奇怪地看著露絲。
She points with the hand that is not holding Ruthie's.
她用沒有牽著露絲的手指了一指。
"Mommy, " Ruthie says, "is my birthday before Christmas or after? "
“媽咪,”露絲問,“我生日是在圣誕前還是圣誕后啊?”
She is asking an imaginary friend who's a grownup standing next to her, not Ruthie.
她在問一個想象中站在她旁邊的成年人朋友,而不是問露絲的。
I like showing Ruthie the books I take out of the library.
我喜歡給她看我從圖書館帶來的書。
Its founder, freelance journalist Ruthie Ackerman wrote in the first post
創(chuàng)辦人兼自由記者RuthieAckerman在網(wǎng)站首篇文章寫道