trev
美
英 
例句
Trev : No kidding. And you know what? This train schedule says that train tickets are much cheaper.
崔佛:當然。還有你知道嗎?這份火車時刻表上的火車票便宜多了。
Trev : So you're like a down home version of the Crocodile Hunter.
崔佛:所以你就像在地版本的鱷魚獵人。
Wei : I'm not sleeping between Trev and Paul. What's the next biggest?
小薇:我才不要睡在崔佛跟保羅中間。有再大一點的嗎?
Trev: The cobblestone streets and cool lamp posts give me a glimpse of Canadian nostalgia.
崔佛:這些小圓石鋪成的街道,和出色的街燈讓我感受到一股加拿大復古風情。
Trev : But I always see the media making fun of hillbillies. Like in the Beverly Hillbillies.
崔佛:但我看媒體老是在取笑鄉下人。像在《比佛利鄉巴佬》里那樣。
Induction, preservation and differentiation of calli of Pyrethrum cinerariifolium Trev .
除蟲菊愈傷組織的誘導和繼代。
Trinny: And I'll get Trev a Long Island Iced Tea, the strongest drink in the bar.
崔妮:我幫崔佛點杯長島冰茶,酒吧里最烈的飲料。
Trev asked me to show you all to a good bar.
崔佛要我帶大家去一間好酒吧。
Trev : So what do you think of all those hillbilly stereotypes?
崔佛:那你怎么看那些對鄉下人的刻板印象?
Trev: I mean here in this city. There are many influences here. French, Spanish, Creole, African, American and Caribbean.
崔佛:我指的是這個城市。這里對爵士有很多影響。法國人、西班牙人、克里歐人、非洲人,美國人跟加勒比海人。
Paul: I guess that's the last time Wei lets Trev get her drunk.
保羅:我想這是小薇最后一次讓崔佛帶她喝酒了。
Trev: [Drinks another] Hey, Wei can handle herself. Quit being so uptight.
崔佛:(喝另外一杯)嘿,小薇知道自己在干嘛。別窮緊張了。
Trev: They drove east after taking our van, money, wallets and clothes.
崔佛:他們搶走我們的廂型車、錢、皮夾跟衣服后往東開走了。
Trev: Why, thanks! I do tend to like the finer things in life.
崔佛:哇,謝啦!我的確喜歡比較好的東西。
Trev: Hey, can you get me a gobstopper?
崔佛:嘿,幫我買個大糖球好嗎?
Trev: That thing looks like a go-cart.
崔佛:那玩意看起來好像玩具車。
Trev: I've eaten enough food for a month.
崔佛:我已經吃足了一個月份量的食物。
Trev: Hey, Wei can handle herself. Quit being so uptight.
崔佛:嘿,小薇知道自己在干嘛。別窮緊張了。
Trev: Ok, I'll go. I'll meet you there. I gotta hit the bathroom.
崔佛:好,我去就是了。我跟你們在那里碰面。我得去趟廁所。
Trev: I hope they'll forgive me now that we got everything back.
崔佛:現在東西都找回來了,我希望他們會原諒我。
Trev : Any poisonous snakes in here?
崔佛:這里有毒蛇嗎?
Trev: Look, the pirate show is starting.
崔佛:看,海盜秀開始了。
Trev : If you feel adventurous, we could find a river and get a washboard.
崔佛:如果想來點刺激的,我們可以找條河,再帶個洗衣板。
Trev: Those guys are singing bebop.
崔佛:那些家伙唱的是咆勃爵士。
Trev: Oh, like for Letterman or Kathy Lee?
崔佛:噢,像是戴維賴特曼或卡西李的節目?
Trev: Hey, Ramon, check out our ride.
崔佛:嘿,雷蒙。看看我們的車。
Paul: Make sure you take it easy, Trev.
保羅:崔佛,你要喝慢一點。
Trev: We'll let you look inside when the tire's fixed.
崔佛:等車子修好以后我們讓你看一下里面。
First Trev's ticket, and now this.
先是崔佛被開單,現在又這樣。
Trev: Yeah, I know. I really blew it this time.
崔佛:是啊,我知道,我這次真的搞砸了。
Trev: It's kind of fun.
崔佛:還蠻好玩的。
Trev : I told you so.
崔佛:我早跟你說了。
Trev: Yeah, that was me. Why?
崔佛:對,那個人就是我。怎么了?
Trev: Let's go to the hotel and get ready.
崔佛:我們回飯店去準備一下吧。
Trev : Oh, all right. Let's go to the Laundromat, then.
崔佛:喔,好吧。那就在自助洗衣店碰面啰。
Trev: This is where I'm gonna win big money.
崔佛:這就是我要贏大錢的地方了。
Trev: Do you mind turning that down?
崔佛:你介意把音樂轉小聲點嗎?
Trev: I can make better ice cream than this.
崔佛:我可以做出比這個更好吃的冰淇淋。
Trev : [They walk in] Wow! Look at this setup! Computers, books, maps. . . . You're not a spy, are you?
崔佛:(他們走進去)哇!看這個擺設!計算機、書籍、地圖……你不會是間諜吧?
Trev: What is your point?
崔佛:你的重點是什么?