musharraf
美
英 
例句
It would at least be better than if General Musharraf grabbed power, as he might.
起碼它要比穆沙拉夫將軍獨攬大權好,而他很可能這么做。
At the least, such a lapse in the security afforded to Mr Musharraf and his supporters would be unimaginable.
至少,在提供給穆薩拉夫先生及其支持者的保衛工作中出現這樣的失誤是無法想象的。
Indeed Mr. Zardari, who inherited the PPP from his wife and vast , powers from his predecessor, Pervez Musharraf, had a painful 2009.
的確,在接手他妻子的人民黨,并從他的前任,穆沙拉夫手中接過巨大的權利后,扎爾達里的2009年并不好過。
General Musharraf and his wife took time off to visit the Taj Mahal for a carefully staged photo opportunity.
穆沙拉夫將軍和他的妻子抽出時間去參觀泰姬陵,這是一個精心安排好的拍攝場面。
It was not immediately clear whether Mr Musharraf, currently in London, would return to contest the case.
目前尚不清楚身在倫敦的穆沙拉夫是否會回國就此案進行辯護。
As so often happens to dictators , however decent they seem to start with, General Musharraf has come to see himself as "indispensable" .
穆薩拉夫將軍已經把自己看成是巴基斯坦必不可以少的人物,通常獨裁者都是如此,不管他們最開始看上去有多么的道貌岸然。
Some analysts said the decisive factor in the defeat of the party that backs Musharraf, the Pakistan Muslim League (PML), was the president.
某些分析家說,支持穆沙拉夫的政黨——巴基斯坦穆斯林聯盟(PML)失敗的決定性的因素,是總統。
Pakistan's President, General Pervez Musharraf, once referred to his uniform as a "second skin. "
巴基斯坦總統穆沙拉夫曾經把他的軍裝稱為“第二皮膚”。
However Musharraf would not say when he will lift the state of emergency he implemented a week ago.
但是穆沙拉夫并沒有說什么時間解除一周前他宣布進入的緊急狀態。
Mr. Musharraf appeared upbeat as he arrived . "I respect your emotions, " he said, as his supporters shouted, "Long live Musharraf! "
穆沙拉夫抵達時看上去情緒高昂。支持者們歡呼著,“穆沙拉夫萬歲!”他說,“感謝諸位厚愛。”
He took on a prominent political role after her death, and recently assumed the presidency after Pervez Musharraf resigned under pressure.
在布托逝世之后,扎爾達里在政治方面發揮了顯著的作用,并在前總統穆沙拉夫迫于壓力辭職后當選為巴基斯坦新總統。
Speaking about Musharraf's prevention of the cross-border incursion into India-controlled Kashmir, Bush said: "He must show his efforts. "
布希在談及穆夏拉夫阻止越界侵犯印度所控制克什米爾的行動時說:「他必須有所表現。」
He said he has more confidence in Mr. Zardari than in the previous Pakistani president, Pervez Musharraf.
他說,他對扎爾達里比對巴基斯坦上一任總統穆沙拉夫更有信心。
But it also overreached in trying to take over civil administration under general-cum-president Pervez Musharraf.
但他們在佩爾韋茲·穆沙拉夫將軍任總統期間試圖接管國內行政權的行動早到了失敗。
Musharraf's sinking popularity has spurred speculation that he might declare a state of emergency to smother vocal opposition.
穆沙拉夫聲望的下降促使他想發表一份緊急聲明來遏制那些反對的聲音。
However allies of Pervez Musharraf say he won't step down and is ready to fight the charges.
不過穆沙拉夫的同盟者說他不會后退并準備好與指控斗爭。
Yet even then it was hard to persuade a nervous General Musharraf to put Pakistan's nuclear hero out of business.
然而,即使這樣也很難說服神經質的穆沙拉夫切斷巴基斯坦核武器英雄的交易。
In short, if the tide has not turned against General Musharraf, a marriage between the lady and the general looks convenient.
簡而言之,如果此次反對穆沙拉夫將軍的浪潮沒有發生,這位女士和將軍的政治聯姻會看起來非常合適。
Opposition parties are accusing supporters of Mr. Musharraf of trying to rig the elections.
反對派各政黨指控穆沙拉夫的支持者企圖操縱選舉。
That this blueprint is gathering dust suggests the scale of the problems facing General Musharraf in the FATA.
