Timon
美
英 
- n.泰門;憤世嫉俗的人
- 網(wǎng)絡(luò)丁滿;蒂孟;提蒙
英漢解釋
例句
Timon told them to set their minds at ease, for he had clean forgotten the matter.
泰門要他們放心,并說他已經(jīng)把那些事情忘得干干凈凈。
PUMBAA: You know kid, in times like this my buddy Timon here says: " You gotta put your behind in your past. "
彭彭:我有一句話,孩子,在這種時(shí)候,我的老朋友丁滿總是說:“你應(yīng)該把背影留給過去”。
Timon: "I was just trying to shed a little light on our pathetic existence. "
丁滿:“我只是試著散發(fā)一點(diǎn)光在我們的悲慘生活。”
Timon (stared at Harry's scar for a few seconds): Oh Pumbaa! This is Harry Potter!
丁滿(盯著哈利的傷疤看了一會(huì)兒):喔,彭彭!這是哈利?波特!
Most of Timon's work is lost, but two surviving fragments will illustrate this point.
蒂孟大部分的著作都已佚失了,但他現(xiàn)存的兩句話可以說明這一點(diǎn)。
" Then, Timon &Pumbaa play matchmaker for a couple of lovesick flying squirrels in " Saskatchewan Catch.
丁滿和彭彭在《捉住你》里,為一對(duì)患雙思病的飛鼠充當(dāng)媒人!
Hey , Timon , it's just a little lion.
丁滿,只是只小獅子
Timon: "Take them behind the scenes for a revealing and intimate look. . . "
丁滿:“讓他們看看后面的場景、展示、宣布。”
The 1996 poster for the productions of Henry V and Timon of Athens afforded Scher some of the most playful typography of the series.
1996年《亨利五世》和《雅典的泰門》的海報(bào)給Scher提供了這一系列劇集一些最好玩的印刷藝術(shù)。
Kid, in times like this, my buddy Timon here says. . .
孩子你要知道在這個(gè)時(shí)候我這位伙伴丁滿說
Timon: Nothing. What's the motto with you?
丁滿:不知道。你的格言是什么?
Citing the monologue of Timon, Marx wrote: How excellently Shakespeare describes the essence of money!
馬克思在引述泰門的這一段獨(dú)白時(shí)寫道:“莎士比亞多么精辟地描述了金錢的本質(zhì)啊!”
Timon: It means no worries for the rest of your days!
丁滿:意思是讓你的余生不再煩惱!
Pumbaa and Timon carry Simba to a shady place, and wait until the lion cub comes to.
彭彭和丁滿將辛巴帶到陰涼處,等待著昏迷的小獅子慢慢醒來。
Timon: "I'd be a bigger cheese far from the desert scene. "
丁滿:“我會(huì)成為遠(yuǎn)離荒涼的情景的一個(gè)大的頭等的人物。”
Timon : "Take them behind the scenes for a revealing and intmate look. . . "
丁滿:“給他們看看幕后不為人知的故事。”
Generally pissed at humanity, Timon seeks refuge in the woods, finds a bunch of gold, but refuses to return to society.
泰蒙漸漸地了解到人性的污穢,于是他在樹林中尋找棲身之所,在那他找到了一堆黃金,但卻依舊不愿重返社會(huì)。
Timon: Great! Well, Pumbaa, it's our duty to take this giant kid into the magic world, anyway. Harry, repeat after me: Wingardium!
丁滿:好極了!喂,彭彭,那么現(xiàn)在帶領(lǐng)這位偉大的孩子進(jìn)入魔法世界變成我們的職責(zé)了。哈利,跟著我重復(fù):羽加迪姆!
Timon: "But you don't have to take my work for it. "
丁滿:“但是你不需要去管我這些話。”
Two kind of friend -- wit clever Timon and kindhearted pumbaa saved him.
兩位好心的朋友——機(jī)智聰明的丁滿和心地善良的彭彭救了他。
Timon: "I never going to fit in here. "
丁滿:“我根本不會(huì)適合這里。”
Timon: "A cooling breeze, a little patch of green. "
丁滿:“一趁涼爽的微風(fēng),一個(gè)小小的綠色斑點(diǎn)。”
Timon: I saved you. Well, er, Pumbaa helped. A little.
丁滿:是我救了你。那個(gè),呃,彭彭也幫了忙。一點(diǎn)點(diǎn)。
Timon: "And so, with high spirits, I boldly ventured off where no meerkat had dare to go before, I put my past behind me, ha! "
丁滿:“所以,以旺盛的勇氣,我大膽地冒險(xiǎn)去哪兒以前沒有貓鼬敢去,我把我的過去擺在我的身后,哈!”
Calls to Timon police on Saturday were not immediately returned.
星期六打給提蒙警方的電話沒有立即回電。
Here is a cultural item, a traditional dance, performed by I-Kiribati dancer Maria Timon.
這是一個(gè)文化展演,由I-Kiribati舞蹈家MariaTimon表演的傳統(tǒng)舞蹈。
Timon: "Like wo all haven't broken into song on sentry duty before. "
丁滿:“像我們以前都沒有放聲高歌在站哨崗位上。”
Timon: "I'm fast forwarding to the part where we come in. "
丁滿:“我在快進(jìn)到我們出現(xiàn)的部分。”
Timon: "What's so bad about dreaming of a better home? "
丁滿:“夢想有一個(gè)更好的家怎么太差?”
Timon: "I think uncle Max dislodged one too many rocks with his skull. "
丁滿:“我覺得麥克斯叔叔的頭腦太多石頭了。”
Timon : Then maybe you need a new lesson! First of all, you are a wizard, Harry.
丁滿:那么你需要上新的一課了!首先,你是一名巫師,哈利。
Timon: "Please remain seated while the camera is in motion. "
丁滿:“請(qǐng)保持固定,鏡頭在移動(dòng)一會(huì)兒。”
Timon: "Let me have a show of hands. "
丁滿:“讓我展示一下手。”
Timon: "We're so low on the food chain, we're underground. "
丁滿:“我們是食物鏈的最底下,我們待在地底下。”
He escapes into the jungle where he meets Timon, a wisecracking meerkat, and Pumbaa, a big-hearted warthog.
他逃到了叢林地帶,碰到了愛說俏皮話的貓釉丁滿和慷慨大方的野豬彭彭。
Timon: You mean a bunch of royal dead guys are watching us?
提滿:你的意思是有一大幫死了的皇室成員在看著我們?
Timon: "Oh, sure, the lions get Pride rock. "
丁滿:“哦,當(dāng)然,獅子讓它成為榮譽(yù)石。”
Pumbaa and Timon sing together.
彭彭和丁滿一起唱了起來。
Timon: Ahh. You're an outcast. That's great, so are we.
泰蒙:噢,你是個(gè)流浪者。這太好了,我們也是。
Timon: Ah, you're an outcast. That's great. So are we.
丁滿:哦,你被趕出來的。太好了,我們也是。