国产高清精品免费区-男女一进一出抽搐免费视频-中日韩一二三级黄色永久视频-日韩精品人妻一区二区免费视频-日本久久视频在线观看-99热这里只有精品88热-亚洲韩国黄色最新短视频一区-日韩伦理在线观看免费全集-国产av一区二区三区天堂

heb

heb

 英

  • 網(wǎng)絡(luò)希伯來(lái)書(shū);瞌;希伯來(lái)(Hebrew)

例句

Heb. 8: 4 Now then if He were on earth, He would not be a Priest at all, there being those who offer the gifts according to the law.

來(lái)八4因此地上不得祭司因?yàn)?/c>已經(jīng)律法獻(xiàn)禮物祭司

Heb. 4: 1 Let us fear therefore, lest, a promise being left of entering into His rest, any one of you may seem to have come short of it.

來(lái)四1所以我們應(yīng)當(dāng)畏懼免得進(jìn)入安息應(yīng)許雖然留給我們你們中間有人趕不上

Heb. 1: 13 But to which of the angels has He ever said, 'Sit at My right hand until I set Your enemies as a footstool for Your feet'?

來(lái)一13對(duì)一個(gè)天使說(shuō)過(guò),『右邊使仇敵腳凳?』

Heb. 6: 13 For God, when He made the promise to Abraham, since He could swear by no one greater, swore by Himself.

來(lái)六13應(yīng)許亞伯拉罕時(shí)候因?yàn)?/c>沒(méi)有自己更大可以起誓自己起誓說(shuō)

Heb. 2: 18 For being tempted in that which He Himself has suffered, He is able to help those who are being tempted.

來(lái)二18因?yàn)?/c>既然幫助

Heb. 4: 10 For he who has entered into His rest has himself also rested from his works, as God did from His own.

來(lái)四10因?yàn)?/c>進(jìn)入安息自己正如自己一樣

Christ does battle with "the word of God" which is said to be sharper "than any two- edged " sword (see Heb. 4: 12).

基督作戰(zhàn)武器上帝」,經(jīng)說(shuō)一切更快」(參閱來(lái)4:12)

Heb. 6: 8 But if it brings forth thorns and thistles, it is disapproved and near a curse, whose end is to be burned.

來(lái)六8長(zhǎng)荊棘廢棄近于咒詛結(jié)局就是焚燒

Heb. 3: 1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus.

來(lái)三1所以屬天呼召圣別弟兄們你們應(yīng)當(dāng)留意思想我們承認(rèn)使祭司耶穌

He noted that heroes of the faith never lost sight of the fact that they "were strangers and pilgrims on the earth" (Heb. 11: 13).

講到許多信心偉人他們始終自己地上客旅寄居」(希伯來(lái)書(shū)1113節(jié))。

Heb. 1: 5 For to which of the angels has He ever said, 'You are My Son; this day have I begotten You'?

來(lái)一5對(duì)一個(gè)天使說(shuō)過(guò),『兒子今日?』

Heb 10: 38 Now the just shall live by faith, but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.

來(lái)10:38只是退后心里喜歡

Heb 4: 15 For we have not a high priest not able to sympathise with our infirmities, but tempted in all things in like manner, sin apart.

15我們祭司并非不能體恤我們軟弱也曾凡事受過(guò)試探我們一樣只是沒(méi)有犯罪

Heb. 13: 2 Do not forget hospitality, for through this some, without knowing it, have entertained angels.

來(lái)十三2不可忘記愛(ài)接待因?yàn)?/c>有人不知不覺(jué)款待天使

Heb. 4: 14 Having therefore a great High Priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast the confession.

來(lái)四14所以我們既有一位經(jīng)過(guò)祭司就是兒子耶穌便當(dāng)堅(jiān)守承認(rèn)

Heb. 7: 4 And consider how great this one was, to whom the patriarch Abraham gave a tenth of the choice spoils.

來(lái)七4你們先祖亞伯拉罕上等十分之一何等

Heb. 6: 19 Which we have as an anchor of the soul, both secure and firm and which enters within the veil.

來(lái)六19我們盼望如同牢靠堅(jiān)固內(nèi)

Heb. 11: 25 Choosing rather to be ill treated with the people of God than to have the temporary enjoyment of sin.

