Kutuzov

Kutuzov

 英

  • 網絡庫圖佐夫;庫圖索夫;庫圖佐夫簡介

例句

Everywhere Kutuzov retreated, but the enemy, without waiting for him to retire, fled back in the opposite direction.

庫圖佐夫到處退卻但是敵人不等退卻相反方向逃跑

he did not move . kutuzov rode mutely about on his grey horse , making languid replies to the suggestions for an attack.

庫圖佐夫默默回答提出發動進攻建議

And Kutuzov began, as old people often do, gazing abstractedly about him, as though forgetting all he had to say or do.

正像老年人常有情形庫圖作夫精神恍惚四周張望象忘什么或者什么似的

But now, after Kutuzov's conversation with the degraded officer, he addressed him with all the cordiality of an old friend.

如今庫圖佐夫這個降級處分軍官談話之后懷著老友會面喜悅心情傾吐

on receiving information of it , kutuzov promptly despatched the general - adjutant , winzengerode , who was with him , to the enemys camp.

庫圖佐夫得到消息之后立即部下侍從武官溫岑格羅德

"Granddad" himself, as Malasha in her own mind called Kutuzov, was sitting apart from the rest in the dark corner behind the stove.

老爺爺瑪拉莎心里這樣稱呼庫圖佐夫有意避開眾人后邊不見亮光角落里

The general with the bandaged head, bent forward as though fleeing from danger, strode towards Kutuzov, his thin legs moving swiftly.

頭巾將軍有如躲避危險似的彎下腰消瘦飛快腳步庫圖佐夫面前

Raevsky sat twisting his black curls on his temples, as he always did, and looking with impatience from Kutuzov to the door.

拉耶夫斯基不耐煩往常一樣黑發時而庫圖佐夫時而瞧瞧進出

Of Kutuzov's suite only four men were left. They were all pale and looking at one another dumbly .

庫圖佐夫侍從剩下個個都臉色蒼白沉默彼此

The general expression of Kutuzov's face was concentrated, quiet attention and intensity, with difficulty overcoming his weak and aged body.

庫圖佐夫整個面部表情顯得鎮靜緊張注意力集中勉強克制衰老身體疲倦)。

When Kutuzov had left the room, and with downcast head walked across the reception-hall with his heavy, waddling step, a voice stopped him.

庫圖佐夫書房走出沉重步子步履蹣跚經過大廳旁邊一個聲音

Kutuzov growled with an expression of despair, and he looked round him.

庫圖佐夫露出絕望神情悶聲悶氣回頭一下

kutuzov waked up , cleared his throat huskily , and looked round at the generals.

庫圖佐夫睡醒吃力清清嗓子將軍們環視

A scarcely perceptible smile passed over Kutuzov's podgy face, disfigured by the scar of a wound.

庫圖佐夫負傷變得丑陋掠過一絲難以覺察微笑

what did i tell you about kutuzov ? prince vassily said now with the pride of a prophet.

你們說過庫圖佐夫嗎?”瓦西里公爵現在預言家驕傲神情

of kutuzov people did not speak at all , or whispered abuse of him , calling him the court weathercock and the old satyr

有些輕聲責罵宮廷輕浮酒色家伙

Kutuzov was looking through a field-glass along the high-road before him.

庫圖佐夫望遠鏡瞭望前面大路

Kutuzov was staying in a small nobleman's castle near Austerlitz.

庫圖佐夫奧斯特利茨附近占用不大貴族城堡

In fact, our fourth striker will be [Vitali] Kutuzov who had a great season in Serie B.

事實上我們第四前鋒庫圖佐夫這個賽季在意表現非常出色

Is it suitable for Kutuzov, the oldest general in Russia, to be presiding in the Court? Et il en restera pour sa peine!

庫圖佐夫伯爵俄國將軍稅務局地方召集會議適當忙碌一事無成

On the morning of the 4th, Kutuzov signed the disposition of the forces.

十月四日早晨庫圖佐夫作戰命令

After supper, he lay down on a sofa without undressing, and at one o'clock was waked by a courier bringing him a letter from Kutuzov.

晚飯伯爵衣服沙發上就寢十二點過后便遞交庫圖佐夫便函信使喚醒

call him , call him here ! kutuzov sat with one leg out of bed and his unwieldy , corpulent body propped on the other leg bent under him

庫圖佐夫起來床上下來肥大肚皮蜷縮起來大腿

since prince andrey had seen him last kutuzov had grown stouter and more corpulent than ever ; he seemed swimming in fat

自從安德烈公爵上次看見庫圖佐夫之后變得面皮松弛浮腫

熱門查詢