因?yàn)?/c>Treader還未斷奶,他必須回到豬媽媽身邊。
Can you imagine how much courage you'd need to take the plunge to momma?
你能想象跳下去找媽媽需要多大勇氣嗎?
And flew you and momma out to see me, but daddy had to work, you and momma had to leave me.
你和你媽媽乘航班來探望我,可是爸爸需要工作,你和你媽媽只能離去。
A week later, the white man would come for his eighteen dollars' rent and Momma would beg him to wait until tomorrow.
一周之后,那個(gè)白人房東就會(huì)來收他的18元租金,媽媽乞求他等到明天再來收。
Momma said death is just a part of life, something we're all destined to do, I didn't know it, but I was destined to be your momma.
媽媽說,死亡是生命的一部分,是所有人命中注定的事。過去我并不知道,但我注定做你媽媽。
My momma always said 'you got to put the past behind you before you can move on'. And I think that's what my running was all about.
我媽媽常說,‘人要往前走,就得忘掉過去的事’,也許這就是跑步的用意吧。
Yo momma's so ugly, they pay her to put her clothes on in strip joints.
你媽是個(gè)丑八怪,看脫衣舞的都付錢叫她把衣服穿起來。
And oh yeah, I ate all of my vegetables when I was a kid. My momma will be proud of me for saying that.
哦對(duì)了,我小時(shí)候還吃各種各樣的蔬菜,我媽媽會(huì)為我這么說感到自豪的!
Forrest Gump. Momma said that the Forrest part was to remind me that sometimes we all do things that, well, just don't make sense.
媽媽說給我取這個(gè)名字,是要提醒我,人有時(shí)候都會(huì)做一些莫明其妙的事情。
Yo momma's so ugly, when a child, she had to be fed with a slingshot!
你媽是個(gè)丑八怪,她小時(shí)候吃飯用彈弓喂!
Yo momma's so ugly, you could tell the face only 'cuz it had ears.
你媽是個(gè)丑八怪,看見她的耳朵才認(rèn)出她的臉。
My Daddy says that Momma is going to have to go to be with her.
爸爸說媽媽很快也要去那里,和妹妹在一起。
If I clean up, sweet momma, can I stay all night with you?
假如我弄干凈了,可愛的媽媽,我能和你呆一夜嗎?
" the mother replied, " honey, not tonight. momma has to run a few errands and then we have to go home and cook dinner for daddy.
那位母親回答說:“今晚不行,寶貝。媽媽還有事情要做,做完后還要回家給你爸爸做飯去。”
Last day of the rest of my life I wish I would have known cause i'd have kissed my momma goodbye.
在我生命的最后一天,我希望能了解一切因?yàn)?/c>我已經(jīng)和母親吻別。
Forrest: What's the matter momma?
福勒斯特:媽媽,怎么回事?
Forrest( Offscreen Voice): Momma always had a way of explaining things so I could understand them.
福勒斯特(外音)媽媽總有辦法讓我明白事理。
Forrest: (voice-over) Momma always had a way of explaining town things, so I could understand them.
阿甘:(話外音)事情經(jīng)媽媽一解釋,我總能聽得明白。
( Offscreen voice): Momma always had a way of explaining things so I could understand them.
福勒斯特(畫外音):媽媽總有辦法讓我明白事理。
Forrest: (voice-over) Momma always had a way of explaining things so I could understand them.
阿甘:(話外音)媽媽總是有辦法讓我明白道理。
He would shuffle in, his soft, shiny leather shoes dancing across Momma's sunflower-yellow-tiled kitchen floor.
他總是慢慢走進(jìn)屋來,穿著柔軟光亮的皮鞋跳著舞步,踩過媽媽喜歡的金黃色廚房地板。
FORREST (V. O. ): Momma always had a way of explaining things so I could understand them.
阿甘:(畫外音)媽媽總是有辦法讓我明白那么多的事。
My momma always said life was like a box of chocolates. You never know what you are going to get.
媽媽常常說:“人生就如同一盒巧克力,你永遠(yuǎn)無法知道下一粒是什么味道。”
Yo momma's so ugly, people go as her to Halloween parties.
你媽是個(gè)丑八怪,萬圣節(jié)晚會(huì)上嚇倒一大片!
Yo momma's so ugly, when a baby, she was breast fed through a straw!
你媽是個(gè)丑八怪,她奶個(gè)孩子用吸管!
Forrest Gump: Momma always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
媽媽總是說,生活就像一盒巧克力。你永遠(yuǎn)不知道你會(huì)得到什么。
The boy thought about this revelation a white, and then said, " Momma, how cpme *all* of grandma's hairs are white? "
小男孩思考了一下這個(gè)頭發(fā)變白的意涵,然后說,“媽媽,那為什么外婆的頭發(fā)全都變白了呢?”(因?yàn)?/c>被小男孩的媽媽氣的!)
Momma always says there's an awful lot you could tell about a person by their shoes. Where they're going. Where they've been.
媽媽常說通過人家的鞋可以了解別人很多的東西。
What's my destiny, momma? -You're gonna have to figure that out for yourself.
我的目的是什么?媽媽?你會(huì)自己找到答案的。
My momma always said; Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
媽媽常說:人生就如同一盒巧克力,你永遠(yuǎn)無法知道下一粒是什么味道。
Forrest: My momma said my back's crooked like a question mark. These are going to make me as straight as an arrow. They're my magic shoes.
阿甘:我媽媽說我的背彎得像個(gè)問號(hào),這雙鞋可以使我像箭一樣直。它們是我的魔鞋。
My momma always said, life was like a box o'chocolates. You never know what you gonna get.
我媽媽常說,人生就象一顆巧克力,永遠(yuǎn)不會(huì)知道下一顆是什么味道。
When Momma Dinosaur comes to rescue them, they are scared of their real mother and find themselves in the middle of a maternal tug of war.
當(dāng)恐龍媽媽來“拯救”小恐龍時(shí),它們反而對(duì)自己的母親十分害怕,并且發(fā)現(xiàn)自己陷入了一場(chǎng)母親之間的爭(zhēng)奪戰(zhàn)。
Yo momma's so ugly, she had a face that would sink a thousand ships.
你媽是個(gè)丑八怪,她臉蛋能沉千艘船。
Yo momma's so ugly, she looks like the elephant man chewing on a wasp.
你媽是個(gè)丑八怪,活像個(gè)嚼咬黃蜂的大笨象。
I mean long hair down to here with a body that would make you cry for Momma.
她有一頭長(zhǎng)發(fā)一直垂到這兒,她的身材會(huì)讓你為之瘋狂。
Now, I'm not your momma, and I ain't one to wipe other's noses, but let's just say you've looked better.
我不是你媽媽,我也不會(huì)幫別人擦鼻涕,但我想說的是你看起來好多了。