Fuld
美
英 
例句
In a parallel universe, no doubt, another Mr Fuld might have made a serious effort to sell Lehman.
毫無疑問,在一個平行空間里,富爾德或許會竭盡全力出售雷曼。
Suppose further that Richard Fuld, the firm's chief executive officer, was one of the perps.
那么進一步假設(shè),該公司的首席執(zhí)行官理查德.福爾德就是犯罪人之一。
Hintz said he is confident the company has enough capital or that Fuld "would be selling his office furniture on eBay if he had to. "
Hintz稱他仍然相信這家公司擁有足夠的資金,否則Fuld將不得不在Ebay上出售他的辦公用具。
Mr. Fuld's comment that he wasn't aware of the repo transactions was seized on by lawmakers who pressed Mr. Valukas about the matter.
國會議員們緊緊抓住富爾德稱自己不清楚回購交易的說法,就該事宜向審查員沃魯卡斯施壓。
The verdict on Mr Fuld, that he was driven not by greed but by "an overpowering desire to preserve the firm he loved" , seems too gentle.
在寫到富爾德的判決時,說富爾德犯罪不是因為貪婪,而是因為“保護自己所鐘愛的公司的強烈的愿望”,這似乎過于溫和了。
Maybe, as a former Goldman Sachs chief executive, he did let his prejudice against Fuld get the better of him.
或許,作為高盛(GoldmanSachs)前首席執(zhí)行官,他未能克制住自己對富爾德的偏見。
Staff at Lehman stuck pins in a picture of him, along with their reviled boss, Richard Fuld.
雷曼員工把大頭針扎在保爾森的照片上,還有他們遭人唾罵的老板理查德-富爾德(RichardFuld)。
Analysts yesterday said it was not clear whether the moves by Lehman would be enough to relieve the pressure on Dick Fuld, chief executive.
分析師們昨日表示,目前尚不清楚,雷曼上述舉措是否足以消除首席執(zhí)行官迪克-富爾德(DickFuld)所面臨的壓力。
Mr Fuld was one of a number of witnesses testifying in a Senate hearing room on Capitol Hill.
富爾德是在國會出席參議院聽證會的眾多證人之一。
Henry Waxman, chairman of the House Oversight Committee, questioning Lehman Brothers CEO Richard Fuld over the bank's.
雷曼兄弟CEO理查德·富爾德在國會眾議院過堂聽審時,眾議院監(jiān)督委員會主席亨利·韋克斯曼這樣問他。
Unless Dick Fuld, Lehman's boss, can right the ship pronto, that temptation might be hard to resist.
除非雷曼的老板迪克-富爾德(DickFuld)能盡快校正前進方向,否則合并誘惑將很難抗拒。
A former bond trader known as "the Gorilla" , Fuld had been with Lehman for decades and steered it through tough times.
綽號“大猩猩”,Fuld作為一名前證券交易員,在雷曼工作了幾十年,并曾引導(dǎo)公司走過艱苦的歲月。
She writes that a lawyer for Dick Fuld, the Lehman chief executive, would not permit him to speak to her.
她寫道,雷曼首席執(zhí)行官迪克?富爾德(DickFuld)的律師不允許富爾德接受她的采訪。
Ms Ward's account is engaging enough, though it suffers from the fact that both Mr Fuld and Mr Gregory refused to co-operate with her.
雖然沃爾德女士的敘述很吸引人,但這在富爾德先生和格里高利都拒絕與她合作這個事實面前有些站不住腳。
"They are getting rid of the risk positions and keeping the company together because Dick Fuld knows his franchise is good, " Hintz said.
“他們不得不取締一些危險或不安全的職位,使得這家公司跟更為團結(jié),因為DickFuld知道他的權(quán)利還完好無損。”
Dick Fuld, chief executive, said he was "very disappointed" with the results.
雷曼首席執(zhí)行官迪克?富爾德(DickFuld)表示,他對業(yè)績感到“非常失望”。
That left Lehman without anyone in a position to challenge Fuld and Gregory on the risks they were taking, particularly in real estate.
這導(dǎo)致雷曼沒有一個人擁有足夠高的職位,來挑戰(zhàn)富爾德與格雷戈里所承擔的風(fēng)險,尤其是在房地產(chǎn)業(yè)務(wù)上。
The already pummelled shares of Lehman Brothers, led by the pugnacious Dick Fuld, lost more than half their value in two days.
已連遭重擊的雷曼兄弟股票,在好斗的DickFuld執(zhí)掌下,超過一半的市值在兩天內(nèi)化為烏有。
In September 2008 the final head of Lehman, Dick Fuld, had no such alternatives as he waited for destruction to close in.
