tamiflu
美
英 
例句
Heneghan said the current policy of giving Tamiflu for mild illness was an "inappropriate strategy" .
Heneghan認為,當前對于溫和流感使用達菲進行醫治的策略是“不妥當的”。
His advice to GPs was "not to rely on Tamiflu as a treatment to reduce complications" or to think of it as a "magic bullet" .
他建議醫師“不要依賴達菲,將其作為減少并發癥的治療藥物”或認為它是“萬能藥丸”。
Roche, the maker of Tamiflu, said the company is prepared to immediately deploy a stockpile of the drug if requested.
羅氏達菲的制造商表示,該公司準備立即部署儲存的藥物,如果要求。
Tamiflu, the drug used to treat influenza, did not help any of the previously healthy young men and women get better any quicker.
治療流感使用的藥物達菲(Tamiflu),并未幫助患病前體格健康的年輕人更迅速地痊愈。
Roche says it has found a way to extract the active ingredient from expiring stockpiles of the antiviral Tamiflu.
羅氏公司說它發現了一種從過期的抗病毒藥物達菲中提取活性成分的方法。
However, a number of specialists have advised that it be stockpiled alongside Tamiflu, to which some resistance has been detected.
但許多專家已建議將它與達菲一起進行儲備,不過該建議遇到一些抵制。
So under the new rules, the countries of the poor world should be entitled to start making as much generic Tamiflu as they want.
因此,根據新規則,貧窮世界的國家應有權開始根據需要仿制數量不限的達菲。
It is a question of do we get the vaccine fast enough because Tamiflu is the crucial way of dealing with things before vaccination.
問題在于我們是否能盡快生產出疫苗。因為在接種疫苗之前,達菲是應對流感最重要的手段。
Doctors may have found a new way of treating people resistant to Tamiflu.
醫生可能發現了一種治療對達菲有耐藥性的人們的新方式*。
She also said the shelf life of Tamiflu has been extended from five to seven years.
她還說達菲的保質期已經從5年延長到了7年。
Tamiflu was also linked to an increased risk of vomiting, which can be serious in children as it causes dehydration.
達菲還可能加大嘔吐風險,這可能導致脫水,對兒童來說很嚴重。
He said 1, 500 treatment courses of the antiviral Tamiflu had been sent to New York City.
他說1,500個療程的抗病毒藥達菲已經送到紐約城。
When Emma finally went to see her GP, she was told it was too late to start taking Tamiflu, but was "prescribed" rest.
Emma最后去看醫生,醫生跟她說現在開始服用達菲(Tamiflu)太晚了,但在處方中要求她休息。
While Tamiflu is a pill that can be swallowed at home, Relenza has to be taken through an inhaler and is not suitable for everyone.
達菲是片劑,可以在家中吞服;而瑞樂沙則是噴霧給藥,所以并不適合所有的人群。
Experts say the mutated virus is not circulating widely and has not been resistant to antiviral treatments like Tamiflu.
專家認為,變異的病毒不會廣泛傳播,并且目前還沒有抗藥性。
Should I ask my doctor to purchase oseltamivir Tamiflu and keep it in his clinic for me, in case I come down with pandemic flu?
我是否應該請我的醫生代為購買奧斯他韋oseltamivir,即特敏福Tamiflu并寄存在他的診所中,以便我一旦患上大流行流感時服用?
Health officials around the world are stockpiling Tamiflu to prepare for a potential flu pandemic.
世界各地的衛生官員正在貯備Tamiflu以應對可能出現的流感大傳染。
Therefore, since the "Tamiflu" , after the listing have been challenged in the impact of the sales.
因此,自“達菲”上市后,因受到質疑而影響了銷量。
You can use Tamiflu for just about anyone over a year of age.
給超過一定年齡的人使用達菲。
Should you take Tamiflu for a long period of time, well, one of the side-effects is suicidal ideations.
你應該長期服用這種達菲嗎?其實,達菲的其中一個副作用是引發自殺念頭。
In particular we have large stocks of two antiviral drugs, Tamiflu and Relenza, which can be mobilised immediately.
