国产高清精品免费区-男女一进一出抽搐免费视频-中日韩一二三级黄色永久视频-日韩精品人妻一区二区免费视频-日本久久视频在线观看-99热这里只有精品88热-亚洲韩国黄色最新短视频一区-日韩伦理在线观看免费全集-国产av一区二区三区天堂

you've

you've

美 [juv]  英 [ju?v]

  • abbr.(=you have)
  • 網(wǎng)絡(luò)你已

英漢解釋

abbr.
1.
(=you have)

英英解釋

abbr.
1.

例句

You've got to feel sorry for the authors of those "2012 apocalypse" cash-in books, though, haven't you? Oh, wait, no, you haven't.

不過(guò)肯定那些“2012年書(shū)寫(xiě)活靈活現(xiàn)作家感到難過(guò)。

The directions are very simple and you might even think it's a piece of cake, but a few levels down you know what you've challenged.

說(shuō)明非常簡(jiǎn)單,會(huì)覺(jué)得小菜但是機(jī)關(guān)過(guò)后會(huì)發(fā)現(xiàn)面臨挑戰(zhàn)。

If you could pinpoint the one song that basically describes the nutshell of your life that you've done, what would you say it would be?

如果可以來(lái)大概地描述生活情況會(huì)呢?

You've no idea how much traffic there was tonight.

難以想像今晚交通擁擠。

How do you know your limits? How do you know just how much you've got?

如何了解自己局限性怎么知道做到什么程度?

Years from now you'll be grateful you had to deal with these problems because of how much stronger you've grown.

多年會(huì)感激現(xiàn)在必須解決這些問(wèn)題,因?yàn)?/c>使成長(zhǎng)強(qiáng)大。

You've got to have faith, I said dully.

干巴巴說(shuō),必須信仰。

You've got to wonder what took so long if it was that slow, but at least it's faster now.

可能奇怪如果這么的話,我們為什么一直使用,至少目前快速。

It's a normal process of letting go of your child, " she says. " You've got to go through all of this.

放下一種正常過(guò)程,”說(shuō)?!?s>你必須經(jīng)歷一切?!?/jz>

When the time is up, you're free to stop, regardless of how much progress you've made.

時(shí)間不管進(jìn)程如何,可以停下。

If you've got a cellphone and a good pair of ears, you can help with the first-ever comprehensive cricket census of New York City.

如果一部手機(jī)一對(duì)好使耳朵,可以幫助紐約科學(xué)家進(jìn)行第一次全面蟋蟀普查

But at the same time I think you've got to recognize that this is coming your way, like it or not.

但是,同時(shí)認(rèn)為必須認(rèn)識(shí)必然發(fā)生事情,無(wú)論喜歡與否。

"You've helped me a lot, " I told him. "I think of you as an angel with hairy hands and cruddy toenails. "

許多,”告訴,“雙手毛茸茸腳趾發(fā)天使。”

Thank you, Mr. Smith, for your wonderful introduction. You've given me a reputation I might not be able to live up to.

謝謝精彩介紹,史密斯先生恐怕辜負(fù)贊許。

You've probably read some of these books, or at least come across major personal development ideas in magazines or online.

可能已經(jīng)過(guò)其中一些書(shū),或者至少雜志網(wǎng)上瀏覽過(guò)主要勵(lì)志個(gè)人發(fā)展觀點(diǎn)。

Everything has gone his way but sometimes you've got to learn a bit of humility.

一切已經(jīng)自己方式,有時(shí)必須了解一點(diǎn)謙卑

She got a twinkle in her eye as she put out her hand and shook mine. "Mother, you've got yourself a deal! "

當(dāng)伸出擊掌時(shí),放出一絲亮光,說(shuō)媽媽出來(lái)明智決定

It'd definitely be a surprise and hopefully they'll be glad to hear that you've told someone else how much you love them too!

絕對(duì)會(huì)一個(gè)驚喜,而且應(yīng)該高興知道已經(jīng)對(duì)愛(ài)告訴別人。

T. rexes chasing woolly mammoths? "Ice Age: Dawn of the Dinosaurs" ? What? Dawn of the dinosaurs? In the Ice Age? You've got to be kidding.

繼續(xù)下去雷克斯追捕毛象?冰河世紀(jì)恐龍黎明什么?恐龍黎明?冰河世紀(jì)開(kāi)玩笑?。

Bob, you've really been nice to me, and I thank you for the face that you've taken care of me and taught me so much.

