outbreaks
美 [?a?t?bre?k]
英 ['a?t.bre?k] 
- v.爆發;〈詩〉突然發生;花開
- n.(戰爭,怒氣等的)爆發;【蟲】(蟲害等)突發蔓延;騷擾;反抗
- 網絡流行;爆發流行;暴發
詞形變化
復數:outbreaks 過去式:outbroke 過去分詞:outbroken 現在分詞:outbreaking 同義詞
英漢解釋
n. | 1. (戰爭,怒氣等的)爆發;【蟲】(蟲害等)突發蔓延 |
v. | |
英英解釋
例句
EVEN before the recent outbreaks of violence in Belfast, the question of peace was on the mind of the British prime minister.
最近,就在貝爾法斯特暴力事件爆發前,英國首相還在考慮著北愛的和平問題。
Looking at the graphs, Google's hypotheses about search terms predating disease outbreaks seem to be proven correct.
查看這些圖表,證明Google關于搜索詞條可預示疾病爆發的假設是正確的。
Healthcare businesses can be alerted to HIPAA compliance errors, detections of illness outbreaks, or to find lost or contaminated blood.
衛生保健企業可以接到有關HIPAA遵從性錯誤、疫情暴發檢測或查找丟失或污染血液的警報。
A cholera coordination committee should be in place in countries where cholera outbreaks are recurrent.
在反復發生霍亂暴發的國家應建立霍亂協調委員會。
Especially concerning was that, of the 86 outbreaks reported to CDC, 79% involved at least 1 person under the age of 20.
值得特別注意的是,報告給疾控中心的86起疾病爆發中,79%的事件中至少有一患者年齡小于20歲。
As a direct result of these immunization campaigns, the polio outbreaks have slowed to a trickle.
這些免疫接種運動的直接結果是,脊灰暴發大為減少。
All of these activities affect one of the greatest direct threats to health security: outbreaks of emerging and epidemic-prone diseases.
所有上述活動都作用于對衛生安全的一個最大直接威脅:新出現和易流行疾病的暴發。
However, with the advent of molecular diagnostic methods, the role of viruses in foodborne disease outbreaks is beginning to be understood.
不過,帶有分子診斷方法的來臨,在食物傳染疾病爆發里的病毒的角色正開始被理解。
The short newsy piece is often pegged to scientific journal reports, government announcements, or disease outbreaks.
短新聞片段常常嵌入到科學雜志的報道、政府的公告或者疾病爆發的新聞。
The current wave of cholera outbreaks which had begun several weeks ago in West Africa is still ongoing ( see map below).
幾周前在西非開始的本波霍亂暴發仍在繼續(見下面的地圖)。
Researchers are trying to understand what factors have contributed to continued outbreaks despite significant control efforts.
研究人員正試圖弄清什么因素導致在采取了嚴密的控制措施后,禽流感繼續爆發。
The current response to cholera outbreaks tends to be reactive, in the form of an emergency response.
目前對霍亂暴發的應對往往是反應性的,形式是緊急應對。
Detailed analysis of virus outbreaks is often limited by the lack of appropriate high-containment facilities required for virus isolation.
由于無分離病毒的封閉設備,病毒暴發的細節分析是由受限制的。
"If it's going to happen, it would be the biggest of all outbreaks the world has faced in the 21st century, " she said.
她說:“如果真的發生了那種情況,這將是21世紀人類面臨的最大一次疫情爆發。”
Cholera is not the only disease where environmental factors could be used to predict future outbreaks either, says Colwell.
說:“霍亂不是唯一可用環境因素來預測其未來爆發的疾病。”
If we carry on like this, bird flu and swine flu will be just the beginning of a century of viral outbreaks.
如果我們繼續這么做,禽流感和豬流感將只是病毒大爆發世紀的開場而已。
have issued blunt warnings at the beginning of a tour of southeast Asian nations grappling with bird flu outbreaks.
美國和世界衛生組織的官員在開始出訪應對禽流感疫情的東南亞國家之際發出了坦率的警告。
WHO does not recommend any restrictions to travel or trade to or from affected areas, as a means of controlling cholera outbreaks.
世衛組織不建議作為控制霍亂傳播的手段對進出疫區的旅行或貿易進行任何限制。
Outbreaks of foodborne disease are particularly likely to have economic implications as they often involve commercially produced products.
