steagall
美
英 
例句
It calculates, probably correctly, that the pay-obsessed Congress is not sufficiently serious to put a new Glass-Steagall Act in its way.
它的估計可能沒錯,執迷于薪酬的國會沒有足夠的決心認真實施新的格拉斯-斯蒂格爾法案阻礙它的發展。
They formed holding companies and established subsidiaries in London to escape the restrictions of the Glass-Steagall Act.
這些銀行組成控股公司以及倫敦子公司來規避格拉斯-斯蒂格爾法案。
The United States, "Glass-Steagall Act" (Glass-Steagall Act), do not allow the United States commercial banks engaged in investment banking.
美國“格拉斯-斯蒂高爾法案”(Glass-SteagallAct)不允許美國商業銀行從事投資銀行業務。
Thus, Glass-Steagall and narrow banking treat only a part of our financial tumour, leaving the rest to metastasize.
因此,《格拉斯-斯蒂格爾法案》和狹義銀行模式只能治愈我們的部分金融毒瘤,其它毒瘤只能任其轉移。
Too late, then, to remedy the missed opportunity of Basle II or to reinstate Glass-Steagall.
挽回《巴塞爾新資本協議》失去的機會,或恢復《格拉斯-斯蒂格爾法案》都太晚了。
The repeal of the Glass-Steagall Act, coupled with cheap money and tolerance for ever greater risk, led to this situation.
《格拉斯-斯蒂格爾法》(Glass-SteagallAct)的廢除,加上貨幣的貶值以及對更高風險的容忍度,都導致了當前局勢。
In arguing for an updated version of America's now-defunct Glass-Steagall divisions, the governor diverges from many at home and abroad.
在討論尋找一個現代進化版的美國業已不存在的格拉斯——斯蒂格爾分配時,執政者在國內和國外都有很多的分歧。
The FDIC is a United States government corporation created by the Glass-Steagall Act of 1933, following the Great Depression.
FDIC由在1933年經濟大蕭條時頒布的道格拉斯法案后美國政府的產物。
In the meetings, people discuss things like Glass-Steagall, plans of actions and politicians to reach out to.
會議中,人們討論諸如格拉斯·斯蒂格爾法案,行動計劃和需要聯系的政客之類的問題。
The Glass-Steagall act, which separated commercial from investment banking, should never, he says, have been repealed.
他表示,將商業銀行業務與投資銀行業務分離的《格拉斯-斯蒂格爾法案》(Glass-SteagallAct)從來都不該被廢除。
The Glass-Steagall Act was a response to the Wall Street excesses of the 1920s.
《格拉斯-斯蒂格爾法案》是對上世紀20年代華爾街過度行為的一種回應。
A crude ban on proprietary trading may well be the best modern equivalent of the Glass-Steagall division.
對銀行自營交易的生硬禁令,可能正相當于《格拉斯-斯蒂格爾法案》的現代版。
One of Greenspan's initial acts in 1987 was to petitionCongress to deregulate the financial services trade and remove theGlass-Steagall Act.
格林斯潘在1987年上任初的新政之一就是懇請國會松開對金融服務交易的管制并移除“格拉斯-斯蒂格爾法”。
For those in the US who hark back to the Glass-Steagall Act, the distinction is between commercial and riskier investment banking.
對美國那些重提格拉斯-斯蒂格爾法(Glass-SteagallAct)的人來說,界限是在商業銀行與風險更高的投資銀行業之間。
In the US, the route was the successive relaxation and final repeal in 1999 of the Glass - Steagall Act .
美國的路線是接二連三地放寬《格拉斯-斯蒂格爾法案》的規定,并最終在1999年予以廢除。
we ruled out a new version of Glass-Steagall because we knew it ignored the real problems.
我們排除了出臺新版《格拉斯-斯蒂格爾法》(Glass-SteagallAct)的可能性,因為我們知道,它忽視了真正的問題。
For such people it is essential to revisit the issues raised by Senators Glass and Steagall in the Great Depression.
對這些人來說,有必要回顧一下參議員格拉斯和斯蒂格爾在大蕭條(GreatDepression)時期提出的問題。
But since the repeal of Glass-Steagall in 1999, commercial banks and investment banks have jumped onto each other's turf.
但是隨著格拉斯-斯蒂格爾法案1999年被廢止,商業銀行和投資銀行相互染指對方的領地。
The 1933 Glass-Steagall Act, deposit insurance, and the Reconstruction Finance Corporation stabilized the financial system.
