Mozart
美 ['mo?tsɑrt]
英 ['m??tsɑ:t] 
- na.Wolfgang Amadeus 莫扎特
- 網(wǎng)絡(luò)莫札特;音樂家莫扎特;莫紮特
英漢解釋
例句
My horse and I graciously stood in the garden very early for preparation, calmly waiting for the sounding of Mozart's music.
我和馬兒很早就優(yōu)雅地站在花園里準(zhǔn)備,從容地等待莫扎特的音樂響起。
Log in as the user to which the new style was assigned, and check that the site looks like the default Mozart style site.
以用戶身份登錄到指定的新樣式,然后查看網(wǎng)站是否像默認(rèn)的Mozart樣式網(wǎng)站。
She honestly claims the sky is bluer. Mozart moves her to tears. She has lost 15 pounds and looks like a cover girl.
她坦誠地說愛情讓她的天空更藍(lán)了,使她被莫扎特感到得落淚,她已經(jīng)少了15磅的體重,看起來漂亮的像個封面女郎。
I've always been a great lover of Mozart, a great, great admirer of this composer.
我一直都非常熱愛莫扎特,我是這位作曲家的一個非常、非常的崇拜者。
Composers such as Mozart were spiritually inspired, which is why he often awoke from his sleep with a composition already in his head.
莫扎特等人精神振奮,這就是為什么他經(jīng)常從他與他的頭部已經(jīng)睡覺醒來組成作曲家。
Vienna is all about music, so it would be an arrestable offence not to hear Strauss and Mozart here.
維也納的一切與音樂有關(guān),所以在這里不聽斯特勞斯和莫扎特是說不過去的。
He whistled his own melodies, he said, as readily as he had once whistled Mozart's.
他講道,正如他口里欣然吹著莫扎特的旋律一樣,現(xiàn)在他吹著自己的旋律。
There was no doubt that the young Mozart was indeed the author of the fine music that had been delighting the town.
毫無疑問小莫扎特的確就是那些深受小鎮(zhèn)居民喜愛的音樂作品的作者。
Yet Mozart's adolescent desire to show off his technical mastery did not, on this occasion, create a masterpiece.
然后莫扎特的青少年愿望(炫耀自己的技術(shù))在此之際沒有創(chuàng)造出杰作。
One news report says some of the children who have endured this Mozart authoritarianism now find classical music unbearable.
一則新聞報道說,一些孩子被命令耐著性子聽完莫扎特的音樂后,發(fā)現(xiàn)古典音樂也并非難以忍受。
Far more complex is Mozart, who writes what seems to be an irregular phrase structure on the surface, which transforms a hidden regularity.
而莫扎特做的遠(yuǎn)比這要復(fù)雜得多,他的作品往往由表面看似雜亂無章的音樂,演繹出另一個藏匿于背后的節(jié)奏。
In the last issue of the journal Pediatrics, there was a very small yet fascinating study on the effects of Mozart on premature babies.
在上一期的兒科雜志上,有一個關(guān)于關(guān)于莫扎特效應(yīng)對早產(chǎn)兒的影響的非常有趣的研究。
Mozart showed genius even at the age of six, when he began to compose minuets.
莫扎特六歲時就開始創(chuàng)作小步舞曲,展露才華。天才人物
Mozart is often referred to as one of the greatest musicians of all time.
莫扎特常被稱為有史以來最偉大的音樂家之一。
a rise in interest rates is often contemporaneous with an increase in inflation; the composer Salieri was contemporary with Mozart.
利息比率的上升經(jīng)常是和通貨膨脹是同時的;作曲家撒利略和莫扎特是同時代的。
Mozart was not an accomplished pianist at the age of eight as the result of watching countless hours of TV.
莫扎特在八歲的時候并不是一個多才多藝的鋼琴家,是經(jīng)過長期的觀看電視節(jié)目才變得優(yōu)秀。
Convinced that this was what he was writing - - - and that he was living on borrowed time to do it - - - Mozart worked feverishly .
莫扎特狂熱地工作著,自認(rèn)為他所寫的就是他自己的安魂曲——他是依靠借來的時間來完成這個任務(wù)的。
Mozart's father had been kind, but Beethoven's father was impatient and often rough with him.
莫扎特的父親很仁慈,但貝多芬的父親卻十分暴躁,經(jīng)常對他動粗。
Mozart showed great genius even at the age of six, when he began to compose minuets.
莫扎特六歲時就開始創(chuàng)作小步舞曲,顯示了其偉大的才能。
Two short works that seem to be by Wolfgang Amadeus Mozart were posthumously premiered on Mozart's own piano.
