国产高清精品免费区-男女一进一出抽搐免费视频-中日韩一二三级黄色永久视频-日韩精品人妻一区二区免费视频-日本久久视频在线观看-99热这里只有精品88热-亚洲韩国黄色最新短视频一区-日韩伦理在线观看免费全集-国产av一区二区三区天堂

bree

bree

 英 [bri?]

  • n.〈英〉清湯;肉湯;【女名】女子名
  • 網(wǎng)絡(luò)布瑞;布里;布理

英漢解釋

n.
1.
〈英〉清湯;肉湯
2.
【女名】女子名

例句

But what I remember most about Bree. . . was the look of fear in her eyes.

但是印象深刻恐懼

Bree: It's the age-old question, how much do we want to know about our neighbors?

回到問題我們了解我們鄰居

Yes, Bree was afraid of many things. But if there was one thing she wasn't afraid of, it was a challenge.

是的bree害怕很多東西但是唯獨挑戰(zhàn)畏懼

Bree: Well, the nurses at your office may start wondering why you're disappearing three times a week. Tennis lessons are a plausible alibi.

診所護士可能已經(jīng)開始猜測為什么消失網(wǎng)球可信托辭

Bree: And I can't believe you told me that she was senile! You lied to me.

難以置信癡呆欺騙

Carlos: So Gabrielle says that you and Bree are taking lessons three times a week.

GabrielleBree每周

Bree was the chief village of the Bree-land, a small inhabited region, like an island in the empty lands round about.

布理布理蘭中心村落一個居住區(qū)一般空曠圍繞

Bree: I have something horrible to tell you, and I don't know how to say it.

布里告訴一件可怕知道怎么開口

all people living in Wisteria Lane see Bree as a perfect wife and mother, everyone, except for her family.

認(rèn)為Bree完美妻子母親每個人這樣認(rèn)為除了她自己家人

Bree: Hi. I got, uh, your message that you wanted to see me before the meeting started.

收到留言開會見見

BREE: Great. Everything is just great. Okay, well, I got you the honey mustard dressing; the ranch looked just a little bit suspect.

一切沙拉蜂蜜黃芥末東西看起來怪怪

Bree had started to realize her world was unravelling, and for a woman who despised loose ends, that was unacceptable.

開始意識到世界拆開對于一個蔑視松散結(jié)局女人來說無法接受

Lying round Bree-hill and the villages was a small country of fields and tamed woodland only a few miles broad.

布理山村落周圍田野開墾林地組成土地若干寬闊

Yes, Bree believed in old-fashioned values, but she also believed it was better to be safe than sorry.

是的bree相信這些傳統(tǒng)道德但是相信安全感道歉更好

No, I'm not gonna use Bree to send some message. You're missing one key detail. Sleeping with the enemy is hot.

打算利用布里家里闡明立場錯過一個關(guān)鍵細(xì)節(jié)。,刺激

I'll never be able to say that, " said Shasta. " Can I call you Bree?

永遠(yuǎn)不了那么名字,”沙斯塔,“布里嗎?”

Bree Osbourne: Now you know how I felt when you hired those private detectives.

布瑞現(xiàn)在知道雇用那些私人偵探感受

BREE: Rex. Seeing that you're the head of this household, I would really appreciate you saying something.

鑒于這里一家之主如果點什么感激不盡

Bree knew what she was to do was wrong. But like most sinners she would worry her guilt tomorrow.

布麗知道但是大多數(shù)罪人一樣他們明天考慮這些

Meanwhile, Bree begins to feel the pressures of balancing marriage and a career.

與此同時Bree為了平衡家庭事業(yè)開始感到壓力增大

Bree: Well, I wanted to invite you and your father to a dinner party tomorrow night.

邀請父親參加明天晚宴

I started writing from Bree's perspective about those final days, and what it was like to be a newborn.

開始布莉視角書寫那些最后日子以及作為一個新手吸血鬼什么情形

Bree: Because I want you to pull him from the swim team and I don't think you'll allow it without proof.

因為退出游泳沒有證據(jù)不會同意

Of course, not everyone who reads this book feels guilt over the bad things they do. But Bree Van de Kamp did.

當(dāng)然不是每一個人這本時候他們錯事感到內(nèi)疚

The question was particularly remarkable, for it didn't match Bree Walker's report or the circumstances of Karen Straw's life at all.

這個問題非常值得注意因為根本沒有弄清楚沃克報道清楚卡倫·斯托生活

Bree was outside showing her future son in law color samples for the home she had bought him, and smiling politely when they disagreed.

出門未來女婿買下房子油漆樣品他們發(fā)表不同意見友善微笑

But in the Bree-land, at any rate, the hobbits were decent and prosperous, and no more rustic than most of their distant relatives Inside.

至少布理蘭霍比特行為端莊生活富足絲毫那些內(nèi)部遠(yuǎn)親土氣

BREE: You're gonna cancel the meeting with that divorce lawyer, and we're gonna find ourselves a marriage counselor.

取消離婚律師會面我們一個婚姻顧問

the neighbourhood on Wisteria Lane all think Bree to a perfect wife and mother. actually, everyone except her family think so.

WisteriaLane每個人認(rèn)為Bree一位完美妻子母親事實上每個人這樣認(rèn)為除了自己家人

Bree: For god makes, it was an honest mistake.

上帝只是一時小心

Bree: I'm sorry. She just came out of nowhere.

布里對不起突然出來

The Bree-folk used to be fair-spoken to travellers, or so I had heard.

據(jù)旅行者說話禮貌

Bree: My backhand's improving immensely, but you're still having problems with your serve.

反手擊球提高很快發(fā)球存在問題

Bree: I have done nothing to be forgiven for! I was a fantastic wife!

什么需要原諒事情一個非常出色妻子

NARRATOR: BREE sobbed quietly in the restroom for 5 minutes. But her husband never knew. Because when Bree finally emerge, she was perfect.

Bree盥洗室輕聲抽泣5分鐘丈夫知道因為當(dāng)Bree最終出現(xiàn)時候完美如初

Bree: It hurt and still hurts. I was too little to say anything. If she cared about me, she would never abandon me.

現(xiàn)在當(dāng)時什么出來如果在乎不會拋棄

George: Ah, Bree, I'm sure you haven't gone anywhere in weeks. You gotta get out and do things.

肯定已經(jīng)好幾出去什么

Bree: If you could just tell me what he told you, then I could fix the problem.

如果告訴什么問題解決

But her husband never knew. Because when Bree finally emerge, she was perfect.

但是丈夫從來知道因為當(dāng)Bree最終出現(xiàn)時候那么完美

Bree. . . . . . She doesn't like to talk about her feelings.

愿意談?wù)?/c>感情