1933年的《格拉斯-斯蒂格爾法案》,通過存款保險和重建金融公司來穩定金融系統。
If we moved back to a Glass-Steagall distinction (itself never accepted in continental Europe), we would need to draw a line.
如果我們重拾格拉斯-斯蒂格爾法的界限(本身從未被歐洲大陸接受過),我們將需要劃定界限。
The 1933 Glass-Steagall act finally banned all payments on demand deposits by most American banks to "forestall ruinous competition" .
后來,1933年的《格拉斯-斯蒂格爾法案》(Glass-SteagallAct)禁止大部分美國銀行支付活期存款利息,以“防范破壞性的競爭”。
A limit on pay is an effective way to reinstate the Glass-Steagall Act's separation of commercial and investment banking.
要恢復《格拉斯-斯蒂格爾法案》(Glass-SteagallAct)對商業銀行業務和投資銀行業務的嚴格劃分,限薪是一種行之有效的措施。
Even so the suspension, and the dramatic reshaping of Wall Street, represents the final repeal of Glass-Steagall.
這些猜疑和華爾街的劇烈整合,都反映了廢除《格拉斯-斯蒂古法案》帶來的影響。
In the US, the Glass-Steagall Act separated commercial banking from investment banking.
在美國,《格拉斯——斯蒂格爾法案》(Glass-SteagallAct)將商業銀行和投資銀行區別開來。
They also argued that the financial system was potentially exceedingly fragile and required regulations such as the Glass Steagall Act.
他們還爭論說這樣的金融體系潛在性地極度脆弱,需要有象格拉斯-斯蒂格爾法案這樣的法規。
In response, Glass-Steagall prevented commercial banks from investment banking, selling securities and trading for their own account.
為此,格拉斯-史蒂格爾法案禁止商業銀行從事投資銀行業務、出售證券或為自有賬戶從事交易。
While a return to Glass-Steagall has often been offered as a solution, it doesn't go far enough.
盡管向格拉斯-斯蒂格爾回歸作為一種解決方案常常被提起,但它是不夠的。
Some in the US favour a new Glass-Steagall Act to separate commercial from investment banks.
美國的一些人傾向于實施新的《格拉斯-斯蒂格爾法案》(Glass-SteagallAct),將商業銀行與投資銀行分離。
The Glass-Steagall Act, published in 1933, barred commercial banks from owning investment banks.
1933年格拉斯-斯蒂格爾法案禁止商業銀行擁有投資銀行。
By 1999, the Glass-Steagall Act lay repealed. Banks could commingle with insurance companies at will.
到1999年,《格拉斯-斯蒂格爾法案》被取消,銀行可以隨心所欲地跟保險公司結合。
The scandal brought on the separation of banks and securities houses in the Glass-Steagall Act of 1933.
這一丑聞造成的結果是,1933年《格拉斯-斯蒂格爾法》(Glass-SteagallAct)規定銀行與證券公司分離。
The Glass-Steagall Act of 1933 barred commercial banks from owning investment banks.
1933格拉斯-斯蒂格爾法案禁止商業銀行擁有投資銀行。
The Glass-Steagall Act, which forcibly separated commercial and investment banks, was passed in 1933, well after the 1929 crash.
將商業銀行與投資銀行業務強制分離的《格拉斯-斯蒂格爾法》是在1933年獲得通過的,距離1929年大崩盤已過去了好幾年。
The result will look more like the 1930s Glass-Steagall act in America than many British bankers had hoped.
與許多英國銀行家的期望相比,這個報告更像是二十世紀三十年代美國的格拉斯——斯蒂格爾法案。
Normally banks are barred from such investment-banking activity under the Glass-Steagall Act of 1933.
通常,根據1933年的Glass-Steagall法案,商業銀行是不準從事此類投資銀行業務的。
Thetougher rules included the Glass-Steagall Act of 1933, which separatedcommercial banking from the world of investment (and speculation).
更嚴厲的措施包括1933年的格拉斯——斯蒂格勒法案,該法案將商業銀行業務與投資(投機)業務分離。
"To some extent, Glass-Steagall has fuelled the crisis, " Mr Luo said.
“從某種程度而言,格拉斯-斯蒂格爾法造成了此次危機,”羅平表示。
Obama and the banks: Glass-Steagall lite | The Economist
奧巴馬和銀行的對峙:格拉斯一斯蒂格爾法案的回歸