鮑勃,感謝一直照顧,多方教導(dǎo)。

When you've been in hospital a day or two you'll begin to feel depressed. But that's a sign you're getting better.

醫(yī)院天后,會(huì)感到憂悒正是恢復(fù)正常表現(xiàn)。

Tell him you've simply got to work in New York?

告訴是非紐約上班不可。

You've been fagging away at your painting all morning, it's time you take a rest.

已經(jīng)辛苦作畫(huà)整個(gè)上午休息一會(huì)兒。

I know you've been laughing at me.

知道你們笑話。

You've kept me waiting about here for a whole hour.

這兒整整1小時(shí)。

You've fastened your buttons up the wrong way.

紐扣錯(cuò)

"You've lately lost your father? " he went on more gravely.

接著沉重口氣說(shuō)道:“父親最近去世?”

You've never surprised me but once, and that's today.

從沒(méi)過(guò)納悶,只有一次就是今天。

You've had to do with three sets of Indians.

你們碰到類(lèi)型印度人。

You've never had to bother yourself, Mrs. Hunter.

從來(lái)不必,亨特太太。

You've been a bit soft with him.

對(duì)。

Bloggs smiled at the child and spoke quietly to Lucy "What you've done is tremendously important, " he said.

布洛格斯對(duì)孩子然后小聲對(duì)露西說(shuō):“完成一件極其重要工作?!?/jz>

It's a simple fact of life that you've got to take care of the low end of the market.

嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)我們必須照顧購(gòu)買(mǎi)力較低部分市場(chǎng)

So long as he doesn't own you money, you've got no right to be jumping on him all the time.

只要錢(qián),沒(méi)權(quán)利整天叱罵

She said: "Come down as soon as you've changed, Charlotte. "

說(shuō):“衣服過(guò)來(lái),夏洛蒂?!?/jz>

You've going to be a very rich woman and all the sharks and the rest of them will be after you.

成為一個(gè)富有婦女,一來(lái),各種敲詐勒索,其它類(lèi)都會(huì)蜂擁而來(lái)。

When you've copied down the exercise that's on the blackboard, we'll go on with the next one.

你們黑板練習(xí)下來(lái)時(shí)我們下一個(gè)。

You've got a fine case, even if you haven't got witnesses.

案子對(duì)有利,即使沒(méi)有見(jiàn)證人。

You've got to face it sooner or later and it might as well be tonight.

遲早正視不妨今天晚上。

There is nothing among what you've seen which anyone in the agency is cemented to.

剛才看到所有東西,沒(méi)有一點(diǎn)公司任何人認(rèn)為不可變動(dòng)。

You've been a perfect brick to me.

。

You've got to accept a little sorrow in life.

人生總得有點(diǎn)煩惱

One unskilled American middle manager observed, "It's tough choreographing a ballet when you've been trained as a boxer. "

一個(gè)熟練美國(guó)中級(jí)經(jīng)理評(píng)論說(shuō):“當(dāng)已經(jīng)訓(xùn)練拳擊家時(shí),很難設(shè)計(jì)芭蕾舞舞蹈動(dòng)作?!?/jz>

What I want is a reasoned discussion and better causes for disagreeing with me than you've given already.

希望以理服人討論,同意意見(jiàn)應(yīng)說(shuō)服根據(jù)來(lái)

If you leave the competition now, everyone will think you've flung in the towel.

假如現(xiàn)在退出比賽人人都會(huì)認(rèn)為。

When you've been in hospital a day or two you'll begin to feel depressed. But that's a sign you're getting better.

醫(yī)院天后會(huì)感到憂悒,正是恢復(fù)正常表現(xiàn)

You've been fagging away at your painting all morning, it's time you take a rest.

已經(jīng)辛苦作畫(huà)整個(gè)上午,休息一會(huì)兒

"You've lately lost your father? " he went on more gravely.

接著沉重口氣說(shuō)道:“父親最近去世?”

You've never surprised me but once, and that's today.

從沒(méi)過(guò)納悶只有一次,就是今天。

You've had to do with three sets of Indians.

你們碰到類(lèi)型印度人

"It strikes me that what you've just said is the severest kind of an indictment of the whole business, then, " retorted Banneker.

使想到,剛才說(shuō)一個(gè)業(yè)務(wù)起訴嚴(yán)重一種,”反駁道

To have someone always there to drive you forward makes you feel as if you've promised them to endure what lies ahead.

總會(huì)有些人無(wú)形中驅(qū)使不斷前進(jìn),覺(jué)得自己必須履行承諾勇敢面對(duì)一切。

So I was trying to persuade the Hondurans, if you build a new city, you've got to start with a site that's at least 1, 000 sq. km.

