談?wù)?/c>此事時我才清楚,唯一使他猶豫的是他母親對此事的反應(yīng)。
Who else but a bookworm, with none of the normal kid's tendency to play rather than study, would grow up to be a teacher anyway?
不管怎么說,除了不像一般孩子那樣生性貪玩、不愿學(xué)習(xí)的書呆子之外,還有誰愿意長大后當(dāng)老師呢?
After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob.
隨后又生了以掃的兄弟,手抓住以掃的腳跟,因此給他起名叫雅各(就是抓住的意思)。
He said ending the year without a new START treaty could also cost the U. S. Russia's support on other issues.
他說,如果今年年底前不能批準(zhǔn)新的削減戰(zhàn)略武器條約,也會讓美國失去俄羅斯在其它問題上的支持。
Why you're not sure that it's good for Chinese tennis? Seems to be very good.
為什么你不認(rèn)為這對中國網(wǎng)球有好處,看起來這一切好極了。
He hates everything to do with his dad's company, except the money it makes that allows him to stay well-stocked with cocaine.
他討厭與父親的公司有關(guān)的一切事物,他只在乎公司賺的錢能為他買來大量的可卡因。
No one in his life, except maybe Tanya, would recognize him now, sitting on this stranger's bed, about to have sex with a man.
除了坦尼婭,不會有人能認(rèn)出他的現(xiàn)在這個模樣:坐在陌生人的床上,即將和一個男人上床。
"Tom, what's the matter with your brother? " asked the mother in the kitchen.
“湯姆,你弟弟怎么了?”在廚房的媽媽問道。
In the days leading up to the offer from JPMorgan, Bear Stearns released statements suggesting the company's finances were sound.
在摩根大通向貝爾斯登發(fā)出收購要約的日子里,貝爾斯登發(fā)布報告稱其財務(wù)狀況很健康。
'You've been a fine bother to us all this time, and I'm glad to hear it's going to stop.
這陣子,你叫我們大伙傷透了腦筋,我很高興聽到你說,這一切都將結(jié)束。
It's like Brazil. When your fans have been used to you winning everything they expect you to go on and do so.
就像巴西隊一樣,當(dāng)你的球迷習(xí)慣于你贏得一切,他們會希望勝利就這樣一直延續(xù)下去。
Marion, who had seen with her own eyes and who imagined it to be one of many scenes for her sister's martyrdom, never forgot.
馬麗恩永遠(yuǎn)不能忘懷她親眼目睹的這一情景,在她的想象中,她妹妹倍受折磨,這只是其中的一次而已。
It was one of Angleton's favorite haunts when he felt the need to talk.
安格爾頓最喜歡的有幾家餐館,這是其中一家,他感到有話要談時,往往就到這里來。
We do not realize how much we depend on the earth's gravity until we are deprived of it.
我們只是在失去地球引力時,才意識到對它的依賴程度。
It's a good thing God doesn't let you look a year or two into the future, or you might be sorely tempted to shoot yourself.
上帝不讓你看到一兩年后的事情,這是好事,要不然,你可能非開槍自殺不可。
The old sailor's skin has desiccated from years of being out in the sun and the wind.
由于老水手長年在外受日曬,飽經(jīng)風(fēng)霜,他的皮膚變干燥了。
Like the others, they lived up to the resolute sentiment of Longfellow's "Psalm of Life" .
他們和別人一樣,當(dāng)得起朗費羅在《生命頌》中所描繪的崇高情操。
It looks to me as if he's going to his ruin.
我看他好像要破產(chǎn)了。
The precise form of an individual's activity is determined, of course, by the equipment with which he came into the world.
當(dāng)然,每個人的特定活動形式是由他先天的稟賦決定的。
If he's in any real want I'm prepared to help him a little.
如果他的生活真貧困不堪,我還是準(zhǔn)備幫助幫助他。
It's sad to see her moping about the house like this. What's the matter with her?
看見她在房里這樣郁郁不樂地走來走去真是可憐。她出了什么事了?
Sam described Arthur's pursuits in London, and his confounded insolence of behaviour to his old friends from home.
薩姆描述亞瑟在倫敦尋歡作樂,目空一切,不把家鄉(xiāng)的老朋友放在眼里。
An hour later she went to her mother's room and helped her to dress as usual.
一小時以后,她走進母親房內(nèi),象平時一樣服侍她起床。
"I ought to stay, " he said. "You see I'm afraid there's some sort of misunderstanding" .
“我得留下,”他說,“你知道,我擔(dān)心發(fā)生了差錯?!?/jz>
A heavy, copper-coloured beam of light came in at the west window, gliding the outlines of the children's heads with red gold.
