shipowner
美 [???p?o?n?r]
英 [???p???n?(r)] 
- n.船主;船東
- 網(wǎng)絡(luò)船舶所有人;船舶所有人船東;出租人
詞形變化
復(fù)數(shù):shipowners
英漢雙解
1. | 船主;船東a person or company that owns a ship or ships |
英漢解釋
英英解釋
例句
Where the ship is to be employed by the charterer to carry live animals or dangerous goods, a prior consent of the shipowner is required.
承租人將船舶用于運輸活動物或者危險貨物的,應(yīng)當(dāng)事先征得出租人的同意。
Japanese tramp tonnage is often owned or managed by a shipowner which is closely related to a shipbuilder.
日本的不定期集裝箱噸位通常是由某家船東公司擁有和管理的,但這家公司往往與一家造船公司有緊密的聯(lián)系。
The ownership of a ship means the shipowner's rights to lawfully possess, utilize, profit from and dispose of the ship in his ownership.
第七條船舶所有權(quán),是指船舶所有人依法對其船舶享有占有、使用、收益和處分的權(quán)利。
If the shipowner doesn't authorize you to do so, you might as well telephone him for his instructions.
如果船東未授權(quán)你這樣做,你不妨打電話請示他。
The shipowner shall be liable for the charterer's loss resulting from the delay in delivery of the ship due to the shipowner's fault.
因出租人過失延誤提供船舶致使承租人遭受損失的,出租人應(yīng)當(dāng)負賠償責(zé)任。
The shipowner shall deliver the ship and its certificates to the charterer at the port or place and time as stipulated in the charter party.
第一百四十六條出租人應(yīng)當(dāng)在合同約定的港口或者地點,按照合同約定的時間,向承租人交付船舶以及船舶證書。
Nothing in this Article shall affect the right of recourse on the part of the shipowner against any other parties salved.
本條規(guī)定不影響船舶所有人對其他被救助方的追償權(quán)。
However, such abandonment shall be reported to the shipowner for approval except in case of emergency.
但是,除緊急情況外,應(yīng)當(dāng)報經(jīng)船舶所有人同意。
When a shipowner assumes responsibility for the operation of a ship which is new to that shipowner.
當(dāng)船東承擔(dān)了其以前未經(jīng)營過的某一船舶的經(jīng)營責(zé)任時。
the worthy shipowner knew , from penelon s recital , of the captains brave conduct during the storm , and tried to console him.
這位可敬的船主已從佩尼隆的那里了解了船長在暴風(fēng)中的英勇行為,所以想去安慰安慰他。
Where the shipowner acts against the provisions of the preceding paragraph, the charterer is entitled to cancel the charter.
出租人違反前款規(guī)定的,承租人有權(quán)解除合同。
The shipowner shall deliver the ship within the time agreed upon in the charter party.
第一百三十一條出租人應(yīng)當(dāng)按照合同約定的時間交付船舶。
The shipowner designated in the foregoing article and Paragraph 1 of this article includes the owner, lessee, agent and operator of a ship.
前條及第一項所定船舶所有人,包括船舶所有權(quán)人、船舶承租人、經(jīng)理人及營運人。
The charterer may sublet the ship under charter , but he shall notify the shipowner of the sublet in time .
第一百三十七條承租人可以將租用的船舶轉(zhuǎn)租,但是應(yīng)當(dāng)將轉(zhuǎn)租的情況及時通知出租人。
before the ship sails from its next port of call, the shipowner shall appoint a new Master to take command.
在下一個港口開航前,船舶所有人應(yīng)當(dāng)指派新船長任。
Jinhui is the first Asian-based shipowner to talk publicly about its stance over the Cosco dispute.
金輝是在中遠糾紛問題上首家公開表態(tài)的總部位于亞洲的船東。
Yes, I observed instructions from the shipowner and the system was controlled and managed by computers.
是的,我遵守船東的指示幵且系統(tǒng)是由電腦控制和管理的。
The shipowner shall be liable for compensation for any losses suffered by the charterer thereby.
