Assad
美 [ɑ?sɑd]
英 [ɑ:?sɑ:d] 
- un.阿薩德(Hafiz al,1930-,阿拉伯敘利亞共和國總統,1971年就任)
- 網絡阿塞德;敘利亞的阿薩德;總統阿塞德
英漢解釋
un. | 1. 阿薩德(Hafiz al,1930-,阿拉伯敘利亞共和國總統,1971年就任) |
例句
Meanwhile, the opposition, which dismissed Mr Assad's speech out of hand, is trying to draw the silent majority into its movement.
與此同時,對阿薩德演講立馬顯示冷漠的態度反對派努力拉攏大部分沉默派加入他們的運動中。
For the last decade, Assad has been seen as a promising young leader capable of reform and changing the course of his country.
在過去的十年間,阿薩德一直被視為有能力改變這個國家歷史軌跡的有希望的年輕領袖。
In the beginning, al-Assad was viewed by some as a fresh, youthful leader who might usher in a more progressive, more moderate regime.
在開始的時候,阿薩德被某些人視為一個生氣蓬勃的、年輕有為的領導者,認為他可能會開創一個更進步、更溫和的政治局面。
How much does Mr Assad want economic reform?
阿薩德總統有多需要場經濟改革呢?
"If we want to be honest, we're waiting for a truce, we want to negotiate for him to leave, " he added, referring to President Assad.
在提到阿薩德總統時,他補充說,“坦白說的話,我們正在等待休戰,希望通過談判讓他下臺。”
BASHAR ASSAD, Syria's president, has made it a bit harder for men to kill their daughters and sisters for the sake of "honour" .
敘利亞總統阿薩德已采取措施遏制男人們以榮譽為借口殺害他們的女兒和姐妹。
President Assad did not mention a timetable, and he did not clarify on which side of the border the troops would remain after the pullback.
阿薩德并沒有提出時間表,也沒有說明部隊將撤離到邊界的哪一邊。
Pictures of the president, Bashar Assad, have been torn down and a plinth where a statue of his father, Hafez, once towers stands empty.
總統巴沙爾·阿薩德(BasharAssad)的畫像已經被撕掉而曾經聳立著其父哈菲茲(Hafez)塑像之處,現在只剩空空如也的基座。
But such a focus on firepower would play into Mr Assad's hands: the grounds on which he would most like to fight are military.
不過專注于軍事問題正中阿薩德下懷:他最希望的就是反對派與他進行軍事對抗。
Iraq has long suffered from the infiltration of jihadists from Syria, who might be emboldened if the Assad regime were to fall.
還有,來自敘利亞的圣戰分子則讓伊拉克長期深受其苦,阿薩德政權垮臺或許會讓那些圣戰分子欣喜若狂。
Syrian activists say security forces have killed at least six people as they continue to try to crush protests against President Assad.
敘利亞活動積極分子表示,安全力量繼續鎮壓反對阿薩德總統的抗議活動,造成至少6人死亡。
Clinton said Monday that Mr. Assad has "lost legitimacy" and is "not indispensable. " She also said the U.
克林頓星期一表示,阿薩德已經失去其統治的合法性,而且并不是“不可取代的”。
The United States is trying to disrupt the Assad regime's "ability to finance its campaign of violence, " Clinton said.
國務卿克林頓說,美國正試圖從經濟上削弱阿薩德政權進行暴力鎮壓的能力。
The girl he loves is safe and those "paper tigers" of Assad's security forces will be unable to withstand the wind of change, he believes.
他堅信:他愛的女孩很安全,那些阿薩德的爪牙都是紙老虎,他們在劇變的風潮中會徹底垮臺。
Mr. Kerry said that he thought Mr. Assad would not survive as Syria's leader much longer. "The time is ticking, " he said.
克里稱,當時他認為阿薩德已經在敘利亞總統的位子上坐不了多久了。他說,“時間不等人。”
We have not found a leader as powerful as him asking Assad to leave and calling him an illegitimate president.
他要求阿薩德退位,并稱阿薩德是失去正當性的總統,我們還沒找到一位像他這麼強而有力的領袖。
He grew up in the shadow of his father, the late President Hafez al-Assad, and his older brother, who was groomed to be the next president.
他是在他的父親,已故總統哈菲茲·阿薩德和被培養成下一任總統的兄長的陰影下長大的。
Still, the rest of Mr Assad's supporters within the regime are likely to stick with him.
盡管如此,其余體制內的阿薩德支持者可能堅持對其力挺到底。
But Assad said the commitment to the premise that the first end of the civil unrest.
但阿薩德表示,上述承諾實現的前提是先結束國內騷亂。
The town has been a scene of protests since the uprising against President Bashar Assad began in March.