食源性疾病暴發往往涉及商業化大批量產品,因而很可能對經濟造成影響。
New York and other cities have outbreaks. But the United States is not the only country affected.
紐約和其他城市都已經爆發臭蟲災害,但是美國不是唯一一個受影響的國家。
Countries also are gearing up their veterinary services to be able to respond to outbreaks quickly and efficiently, he added.
他說,各國的獸醫部門正在做好準備,以便一旦發生禽流感,能做出迅速和有效的反應。
He said accurate surveillance of bird flu outbreaks is crucial to global efforts to combat the virus. As an example, he pointed to Nigeria.
他以尼日利亞為例,指出實時監控禽流感的爆發對全球協力抗擊病毒至關重要。
Cholera outbreaks have been a regular feature of urban living worldwide for centuries.
幾個世紀以來,全世界的城市地區經常爆發霍亂,這已經是一種常態了。
Of the South-East Asian countries hit by outbreaks of the H5N1 bird flu virus, Vietnam has perhaps had the hardest time of it.
在遭受突發的H5N1禽流感病毒爆發的東南亞國家中,越南可能度過了最艱難的日子。
Still, this would only mean that there are community-level outbreaks in at least one other country in a different area of the world.
然而,這僅僅意味著病毒在世界不同地區的至少兩個國家出現社區水平的爆發。
And populations in small, isolated habitats are unlikely to be replenished once decimated by outbreaks of fire or other catastrophes.
一旦突然發生火災或因其它災難而大批死亡,棲息地少而孤立的種群將很難恢復。
In some of these cases, where medication is not helping recurrent outbreaks, a daily medication may be prescribed to thwart outbreaks.
另外有些個案,如不服藥,幫助經常爆發每日處方藥可以阻止爆發。
One of the greatest threats to international health security arises from outbreaks of emerging and epidemic-prone diseases.
國際衛生安全的最大威脅之一源于新出現疾病和有流行傾向疾病的暴發。
And officers on both sides kept a vigil against similar outbreaks of humanity every December for the rest of the war.
之后一戰期間的每年十二月,雙方的軍官都會高度警惕類似人性主義爆發。
Its highest level is a phase 6, meaning community outbreaks are occurring in at least three countries in at least two of the WHO's regions.
此類警戒的最高級別為6級,即至少在兩個WHO所劃定地區的至少3個國家發生了人際間傳播。
People with one to seven outbreaks a year shed infectious virus 19% of the time.
每年生殖道皰疹發病1-7次的患者,每次病毒傳播的可能性為19%。
During the last century, the influenza viruses have undergone major genetic changes resulting in influenza pandemics (global outbreaks).
上世紀流感病毒經過遺傳學的改變導致流感大流行(全球爆發)。
Chickens and other domestic fowl often serve as bridges for new flu viruses that pop up in wild birds and later cause human outbreaks.
雞和其他家禽常被認為是導致人類感染野生鳥類流感病毒的橋梁。
The idea, he says, is to identify problems before they happen, just as epidemiologists seek to avoid outbreaks of flu.
他提到,這個思路在于在問題發生前加以識別,就像流行病學家尋求避免流感的爆發一樣。
SARS served as a lesson, but one that apparently has not been well learnt: China's reporting of bird flu outbreaks remains slow and patchy.
非典型肺炎是一個教訓,但是看來這個教訓還沒有被很好地學習。中國在報道禽流感爆發方面仍然遲緩和互不調和。
Countries where outbreaks appear to have peaked should prepare for a second wave of infection.
疫情似乎已達到高峰的國家應準備應對第二波感染。
Algae outbreaks used to happen in May and June in Shanghai, but it only threatened the upper reaches of the Suzhou River.
據了解,近年來綠萍每年5-6月份都會在滬爆發,但只對蘇州河上游構成威脅。
The disease is a relative newcomer to this region, but outbreaks are now hitting Eastern Mediterranean countries with a vengeance.
該疾病在本區域出現得相對較晚,但現在疫情正猛烈地襲擊東地中海國家。
The work suggests that it may be possible in future outbreaks of highly pathogenic flu to stem the tide of death through early intervention.
此項研究為將來阻止可能的高致病性流感的爆發進行早期干預提供幫助。
To prevent outbreaks throughout affected regions, vaccination coverage must reach at least 60% to 80% of a population at risk.
要防止在整個受感染地區出現疫情傳播,在有感染風險的人群中,疫苗接種覆蓋率必須至少達到60-80%。