一束暗黃色的光柱從西窗射了進來,在孩子們的頭上涂上了一層金紅色。
My servant has seen them together a score of times, handed, reading babies in one another's eyes like--you know.
我的傭人看見他們在一起一二十次了:手拉著手,我望著你,你望著我出神,就象——你是知道的。
"He's not the man of her dreams, " Gretchen said, they started walking again.
“他不是這位小姐意中人,”當(dāng)他們又開始走動時,格麗卿說。
The hard lines in his aunt's face relaxed and a sudden tenderness dawned in her eyes.
他姨媽臉上那些嚴(yán)肅的皺紋松開了,她眼睛里忽然閃出慈愛的光來。
Thus ended Frank Cowperwood's dreams of what Butler and his political associates might do for him in his hour of distress.
這樣就結(jié)束了法蘭克·柯帕烏要巴特勒和他的政治上的伙伴,能在他處境危難的時候幫助他的夢想。
She did not like David's family, but she remembered her manners.
她不喜歡大衛(wèi)家里的人,但她沒忘禮貌。
A smile oozed out on Gradman's face, greasy with countless mutton-chops, the smile of a man who sits all day.
格拉德曼那張被無數(shù)羊肉片養(yǎng)得油光刷亮的臉上擠出一點微笑來,那是一個成天伏案的人的微笑。
After forty years in politics I think it's time for me to call it a day.
從政四十年,我想現(xiàn)在也該退休了。
All the way out to Biddlemeier's Inn he tried to talk as an old friend, but he could not pierce the wall of her words.
在去比德爾梅亞飯店的路上,他想象老朋友那樣聊聊,但是穿不透她滔滔不絕的語言的墻壁。
He braced up his soul, and said to himself that with God's help he would be that earthly keeper of her.
他振作起精神來,對他自己說,只要上帝幫助,他愿意做她人世間的保護人。
He told himself that his wife's stay abroad had done her no end of good and made her far more amenable to reason.
他私下想,妻子的國外居留對她起了無限好的作用,使她大為通情達(dá)理了。
As to the management of their children, his theory was much better than his wife's and his practice not so bad.
至于說到管教孩子,他的理論比他妻子高明得多,而且他的做法也不賴。
I suppose it might have been formerly her mother's.
我猜這可能是她母親以前的東西。
He's not nearly such a good writer as he's cracked up to be.
他遠(yuǎn)不是人們所說的那種優(yōu)秀作家。
"That's true, " cried the other, "and you seem to be a gentleman of great penetration. "
“這也是實話,”另一個家伙叫道,“你這位先生似乎很有眼光?!?/jz>
As he was quite a creature of Mr. Quilp's and had a thousand reasons for conciliating his good opinion, he tried to smile.
因為他是奎爾普先生的食客,有一千種的理由逢迎他,因此只好露出笑容。
They walked along the water's edge to a quiet spot and sat down on a low stone wall.
他們沿著湖邊走到一個僻靜的地方,在一堵低矮的石墻上坐下來。
You know, it's very random, and I think for me the bottom line is trying to get to know a little bit about the person.
你知道,這是非常隨機的,我想對我來說底線就是嘗試去了解一下對方。
The jury in Dearborn, home to one of the country's largest Muslim communities, said such a protest would disturb the peace.
密西根的迪爾朋是美國最大的穆斯林社區(qū)之一。當(dāng)?shù)?/c>的陪審團表示,這種抗議會擾亂和平。
You know, if Trent's such a jerk, why do you hang out with him?
如果崔特是個大爛人你干嘛跟他在一起?
Indeed, the book gives a strong sense of the confidence of the technocratic elite in India's performance and prospects.
事實上,這本書讓人強烈感覺到,專家型政治精英們對印度經(jīng)濟現(xiàn)狀和前景充滿了信心。
This halfling is unlike most other halflings , because when he's trapped to be the hero, he always comes out on top.
這個半身人和其他半身人不一樣的地方在于,當(dāng)他被迫要做英雄的時候,他總是能做得很好。
And then, while Cassie continued to sleep peacefully on her caretaker's belly, the doctor gave the dog the final injection.
卡西繼續(xù)安詳地睡在它主人的肚子上。醫(yī)生給它注射了終止生命的一針。
When a happy new mother moved the cloth to look upon her new baby's tiny face, she was shocked. The baby had been born without ears !
當(dāng)一個開心的母親挪開襁褓端祥新生嬰兒精致的臉蛋,她給嚇著了,小寶貝天生沒有耳朵。
Plus, he said, there's always the possibility of an adverse reaction to anything placed inside the body.
他還說,植入體內(nèi)的任何東西總有產(chǎn)生不良反應(yīng)的可能性。
This may come to nothing, but at least Europe's competition authorities show willing.
