kroeber
美
英 
例句
Some of the new highways may be empty, but Kroeber, the editor of the China Economic Quarterly, said the high-speed trains are mostly full.
在中國,一些高速公路可能空空如也,但是Kroeber,這位中國經濟季刊的編輯說,高鐵在中國大部分時間是滿載的。
"People's ability to consume depends on their wages, " which have been rising by about 10 percent a year in real terms, Mr. Kroeber says.
“人民的消費能力依賴于其工薪收入”,而按實際價值計算,該項收入正在以每年大約10%的速度增長,葛先生表示。
Companies making those things, however, will not be able to operate in traditional ways, Mr. Kroeber warns.
然而,這樣做的公司將無法再按照傳統模式運作,克魯伯先生提醒道。
In the developed world, Kroeber notes, a country's capital stock tends be a bit more than three times the size of GDP.
在發達國家,一個個國家的資本存量超過GDP總量的三倍還多。
Kroeber declares that China's real per capita consumption growth in recent years is "the fastest of any country in history" .
葛藝豪聲稱,中國近幾年實際人均消費增長是“歷史上所有國家中最快的”。
Even then, Kroeber said, he had a hard time imagining that China would find a way to make use of all of its new construction.
Kroeber說他當時很難想象中國最終能將那些新的基礎設施利用起來。
Arthur Kroeber of GaveKal-Dragonomics, a consultancy, thinks China will get within a "reasonable range" of its 20% goal.
來自GaveKal-Dragonomics的咨詢師亞瑟-克虜伯認為,到今年年底,中國將可以把能耗強度拉入距離20%目標值的“合理范圍”以內。
The crucial difference between these two arguments is location and this leads back to Kroeber's thesis of two Chinas.
這兩種論點間的關鍵區別是地理位置,而這帶我們回到了葛藝豪的“兩個中國”的命題。
Low-end manufacturers stayed open by boosting efficiency, says Arthur Kroeber, head of the Dragonomics consultancy.
低端制造業仍停留在推進工作效率而盈利的思維上,龍洲經訊的董事葛藝豪說。
These moves are only the beginning, says Mr Kroeber.
葛藝豪表示,這些舉動僅僅是個開始。
"What does this do? " asked Arthur Kroeber, managing director of Dragonomics, an economic research consultancy in Beijing.
北京經濟研究咨詢公司龍洲經訊(Dragonomics)常務董事葛藝豪(ArthurKroeber)問道:“這有什么用?”
Arthur Kroeber, managing director of Gavekal Dragonomics, an economic consultancy, has an explanation.
經濟咨詢公司龍洲經訊(GaveKalDragonomics)董事總經理葛藝豪(ArthurKroeber)有一種解釋。
"Our advice is: calm down, " says Arthur Kroeber, head of Dragonomics consultancy in Beijing. "China's economy is basically in fine shape. "
北京龍洲經訊(Dragonomics)咨詢公司負責人葛藝豪(ArthurKroeber)表示:“我們的建議是:冷靜下來。中國經濟總體狀況良好。”
Mr. Kroeber does not expect the RMB to gain enough value to cause "large-scale havoc" for exporters.
葛先生并不期望人民幣獲得足夠高的升值,這樣會使得出口貿易商受到大規模的損害。
However, as Arthur Kroeber, editor of China Economic Quarterly, points out, it represents an important statement of intent.
不過,正如《中國經濟季刊》主編葛藝豪(ArthurKroeber)所指出的,這代表著一種重要的決心。
The elimination last month of the value-added tax for capital equipment is a case in point, says Mr. Kroeber.
上個月被取消的固定資產增值稅就是一個極好的例子,克勞伯先生認為。
But Mr Kroeber believes the problem will sort itself out over time as university students lower their expectations.
不過,Kroeber相信當大學生降低了期望值這個問題便自行解決了。
If officials are not careful, Mr Kroeber warns, this could depress prices for low-end housing even further.
葛藝豪警告稱,如果官員們不夠謹慎,這可能進一步打壓低端住房的價格。
"They haven't gotten all the way to a coordinated transportation ministry, " Kroeber said.
葛藝豪認為,他們還沒能完全實現一個協調的交通運輸部。
'China has a trust deficit, ' Mr. Kroeber said. 'Most countries don't trust the motives of the Chinese government and Chinese companies. '
葛藝豪說,中國有一個“信任赤字”,多數國家都不相信中國政府和中資企業的動機。
But if Mr Kroeber is right, that horse may now have been quietly released.
但如果葛藝豪的說法是正確的,目前這匹馬可能已被悄悄放開。
"The writing is on the wall for the model of using vast armies of workers paid $100 to $200 a month, " Kroeber says.
“對于動輒使用月薪100到200美元勞工大軍的模式來說,這是一個不祥之兆”,克魯伯表示。
"When you're the No. 2 country in the world, you can't make the argument any longer" that China can be a follower, Mr. Kroeber said.
“當你成為世界第二時,你就不能再爭論關于”中國還是一個跟隨者的角色,Kroeber說。
Mr Kroeber estimates that only 7% of total investment is directly linked to export production.
可勞博先生認為總投資的7%和出口產品有關系。
'In our opinion allowing more domestic inflation is a better policy than an aggressive exchange-rate adjustment, ' Kroeber writes.
葛藝豪寫道:在我們看來,允許國內通脹率提高,相比大幅調整匯率是一種更好的政策;
"My view is they absolutely don't need it, " Mr. Kroeber said of the one-child policy.
“我的觀點是,他們(中國)絕對不需要它(計劃生育政策),”克羅伯先生說。
Kroeber and company are not foretelling doom; rather they are calling for cool heads.
葛藝豪和他的同事并非在預告命運,相反,他們在呼吁人們要有冷靜的頭腦。
"They thought they were fine-tuning, " says Arthur Kroeber at Dragonomics, a research firm in China.
“他們以為自己在進行微調,”中國研究公司龍洲經訊(Dragonomics)董事總經理葛藝豪(ArthurKroeber)表示。
In March Arthur Kroeber of GaveKal Dragonomics, a consultancy, declared the "end of surplus labour" in China.
的ArthurKroeber宣稱,中國“擁有富余勞動力的時代已經結束”。
"China doesn't have a middle class, " said Arthur Kroeber, director of Dragonomics Research and editor of China Economic Quarterly.
龍洲經訊研究的主任同時也是中國經濟報編輯的ArthurKroeber說道:“中國沒有中產階級。”
This, says Mr Kroeber, implies a big retreat from China's state-led model of credit allocation.
Kroeber說,這是中國由國家主導的信貸分配模式的巨大轉變。
What Kroeber urges us to remember, though, is the sheer scale of China.
Kroeber提醒我們記住的是:中國龐大的規模。
"As far as significant retailers are concerned, out of China's 1. 3 billion people, 1. 2 billion simply don't count, " said Kroeber.
“從重要零售商的關切來講,中國13億人中有12億根本不作數,”葛藝豪說。
"You have strong investment demand in China and weak consumer demand in their big markets, " said Arthur Kroeber, of Dragonomics.
“中國的投資需求非常強勁,而其主要出口市場的消費者需求則較為疲弱,”龍洲經訊(Dragonomics)的葛藝豪(ArthurKroeber)表示。
Arthur Kroeber of Dragonomics, a research firm in Beijing, estimates GDP growth was around 5% in 1998-99, for example.
例如,北京Dragonomics研究公司的ArthurKroeber估計1998-1999年的GDP增長率為5%左右。