jehovah

jehovah

美 [d???ho?v?]  英 [d???h??v?]

  • n.〈圣經〉耶和華(《舊約》中對上帝的稱呼)
  • 網絡耶和華神;就成了;耶和華以勒

英漢雙解

n.
1.
耶和華(《〈圣經〉舊約》中對上帝的稱呼)the name of God that is used in the Old Testament of the Bible

英漢解釋

n.
1.
【宗】(對上帝的稱呼)耶和華

英英解釋

na.

例句

You, fathers, do not be irritating your children, but go on bringing them up in the discipline and mental-regulating of Jehovah.

你們父親不要激怒兒女只要耶和華意思管教他們糾正他們思想他們撫養成人

And I, says Jehovah, will be to her a wall of fire all around, and will be the glory in her midst.

耶和華耶路撒冷四圍其中榮耀

and he laid his hands upon him, and gave him a charge, as Jehovah spake by Moses.

囑咐耶和華摩西的話

And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.

迦勒成為擄掠心滿意足耶和華

You who have escaped the sword, Go and do not stand still; Remember Jehovah from afar, And let Jerusalem come up in your heart.

你們逃脫刀劍不要站住遠方記念耶和華心中追想耶路撒冷

And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.

使他們倚靠得以堅固一舉一動耶和華

For neither Israel or Judah is forsaken By his God, by Jehovah of hosts; But their land is full of guilt Against the Holy One of Israel.

以色列猶大沒有萬軍耶和華遺棄然而他們充滿違背以色列

I said, I shall not see Jehovah, [even] Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.

不得耶和華就是活人不見耶和華世上居民不再見面

And Jehovah God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and He took one of his ribs and closed up the flesh in its place.

耶和華使沉睡于是肋骨原處起來

Jehovah possessed me in the beginning of His way, Before His works of old.

耶和華造化起頭造作萬物

and the priest shall make atonement for her before Jehovah for the issue of her uncleanness.

祭司耶和華面前贖罪

Thus saith Jehovah: Arise ye, go up to Kedar, and destroy the children of the east.

耶和華如此迦勒起來毀滅東方

This was the word of Jehovah which he spake unto Jehu, saying, Thy sons to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel.

從前耶和華應許:「子孫以色列國位直到。」

As in all things we listened to Moses, so we will listen to you. Only may Jehovah your God be with you, as He was with Moses.

我們從前怎樣一切聽從摩西現在照樣聽從耶和華摩西一樣

The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Jehovah, will hasten it in its time.

千倍微弱成為強盛耶和華定期速成

And a certain man of the sons of the prophets said unto his fellow by the word of Jehovah, Smite me, I pray thee.

先知一個門徒耶和華同伴:「!」

All this, [said David], have I been made to understand in writing from the hand of Jehovah, even all the works of this pattern.

大衛:「一切工作樣式耶和華劃出使明白。」

And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men had built.

耶和華降臨看看世人建造

And Jehovah came down in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Jehovah.

降臨西乃山西那里耶和華那里宣告自己

Have I not commanded you? Be strong and take courage; do not be afraid or dismayed. For Jehovah your God is with you wherever you go.

沒有吩咐剛強壯膽不要懼怕不要驚惶因為無論那里耶和華

Now why would you discourage the heart of the children of Israel from crossing over into the land which Jehovah has given them?

7你們為何使以色列灰心喪膽過去進入耶和華賜給他們呢?

And if he be thirsty, give him water to drink: For thou wilt heap coals of fire upon his head, And Jehovah will reward thee.

如果因為這樣就是火堆耶和華還報

And Noah builded an altar unto Jehovah, and took of every clean beast, and of every clean bird, and offered burnt-offerings on the altar.

建造祭壇禮儀潔凈各種牲畜飛鳥祭壇燒化

And they put the clean turban upon his head and clothed him with garments while the Angel of Jehovah stood by.

他們潔凈穿華美衣服耶和華使者旁邊站立

And the Spirit of Jehovah began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

瑪哈尼就是中間耶和華感動

for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, saith Jehovah.

以色列發怒耶和華

And his master saw that Jehovah was with him and that Jehovah caused all that he did to prosper in his hand.

主人耶和華耶和華使順利

And Jehovah God built the rib, which He had taken from the man, into a woman and brought her to the man.

耶和華身上肋骨建造一個女人跟前

So Jehovah alone led him, And there was no strange god with Him.

這樣耶和華獨自引導一起

Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great wrath.

萬軍耶和華如此錫安心里極其火熱火熱仇敵

Their doings do not permit them To turn to their God; For a spirit of harlotries is within them, And they do not know Jehovah.

他們不容他們歸向淫亂他們里面他們認識耶和華

To the place of the altar, which he had made there formerly; and there Abram called on the name of Jehovah.

也是先前地方那里耶和華

And he said, For now Jehovah hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.

:「耶和華現在我們寬闊我們昌盛。」

Moreover the hand of God was on Judah, giving them one heart to perform the commandment of the king and the officers by the word of Jehovah.

12大人身上他們同一使他們遵行首領耶和華命令

And Jehovah answered the angel who spoke with me with good words, with comforting words.

耶和華的話安慰的話回答說話天使

And Jehovah turned the captivity of Job when he prayed for his friends, and Jehovah gave Job twice as much as he had before.

約伯朋友禱告耶和華使約伯苦境轉回并且耶和華從前所有加倍

But Jehovah will abase his pride together with the trickery of his hands.

耶和華使驕傲詭計一并敗落

And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger Jehovah, the God of Israel, according to all that his father had done.

父親一切巴力耶和華以色列怒氣

Take words with you, And return to Jehovah; Say to Him, Forgive all iniquity, And take us graciously; Thus we will render our lips as bulls.

帶著禱告的話歸向耶和華赦免一切罪孽收納我們這樣我們嘴唇如同牛犢獻上

Therefore shall her young men fall in her streets, and all her men of war shall be brought to silence in that day, saith Jehovah.

所以少年仆倒街上一切兵丁默默無聲耶和華