這或許無關(guān)緊要,但是至少歐盟公平競爭委員會表達(dá)了他們的態(tài)度。
One video shows police appearing to squirt water up a man's nose, then dunking his head in a hole said to be full of excrement and rats.
錄像顯示,警察向一名男子的鼻子噴水,再將他的頭塞入據(jù)稱滿是糞便和老鼠的洞內(nèi)。
Before learning all that Qin had to teach him, Xue claimed that he had mastered all of Qin's skills and asked to leave.
可他還沒學(xué)會秦青教的技巧,就自詡掌握了老師的全部技能,提出要離開。
Clearly, many media outlets disagree, and it's easy to see why: Prostitutes represent a cultural bogeyman.
無疑,很多媒體渠道不同意這一觀點,原因很明顯:失足婦女代表一種文化惡棍。
hence the patient's inability to set the hands of a clock, to play chess, or to put together jig-saw puzzles.
因此病人的無能設(shè)定時鐘的手,玩西洋象棋,或放一起捷格舞-鋸子的難題。
Analysts said the solid first-day performance reflected keen pricing and the company's good prospects.
分析師表示,中國南車首日穩(wěn)健的表現(xiàn),反映了其保守的定價以及公司的良好前景。
"There's Baldy, " he said, pointing to a bald eagle circling low, keeping an eye on the rack, looking to snag any fish before Turner did.
他指著盤旋下來的一只禿鷹。禿鷹一直盯著木架,指望在特納趕到之前抓住所有的魚。
"It's important that parents have full understanding of the internet and its risks--younger people need parental direction, " he said.
全方位地了解網(wǎng)絡(luò)及其風(fēng)險對于家長來說至關(guān)重要。年輕人需要家長的指導(dǎo)和引導(dǎo)。
The market was also relieved after data earlier this week showed the U. S. economy grew at its fastest pace in a year in the third quarter.
本周稍早公布數(shù)據(jù)顯示,美國第三季經(jīng)濟以一年來最快速度成長,也令市場壓力緩解。
At least Rooney, perhaps in a less war-weary condition, will be back in England's colours in an attempt to qualify for 2014.
總之,備戰(zhàn)或許不周的魯尼還可以為2014年身披英格蘭戰(zhàn)袍奮斗。
Photo of the Day: Animal Mothers and Babies A polar bear cub lets his mother know he's ready to nurse.
動物的媽媽和嬰兒們。一只北極熊幼獸偎依在他的媽媽知道需要護理他。
The two letters were a blip on the intelligentsia's cardiogram, which had been showing few signs of life.
這兩封信是知識分子心電圖上的一條線,它顯示出生命跡象微弱。
The fact that "British" troops were rarely mentioned in any reports of the fighting gave color to the enemy's taunts.
在任何關(guān)于戰(zhàn)事的報道中,很少提到“英國”軍隊,這一事實使敵人的嘲弄更加動聽。
If the children made a chatter he shouted at them in a way that made their mother's blood boil.
孩子們要是嘰嘰喳喳,他就對他們直吆喝,做母親的看見他那副腔調(diào),真是火冒三丈。
From Roxy's manner of speech, a stranger would have expected her to be black, but she was not.
從羅克珊說話的音調(diào)聽起來,外人一定會猜想她是個黑人,其實她卻不是。
Out of the yellow guest room went all Lydia's things, and because such a time had passed she felt she no longer minded any more.
莉迪亞所有的東西都從黃色的客人臥室里搬了出來,她感到她再也不在乎了,因為那種時代已過去了。
As he shook his heavy hand at me, with his mouth snarling like a tiger's I felt that it is true.
看他,張著猛虎似的血盆大口,沖著我晃了晃那只厲害的大手,我覺得這話倒是不假。
Maggie's hair had a natural tendency to curl, which her mother considered to be a great piece of good luck.
麥琪的頭發(fā)具有天然的鬈曲美,母親認(rèn)為這是她的運氣。
"I bet old Benjy's feeling a bit cheap, " said he, as they got out of their cab at the church door.
“我打賭,老彭杰一定感到有點兒屈尊啦,”他說,這時候,他們在教堂門口下了馬車。
She was hazed when first entering her boyfriend's house by his mother.
當(dāng)她第一次登她男友家門時,他的母親就給了她一個下馬威。
"She had a fight with a man who says he's her husband, " explained a girl at my elbow.
“她剛才跟一個男人吵了一架,那個家伙自稱是她的丈夫。”我身旁的一個姑娘解釋說。
The general manager's judgment is often biased by interest.
總經(jīng)理的判斷往往由于有利害關(guān)系而帶有傾向性。