而2008年9月,雷曼最后一位掌門人迪克?富爾德(DickFuld)在等待毀滅來臨之時,卻沒有這樣的退路。
Mr Fuld liked his staff, especially his executives, to be married and faithful and clothed in a suit and tie.
福德先生喜歡他自己的員工,特別是他的經(jīng)理,一個結(jié)過婚的、信仰虔誠的、總是穿著西服打著領(lǐng)帶的人。
By blaming the short sellers, Mr Fuld echoed the testimony of a fellow victim of the credit crisis earlier this year.
富爾德對賣空者的指責,與今年早些時候另一位信貸危機受害者的證詞如出一轍。
"I don't expect you to feel sorry for me, " Mr Fuld testified in front of Congress last October.
“我并不指望你們會同情我,”富爾德去年10月在國會作證時表示。
Fuld encouraged risk-taking and Lehman was still investing heavily in property at the top of the market.
Fuld鼓勵承擔風(fēng)險,而雷曼仍然在房地產(chǎn)市場投資巨大。
Mr Fuld did not attend the March 28 meeting because he had other calls to make.
富爾德沒有出席3月28日的會議,因為他有其它電話要打。
When presented with the internal June 8 memo on Capitol Hill last week, Mr Fuld said: "This document does not look familiar to me. "
在美國國會,當6月8日的那份備忘錄呈現(xiàn)在富爾德眼前時,他的回答是;“這份文件看上去不眼熟。”
Mr. Paulson, by then, had become frustrated with what he perceived as Mr. Fuld's foot-dragging.
到那時,福爾德的遲疑不決已經(jīng)讓保爾森不再對其抱有幻想了。
"And frankly after having watched [Mr Fuld's testimony to the committee], I'd have done the same too. "
“坦率的說,看了富爾德先生在國會的聽證后,我也很想這樣做。”
"I expect everyone at the firm to be a risk manager, " Mr Fuld declared.
“我希望公司的每個人都成為風(fēng)險管理者,”他宣稱。
Fuld also is one of the most respected and popular bankers on Wall Street.
Fuld也是華爾街最受尊敬且最受歡迎的一個銀行家。
"We remain committed to examining all strategic alternatives to maximize shareholder value, " Fuld said on a conference call.
在一次電話會議上,Fuld稱“我們讓將堅持實施所有的戰(zhàn)略方案,以保證我們股東利益的最大化。”
Joe Gregory, Mr Fuld's deputy, was criticised by some colleagues for reinforcing rather reining in his leader's excesses.
富爾德的副手喬-格雷戈里(JoeGregory)因助長、而非牽制其上司的過度行為,而飽受部分同事的指責。
One year on from the fall of Lehman Brothers, the face of Dick Fuld, former chief executive, has been back on our television screens.
雷曼兄弟(LehmanBrothers)破產(chǎn)一年后,前首席執(zhí)行官迪克?富爾德(DickFuld)又重新在電視上露面。
On October 6, Richard Fuld testified before congressmen about the collapse of his bank, Lehman Brothers.
10月6日,理查德-福爾德在美國國會就雷曼兄弟的破產(chǎn)作證。
As Richard Fuld, Lehman Brothers chairman and chief executive, put it: "Nothing stuns me, nothing surprises me these days. "
如雷曼兄弟(LehmanBrothers)董事長兼首席執(zhí)行官理查德-富爾德(RichardFuld)所說:“如今,沒什么事情會嚇到我,也沒什么會讓我吃驚了。”
LIFE must seem terribly unfair right now for Dick Fuld, who headed Lehman Brothers when it filed for bankruptcy last month.
世道如此不公,上月申請破產(chǎn)的雷曼兄弟執(zhí)行長迪克·福爾德(DickFuld)如今對此應(yīng)深有體會。
In a sign of the times, many of the financial elite present at past sessions won't be coming this year. Richard Fuld Jr.
反映眼下形勢的一個跡象是,以往數(shù)次出席論壇的許多金融精英今年都不會前來了。
By contrast, Lehman's Mr Fuld talked of "protecting mother" but was drawn to the glister of leveraged deals.
相反,雷曼的Fuld先生一面侈談“保護資產(chǎn)負債表”,一面卻被杠桿交易的光芒所吸引。
Mr. Fuld wanted to know whether Mr. Buffett would inject about $4 billion into the investment bank to stanch losses.
福爾德想知道巴菲特是否會給這家投行注資約40億美元,以止住其虧損。
Facing a grilling on Capitol Hill, he was asked whether it was fair that he earned $500m over eight years.
面對來自國會山的拷問,Fuld被問及在8年里他掙得5億美元是否公平。
Fuld looks healthy and, at least when I met him, he wasn't living large.
富爾德看起來很健康,生活也不奢侈,至少我見到他的時候是如此。