這份藍圖正落滿灰塵的事實表明了穆沙拉夫將軍在FATA地區所面臨的難題的程度。
Musharraf said the China-Pakistan friendship has been rooted deeply in the peoples of the two countries.
穆沙拉夫表示,巴中友誼已深深植根于兩國人民心中,歷久彌堅。
Middle-class protests against Mr. Musharraf have risen in recent months, triggered by his ouster of the Supreme Court's chief justice.
在最近幾個月,中產階級反穆沙拉夫的抗議已經增加,這是因他驅逐最高法院的首席法官而觸發的。
But to see General Musharraf as lone defender against the Islamic tide is to misread Pakistan.
但是如果把穆沙拉夫將軍看作是抵擋伊斯蘭浪潮的唯一依靠那就大錯特錯了。
General Musharraf, who has no power to sack judges, has filed a complaint against Mr Chaudhry to the Supreme Court.
穆沙拉夫將軍無權直接解雇法官,便向最高法院遞交了申訴。
But Negroponte's visit was being seen by many in Pakistan as an attempt to shore up President Pervez Musharraf.
但是,巴基斯坦的許多人認為,內格羅蓬特的這次訪問是試圖支持穆沙拉夫總統。
Musharraf was saluted by his troops in farewell ceremonies Tuesday on his last full day as Pakistan's army chief.
周二,穆沙拉夫在任職巴基斯坦全軍總司令的最后一天,在告別儀式中最后一次檢閱了他的軍隊。
He made no mention of President Musharraf's efforts to retain his role as armed forces chief.
他沒有提到穆沙拉夫正設法保留武裝部隊最高指揮官這件事。
Zardari told reporters in Islamabad that the parties plan to restore parliament powers that had been weakened under President Musharraf.
扎爾達里在伊斯蘭堡對記者說,這些黨派計劃恢復在穆沙拉夫領導下被削弱的議會權力。
General Musharraf, who has survived at least two assassination attempts, is certainly no coward.
毫無疑問,穆沙拉夫將軍不是一個懦夫,他曾熬過至少兩次暗殺企圖。
What happens to Musharraf in private life, and who will replace him as elected president, will absorb Pakistani politics for a while.
在一段時間內,巴基斯坦的注意力將集中在穆沙拉夫的私人生活會發生什么變化以及誰將取代他當選總統等問題。
A democratic government would have to cohabit with the army and maybe also with a (downsized) President Musharraf.
新成立的民主政府需要學會如何與軍方,或許和(權力減少的)穆沙拉夫總統一同執政。
Musharraf stressed that to keep closer bilateral coordination and cooperation in international affairs is of great significance.
穆沙拉夫強調,巴中進一步密切在國際事務中的協調和配合具有重要意義。
Pakistan firmly opposes any attempt to politicize the Beijing Olympic Games and any actions to disrupt the event, Musharraf said.
巴基斯坦堅決反對任何將北京奧運會政治化的企圖和破壞奧運會的行為。
President Musharraf has still not lifted emergency rule, despite pressure from his Western allies.
盡管他的西方盟友不斷向他施加壓力,穆沙拉夫仍沒有解除緊急狀態令。
In Peshawar, protesters also burned the office of a small party allied with Musharraf.
在白沙瓦抗議者也焚燒了和穆沙拉夫結盟的一個小黨派的辦公室。
Mr. Musharraf's resignation capped days of secret talks that involved the army as well as Pakistan's key allies, Saudi Arabia and the U. S.
在穆沙拉夫辭職前,巴基斯坦軍方同該國主要盟國沙特阿拉伯和美國舉行了數天的秘密會談。
China's role as a key defence supplier for Pakistan's armed forces is expected to be the focus of Mr Musharraf's visit.
中國是巴基斯坦軍隊的主要武器供應國,預計軍事合作將成為穆沙拉夫此行的重點。
"I'm grateful for the extreme understanding that the president has shown towards the concerns of Pakistan, " said General Musharraf.
穆沙拉夫說:“對于布什總統對巴基斯坦關切的事情表達出非常深入的了解,我對此非常感激。”
Mr Musharraf must hope his opponents will at least fail to win a two-thirds parliamentary majority.
穆沙拉夫必需希望他的對手們至少無法贏取議會中三分之二的多數席位。
In the middle of Punjab, the army's heartland, this was the first significant popular protest against General Musharraf.
另一次反對穆拉沙夫的示威活動在旁遮普省的中部,軍隊的心臟地帶舉行。