來(lái)十一25寧可選擇百姓受苦不愿有罪短暫享受

Heb. 9: 1 Now then the first covenant also had ordinances of service, and its sanctuary was of this world.

來(lái)九1這樣第一確有章則世界

Heb. 11: 26 Considering the reproach of the Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he looked away to the reward.

來(lái)十一26基督凌辱埃及財(cái)物寶貴望斷以及賞賜

Heb 4: 15 Thus Christ was subjected to the temptations of the flesh just as weall are.

因此基督受到肉身試探我們所有一樣

Heb. 6: 16 For men swear by the greater, and for all disputes among them an oath is final for confirmation.

來(lái)六16自己起誓起誓乃是各樣爭(zhēng)論了結(jié)作為保證

Heb. xiii . . . 2. A feast made on the occasion of a marriage.

希伯來(lái)書(shū)十三節(jié))2。一個(gè)婚禮筵席

Heb. 11: 33 Who through faith overcame kingdoms, worked righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions.

來(lái)十一33他們制伏列國(guó)得了應(yīng)許獅子

Heb. 7: 6 But he whose genealogy is not counted from them has taken tithes from Abraham and has blessed him who has the promises.

來(lái)七6他們譜系收取亞伯拉罕十分之一蒙受應(yīng)許祝福

Heb. 7: 8 And here men, who die, receive tithes; but there, one of whom it is testified that he lives.

來(lái)七8這里收取十分之一那里證實(shí)

Heb. 12: 12 Therefore set straight the hands which hang down and the paralyzed knees.

來(lái)十二12所以你們下垂癱弱起來(lái)

Heb. 12: 6 For whom the Lord loves He disciplines, and He scourges every son whom He receives. '

來(lái)十二6為主愛(ài)管教鞭打收納兒子

Heb. 11: 5 By faith Enoch was translated so that he should not see death; and he was not found, because God had translated him.

來(lái)十一5諾因不至于見(jiàn)因?yàn)?/c>

Heb. 5: 9 And having been perfected, He became to all those who obey Him the source of eternal salvation.

來(lái)五9得以成全對(duì)順從永遠(yuǎn)救恩根源

Heb. 3: 3 For He has been counted worthy of more glory than Moses, by as much as He who built the house has more honor than the house.

來(lái)三3摩西更多榮耀建設(shè)房屋房屋尊貴

Heb. 6: 9 But we are persuaded of better things concerning you, beloved, and things which belong to salvation, though we speak thus.

來(lái)六9然而親愛(ài)的我們這樣說(shuō)深信你們光景強(qiáng)過(guò)這些都是聯(lián)救恩

Heb 13: 16 But to do good and to communicate forget not, for with such sacrifices God is well pleased.

來(lái)13:16只是不可忘記行善因?yàn)?/c>這樣喜悅

Heb. 8: 2 A Minister of the holy places, even of the true tabernacle, which the Lord pitched, not man.

來(lái)八2作了就是帳幕執(zhí)事帳幕不是

The Bible not only has diverse genres, it was written by diverse human authors "in many times and in many ways" (Heb 1: 1).

圣經(jīng)不只包括許多不同體裁也是許多不同作者多次多方”(來(lái)1:1)寫(xiě)成

Heb. 5: 11 Concerning whom we have much to say that is also difficult to interpret since you have become dull of hearing.

來(lái)五11關(guān)于麥基我們許多話(huà)說(shuō)難以解明因?yàn)?/c>你們聽(tīng)覺(jué)遲鈍

Hebrews (Heb) 11 Heb 11: 14 For they that say such things declare plainly that they seek a country.

希伯來(lái)書(shū)來(lái))11來(lái)11:14說(shuō)這樣話(huà)表明自己一個(gè)家鄉(xiāng)

Heb. 13: 13 Let us therefore go forth unto Him outside the camp, bearing His reproach.

來(lái)十三13這樣我們當(dāng)營(yíng)忍受凌辱

Heb 13: 18 Pray for us, for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.

來(lái)13:18請(qǐng)你們我們禱告我們自覺(jué)良心無(wú)愿意凡事正道

Heb. 7: 15 And it is still more abundantly evident since it is according to the likeness of Melchisedec that a different Priest arises.

來(lái)七15既然麥基樣式興起不同祭司來(lái)我們話(huà)顯然