尤其是,我們擁有兩種抗病毒藥的大量庫存,即達菲(Tamiflu)和樂感清(Relenza),這些藥品能夠立即動用。
Complicating matters, some of this year's influenza type A virus is showing resistance to the antiviral drug Tamiflu.
布里玆說,更嚴重的是,今年,一些A型病毒顯示出對抗病毒藥物特敏福的抗藥性。
During the last prove flu season, 12% of H1N1 viruses viruses tested in the United States were resisted resistant to Tamiflu.
在過去的流感季節,12%的H1N1病毒被測出來對特敏福是有抵抗能力的。
Discuss whether the use of Tamiflu (oseltamivir phosphate) or Relenza (zanamivir) is appropriate for you.
討論看是否要用達菲(奧司他韋磷酸鹽)或扎那米韋都適合于你。
American officials so far have released about twelve million treatments of Tamiflu and sent them to the states.
到目前為止,美國官員已經發放大約1200萬劑的達菲(Tamiflu)藥物,并已發送到各州。
High-risk patients should see a doctor at the onset of flu symptoms and may be treated with the antiviral drug Tamiflu.
但高風險病人應在出現流感癥狀后就去看醫生,醫生可能會開抗病毒藥物達菲進行治療。
The viruses showed no mutations associated with resistance to the neuraminidase inhibitors, including oseltamivir (Tamiflu).
這些病毒顯示沒有與包括奧斯他韋(達菲)在內的神經氨酶抑制劑耐藥性有關的突變。
And a second study showed that giving Tamiflu to very sick adults with influenza reduced their risk of death by 71 percent.
另一項研究發現,嚴重的成年流感患者接受達菲治療可使死亡風險下降71%。
Tamiflu-resistant strains of 2009 flu have already been found but there is no sign of these strains spreading widely yet.
在2009年的流感中,達菲的耐藥菌株已經被發現,只是現在還沒有普遍蔓延跡象。
Warnings are issued about the side effects of Tamiflu, following abnormal behavior among children who have taken the flu medicine .
關于泰米爾流感的負面影響以及服用過感冒藥后兒童不正常的行為的警告已經刊登。
Mr Kim claimed the two companies provided a list of staff that was used to obtain prescriptions for Tamiflu.
Kim宣稱,上述兩家公司提供了一份員工名單,用于獲得達菲處方。
Demand has historically been greatest for Tamiflu, which comes in tablet form, while Relenza must be inhaled.
達菲的需求已經達到了歷史的最高值,它是片劑形式的,而瑞沙必須被吸入。
During the last flu season, 12% of H1N1 viruses tested in the United States were resistant to Tamiflu.
在上一次流感爆發時,在美國經測試有12%的H1N1病毒對Tamiflu產生了抗藥性。
It was expected that the strain would at some point show resistance to Tamiflu, Denmark's State Serum Institute said.
丹麥國家血清研究所說,此前已經預料到病變會在一定程度上表現出對達菲的抗藥性。
Laboratory tests suggest this swine flu is susceptible to the antiviral drugs Tamiflu (oseltamivir) and Relenza (zanamivir).
實驗室證明,這種豬流感病毒對兩種抗病毒藥敏感。
There have been 13 cases of Tamiflu-resistant infections around the world, the statement said.
聲明稱,目前全球共有13例對克流感有抗藥性的病例。
The seasonal strain of H1N1 is a distant cousin of the swine flu and was widely resistant to Tamiflu this year.
H1N1的周期性病毒毒株與豬流感病毒毒株有著很遠的旁系關系并且在今年對達菲普遍產生了抗藥性。
Japan's health ministry says it plans to reissue a warning of dangerous behavioral side effects linked to the anti-influenza drug Tamiflu.
日本衛生官員表示,日本計劃重新發布有關抗流感藥達菲可能會引發危險行為副作用的警告。
Healthcare workers would be given priority for doses of Relenza and Tamiflu.
醫務工作者會優先使用瑞樂沙和達菲。
It means the potential that a resistant strain will get that selective advantage as it will grow in a Tamiflu environment.
這意味著,抗藥性病毒毒株在達菲環境中成長過程中只對某些人產生了抗藥能力。