致使承租人遭受損失的,出租人應(yīng)當(dāng)負賠償責(zé)任。
"He's the coming man, " one shipbroker says of the one leading world shipowner who would have been largely unknown five years ago.
“他前途遠大,”一位船舶經(jīng)紀人這樣描述這位全球大船東。而在5年前,人們對他基本上還一無所知。
The charterer shall provide the intended goods, but he may replace the goods with the consent of the shipowner.
第一百條承租人應(yīng)當(dāng)提供約定的貨物;經(jīng)出租人同意,可以更換貨物。
The shipowner has still held a merchant fleet of seven cargo-vessels.
這個船東仍擁有一支7艘貨船的商船隊。
the financial circumstances of a shipowner or because of the shipowner's inability or unwillingness to replace a seafarer.
特別是,成員國不得因為船東的財政狀況或因船東不能或不愿意替換海員而拒絕任何海員得到遣返的權(quán)利。
In all cases seafarers should have a right to file their complaints directly with the master and the shipowner and competent authorities.
在所有情況下海員均應(yīng)有權(quán)直接向船長和船東及主管當(dāng)局提出投訴。
The wealthy merchant and shipowner were more interested in the solvency than in the religious zeal of their clients.
富商和船主關(guān)心的是主顧的償付能力而不是他們的宗教熱忱。
towels, soap and toilet paper for all seafarers should be provided by the shipowner.
全體海員的毛巾、肥皂和衛(wèi)生紙應(yīng)由船東提供。
Damage or loss caused to goods loaded without the knowledge of the shipowner shall not be allowed as general average.
船東不知情而裝載的貨物所遭受的損失不得列為共同海損。
The shipowner shall discharge the goods at the port of discharge specified in the charter party.
第一百零一條出租人應(yīng)當(dāng)在合同約定的卸貨港卸貨。
Shipowner's responsibility and limitation of liability involved in "Tong Xin Quan"
“同心泉”號船一案涉及的船東責(zé)任與責(zé)任限制
Vessel crew and officers' overtime shall be for shipowner's account.
船舶員工和船長的加班時間由船東計算。
All offshore and inshore shipowner always hire Chinese fishermen through the manpower agency. 4.
沿近海漁船船主都向“海上船屋”仲介業(yè)者雇用大陸船員。
Can a Shipowner claim common law damages from a yard that has failed build and deliver a vessel?
若船廠未按約定建造并交付船舶,船東可否向其索賠普通法下的損害賠償?
Shipowner refuse as port facilities extremely poor try Panama or Greek.
因港口設(shè)備極為簡陋,船主拒絕,請另選巴拿馬船或希臘船。
The shipowner has still held a merchant fleet of seven cargo-vessels.
這個船東仍擁有一支7艘貨船的商船隊。
The charge of the oil barge will be entered in the shipowner's account.
油駁船的費用請記入船主帳上。
Please debit the costs to the shipowner's account.
請將費用請記入船主帳上。
Has the shipowner been reported?
報告船東了嗎?
where the shipowner is held responsible for a maritime claim and is the owner of the ship when the arrest is executed;
船舶所有人對海事請求負有責(zé)任,并且在實施扣押時是該船的所有人;
the recruitment and placement service is operated pursuant to a collective bargaining agreement between that organization and a shipowner;
該招募和安置服務(wù)機構(gòu)根據(jù)該組織與船東之間的集體談判協(xié)議運營;
persons, excluding those in the service of a wireless telegraphy company, who are employed on board by an employer other than the shipowner;
船東以外的雇主在船上雇用的人員;但在無線電報公司工作的那些人員除外;
costs incurred in repatriating seafarers shall be recoverable from the shipowner by the Member whose flag the ship flies;
船舶所懸旗幟的成員國應(yīng)能夠向船東索回遣返海員發(fā)生的費用;
subsistence and other costs directly involved should be for the account of the shipowner ;
補助以及其他直接相關(guān)的費用應(yīng)由船東承擔(dān);