說(shuō)服洪都拉斯總統(tǒng)如果新城就要至少1000平方千米區(qū)域入手

love as if you've never been disappointed by love.

愛(ài),從來(lái)沒(méi)有因?yàn)?/c>愛(ài)失望一樣。

If you don't prosper, it's easy to feel like a flop, that you've wasted your life and failed your family.

假若一事無(wú)成,往往會(huì)覺(jué)得自己失敗者,浪費(fèi)生命家人失望

If you've ever had a moment of doubt about your ability to reach to the top of a spiritual or intellectual pursuit, today could be that day.

如果曾經(jīng)過(guò)一絲懷疑能力達(dá)到頂部靈性對(duì)知識(shí)追求,今天可能一天。

Now that you ve developed an eye for it you ll likely discover at least one or two error conditions in need of correction.

現(xiàn)在回頭一下可能會(huì)發(fā)現(xiàn)至少一個(gè)或者兩個(gè)錯(cuò)誤情況需要改正。

To get anything done, you've really got to guard the home office and its status as a distraction-free zone.

無(wú)論如何,需要捍衛(wèi)家庭辦公室成為一個(gè)完全獨(dú)立自由空間。

Something hit me. "You've got to make something good out of something bad, " I started to say to my friends, neighbors, my sister.

突然明白,突然想到:“壞事好事開(kāi)始告訴朋友,鄰居,妹妹。

She must be very proud of you. You've been such a brave, big boy.

一定會(huì)驕傲這個(gè)勇敢男孩

He said he was worried about the future. "You've seen what happened to Greece, what happened to Spain, " he said. "It will happen here. "

說(shuō),對(duì)未來(lái)擔(dān)心?!?s>你看到希臘遭遇西班牙狀況,”說(shuō),“同樣情況會(huì)這里發(fā)生?!?/jz>

'No. When you've finished with me, I'll go to a sewage plant. Then they'll pump me into the river and I'll be back in the sea again. '

當(dāng)使用完了將會(huì)污水。然后他們會(huì)泵抽。之后會(huì)再次回到海里。

You've got to hear from someone, you're never home long enough to know them.

必須聽(tīng)某人說(shuō),從來(lái)在家久留

Then there are a whole panoply of other things that you've got to do to wrap up in this package that you're presenting to a VC. Experience.

之后需要許多其他事情充實(shí)傳遞投資人整體形象。經(jīng)驗(yàn)

If it seems like a lot of fuss over a TV show, you've never tuned in to the ABC Family series, currently in its first season.

現(xiàn)在很多支持者,以前可能不會(huì)ABC家庭現(xiàn)在只是第一。

Just as you did in the preceding section, take what you've learned from the script and convert it to a class.

正如節(jié),通過(guò)腳本了解概念,然后腳本轉(zhuǎn)換類(lèi)。

That's why we've got so much poverty and other troubles in this country, and if you get another term you've got to do something about it.

也是為什么我們這個(gè)國(guó)家會(huì)這么貧困問(wèn)題其它問(wèn)題,要是,想辦法。

I do not know whether you've felt it or not that I seldom talk about study or my future plan with you.

其實(shí)有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)聊天時(shí)一般涉及學(xué)習(xí)事情,很少今后打算計(jì)劃

Talent is only a starting point in this business. You've got to keep on working that talent.

行業(yè)只是一個(gè)起頭,必須繼續(xù)努力那天。

It's a displacement activity (fiddling) because you've made him a little nervous, plus an unconscious desire to remove his clothes.

一個(gè)無(wú)足輕重轉(zhuǎn)移注意力行為因?yàn)?/c>有些緊張使得無(wú)意識(shí)衣服

I think you've made the correct decision.

認(rèn)為決定正確

You bastard! You've made her cry.

這個(gè)渾蛋!。

You've just time to dress before we leave for the theatre.

我們劇院,剛好時(shí)間禮服

Tell me directly what you've been doing!

趕快出來(lái)!

But you've been very sweet to me.

不過(guò)對(duì)體貼。

"That's the notion you've got, " said Carson.

你們全都這種念頭,”卡遜先生說(shuō)

You've given your cold to me.

感冒傳給。

You can go and play after you've done your chores.

干完活兒之后可以。

I think you've got no real kicks.

認(rèn)為沒(méi)有什么抱怨。

You've made a fire fit to roast an ox.

足以1頭牛

熱門(mén)查詢(xún)