由沃爾夫?qū)?#183;阿馬德烏斯·莫扎特創(chuàng)作的兩件小作品在他死后首次在他自己的鋼琴上演奏。
Mozart was more apt to prepare the listener for the intrusion of a remote key by gradually introducing it.
而莫扎特更傾向于循序漸進(jìn)的將一個較遠(yuǎn)的音呈現(xiàn)給聽眾,以使他們有所準(zhǔn)備。
But no one could prove he was a clone of Mozart without digging up the original, so the media treated him as a joke.
但由于沒有發(fā)掘出資料淵源,沒有人能證明他就是一個克隆的莫扎特,因此媒體都把他當(dāng)作笑料。
She honestly claims the sky is bluer. Mozart moves her to tears.
她坦稱天空比以前更藍(lán)了,莫扎特的音樂讓她落淚。
Mozart in music are beginning to reflect his sadness, anger and even protest, but still cling to a brighter future naive, sincere yearning.
莫扎特在音樂里開始體現(xiàn)他的悲傷、憤懣、甚至抗議,同時仍然對美好的未來抱著天真、誠摯的向往。
A collection of musicians from across Europe, known as the Orchestra for Gaza, performed a peace concert, opening with a work by Mozart.
來自歐洲各地的音樂家組成了加沙管弦樂隊,他們以莫扎特的名曲作為開場表演。
Mozart's father was a musician employed at a noble's court who was teaching his son to sing and play almost before he could walk.
莫扎特的父親是個受雇于貴族宮廷的音樂家,他在兒子還不會走路時就教他唱歌、彈奏樂器。
Mozart could afford a more unaltered repetition of his themes because his themes tended to be full-blown lyrical melodies.
莫扎特能夠不斷重復(fù)他的主題是因為它們充滿了抒情的旋律。
It had to do with listening to classical music, specifically Mozart's music, right before taking a test.
在考試之前,人們需要聽古典音樂,尤其是莫扎特音樂。
Mozart is a contradiction in that he was more conservative and followed the "rules" much more than Haydn, yet his music is incomparable.
莫扎特是個矛盾體,他比海頓更保守而循規(guī)蹈矩,但他的音樂卻無與倫比。
Fitzgerald notes, however, that at the time of Mozart's death an epidemic of rheumatic fever is said to have besieged Vienna.
但是,菲茨杰拉德注意到,據(jù)說在莫扎特去世時,維也納正遭受一場流行性風(fēng)濕熱的侵?jǐn)_。
Mozart himself was also a thinker with a unique personality, and his aesthetic ideas to penetrate every area of his work.
莫扎特本人也是一個有著獨特個性的思想家,他的美學(xué)思想滲透到他作品的每個領(lǐng)域。
LONDON, AP -- A music scholar said he has identified a previously unknown portrait of Wolfgang Amadeus Mozart that could be worth millions.
倫敦,美聯(lián)社--一名音樂學(xué)者證實,他發(fā)現(xiàn)了一幅過去完全無人知曉的莫札特肖像畫;該幅畫可能價值數(shù)百萬元。
The strange wal in "she likes the pair of(Mozart of) thing clipping, for the purpose of the biggest limit obtain an advantage, " say.
“她喜歡把(莫扎特的)東西剪斷,以便最大限度獲取好處,”里奇韋爾說。
Classical music, particularly songs by Mozart, has produced measurable results that have become known as "The Mozart Effect. "
古典音樂,特別是莫扎特的作品。在聆聽后會對人產(chǎn)生一定影響,被冠以“莫扎特效應(yīng)”。
Mozart, she says, makes her happy, which is all well and good. But she prefers Bach.
她說,莫扎特固然令人愉悅,但自己更喜愛巴赫。
Mozart was not an accomplished pianist at the age of eight as the result or spending his days in front of a television set.
莫扎特要是整天看電視,也就不可能在八歲就成為小有名氣的鋼琴家。
Mozart was born in Salzburg into a musical family and showed indications of prodigious abilities at a very young age.
莫扎特生于奧地利薩爾斯堡的一個音樂家庭,很小就開始展露其非凡的音樂天賦。
A good composition should always sound like an improvisation, and that's what Mozart did.
一部好的作品應(yīng)該總是聽上去像即興創(chuàng)作一般,莫扎特就是這樣做的。更詳細(xì)。
PETER SELLARS: Well, if Mozart was alive today he would be a film maker because film is what has the pulse of the culture.
彼得?塞拉斯:如果莫扎特今天還活著的話,他肯定會成為一位電影制作人。因為電影是現(xiàn)在文化的脈搏。
If anything, her approach to Mozart on Monday was more fluid, more carefully nuanced than it was then.
如果是這樣的話,那么周一那次對莫扎特的詮釋相比先前,就更具流動感,著色也更為細(xì)膩了。