自三月份反對總統阿薩德的起義活動開始以來,該城鎮到處是抗議的景象。
Toner said the Syrian opposition is evolving and is coming together despite the pressure from the Assad regime.
托納表示,無懼于敘利亞政權所施加的壓力,敘利亞反對派正在發展并逐漸聯合起來。
Some of these reforms have, on paper, been implemented by al-Assad, but they were far too little and, by the time they came about, too late.
這當中的一些改革,從表面上看,已經被阿薩德實施過,但改革太少而且,太遲。
Some say Mr Assad and his closest allies should be referred to the International Criminal Court in The Hague.
有些人稱,應將巴沙爾及其最親近的手下訴至海牙國際刑事法庭。
It would be much better if Mr Assad were eased out by his compatriots and by fellow Arabs in the region.
假如阿薩德能夠對本地區的其它國家領導人和阿拉伯同胞做出讓步,其結果將更為理想。
The haven would be similar to that created for the Kurds in northern Iraq; Mr Assad would suffer only if he attacked it.
這個安全區應該和伊拉克北部的庫爾德安全區相似,一旦阿薩德攻擊它,他就會受到懲罰。
Another shows Mr Assad shielding his eyes in despair as he turns the calendar from Thursday to Friday, the usual day of protest.
而另一幅漫畫展現的是阿薩德絕望地捂著眼睛將日歷從星期四翻到星期五,這通常是抗議的日子。
Once again, it seems an Assad is trying to make an example of the defiant, religiously conservative Syrian city of Hama.
再次,似乎一個阿薩德正在努力使目中無人,宗教保守的敘利亞哈馬市的一個例子。
The world has so far hesitated to tell Mr Assad to go, afraid of what might fill the power vacuum.
到目前為止,國際社會一直在躊躇于勸喻阿薩德下臺,擔心如何填補權力真空。
Four days later, in Morocco, the league said it would impose sanctions if Mr Assad did not relent within three days.
而四天之后在摩洛哥,聯盟成如果阿薩德總統在三天之內不能作出讓步,將對總統作出制裁。
Clinton said Syria has not been a major U. S. economic partner, and other countries could have a greater impact on the Assad regime.
國務卿克林頓說,敘利亞歷來不是美國的主要經濟伙伴,其他國家對阿薩德政權能發揮更大的影響力。
In a speech a fortnight ago, Mr Assad repeatedly used the word "fitna" , an Arabic term for discord that often refers to religious dissent.
在兩周前的一次演講中,阿薩德反復使用“fitna”一詞,這是通常用于指代宗教異見的有爭議的阿拉伯習語。
But the Turks, after cultivating Mr Assad's friendship, seem to have turned against him.
不過土耳其似乎會放棄和阿薩德建立起的友好關系,準備倒戈相向。
The Foreign Minister Walid al-Muallem said he was confident that Syria would emerge stronger and Mr Assad would remain as leader.
外交部長Walidal-Muallem宣稱,他相信敘利亞將會更加強大,阿薩德仍將是國家領袖。
The United Nations says more than nine thousand people have been killed since the uprising against Mr. Assad began thirteen months ago.
聯合國表示,自13個月前開始反對阿薩德先生的起義以來,超過900萬人被殺害。
Assad was not in good health and wanted to regain the Golan before he died, but he had to be careful.
阿薩德身體不好,想在去世前重新得到戈蘭高地,但他確實需要謹慎。
March 26 - In an attempt to placate protesters, Assad frees 260 prisoners, and 16 more the next day.
三月二十六日-阿薩德釋放了260名囚犯,第二天又繼續釋放了16名,以試圖安撫反對者。
We have consistently said that President Assad must lead a democratic transition or get out of the way.
我們一貫表示,阿薩德總統如不主動進行民主過渡,就應該讓位。
The military assault killed at least 35 people, dozens of them in Deraa, and sparked more condemnations of the regime of Bashar al-Assad.
軍事打擊造成至少35人死亡,其中有很多死于德拉市。這使巴沙爾?阿薩德(Basharal-Assad)政府遭致更多譴責。
Iraq's Shia-led government, which used to fear the prospect of a Sunni regime displacing Mr Assad and his Alawites, has become chillier.
什葉派領導的伊拉克政府曾經擔憂阿薩德和他的阿拉維派被遜尼派取代的前景,現在也已經對他變得冷淡了。
But so far the Alawite-led army, with its array of privileges, has remained loyal to the defiant Mr Assad.
但到目前為止由阿拉維少數派領導的擁有大量特權的軍隊,依舊對桀驁不馴的阿薩德總統忠心不二。