Biden
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)拜登;美國副總統(tǒng)拜敦;白登
例句
"Folks, the system is not going to work if they do not believe they're getting a fair share, " Biden reasoned.
各位,如果他們不相信他們應(yīng)承擔(dān)一定的義務(wù)和責(zé)任,這個(gè)恢復(fù)經(jīng)濟(jì)的體系就不會(huì)奏效。
First lady Michelle Obama, Vice President Biden and his wife, Jill, joined the president at the dedication.
隨總統(tǒng)一同出席揭幕儀式的還有第一夫人米歇爾·奧巴馬、副總統(tǒng)拜登及夫人吉爾。
Yesterday, though during a surprise appearance the state inaugural ball, Vice President, well, he sort of did Joe Biden, take a look.
昨天雖然在副總統(tǒng)就職舞會(huì)表現(xiàn)出吃驚的表情,但他還是表現(xiàn)出喬·拜登副總統(tǒng)應(yīng)有的一面,讓我們看一看。
But respondents said she was more likable, and Biden was more of a "typical politician" .
但多數(shù)人認(rèn)為佩林更可愛,而拜登則是一個(gè)“典型的政客”。
The White House also released returns for Vice President Joe Biden and his wife, Jill, whose income is far surpassed by the Obamas.
白宮還公布了副總統(tǒng)拜登(JoeBiden)及夫人吉爾(Jill)的退稅情況,他們的收入遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及奧巴馬夫婦。
Mr Biden has said he thinks some of his Republican colleagues are ready for a bipartisan approach to Iraq.
拜登說,他認(rèn)為一些共和黨同仁準(zhǔn)備著落實(shí)兩黨處理伊拉克問題的共同方案。
The vice-president, Joe Biden, said the intelligence gathered by the CIA suggested the three men might be planning a vehicle-based attack.
副總統(tǒng),喬拜登稱據(jù)中情局收集的情報(bào)顯示,三名恐怖分子企圖策劃一場基于車輛發(fā)動(dòng)的襲擊。
To be scrupulously nonpartisan, Senator Joseph R. Biden Jr. , her Democratic counterpart, seems to have a deep wardrobe of ties.
作為嚴(yán)格意義上的無黨派人士,參議員JosephR.BidenJr,佩林的民主黨對手,似乎特別鐘愛領(lǐng)帶。
Speaking to reporters on the campaign trail, Biden said he was preparing for this debate just like any other.
拜登在競選途中對記者說,他正在為這次辯論做準(zhǔn)備,跟對待其它辯論一樣。
Vice President Joe Biden and his wife, Jill, made considerably less money than the first family, according to the White House statement.
根據(jù)白宮的聲明,副總統(tǒng)喬。拜登與其夫人吉爾較第一夫人的收入少出許多。
As a precaution, they took the President to a place in the White House nobody even knew existed -- Joe Biden's office.
為了以防萬一,他們把總統(tǒng)帶到了白宮里一個(gè)沒有人知道它存在的地方——喬·拜登的辦公室。
Last week, Biden won hearts and minds when he took his granddaughter and three colleagues to lunch.
上周,拜登帶著孫女和三名同事去吃了一頓午飯,此舉為他贏得無數(shù)民心。
Jill Biden continued: "I said, Joe, if you're secretary of state, you'll be away. See you at a state dinner once in a while. "
吉爾-比登繼續(xù)說:“我說,喬,如果你是國務(wù)秘書,你現(xiàn)在就該走了,待會(huì)兒在國宴上見。”
Or by anyone who will compete with him (and eclipse Joe Biden, the Vice-President and a foreign affairs specialist)?
或者選擇一個(gè)會(huì)和自己競爭的人(更何況這個(gè)人還會(huì)搶了外交事務(wù)專家出身的副總統(tǒng)拜登的風(fēng)頭)?
Mackay said he had not discussed the matter with Biden.
麥凱稱,他與拜登尚未就此事進(jìn)行討論。
He said Biden's visit marks a "major event . . . pushing forward the building of the China-U. S. cooperative partnership. "
他說,拜登的來訪是推動(dòng)中美合作伙伴關(guān)系向前發(fā)展的一個(gè)重大事件。
The White House also released tax returns for Vice President Joe Biden and his wife, Jill.
白宮還公布了副總統(tǒng)喬?拜登(JoeBiden)及其夫人吉爾(Jill)的納稅申報(bào)表。
That's a question he did not answer and after that line of tough questioning, the Biden camp called the TV station in Orlando and said. . .
這是一個(gè)他沒有回答的問題而在經(jīng)過尖銳的提問后,拜登陣營給那家在奧蘭多的電視臺(tái)打電話說…
Vice President Biden is already overseeing the implementation of the stimulus, and he seems to be doing just fine.
副總統(tǒng)拜登已經(jīng)是監(jiān)督實(shí)施的刺激,而且他似乎在做就好了。
The American Vice President Joe Biden has said he believes Iraqi politicians are close to agreeing on forming a new government.
美國副總統(tǒng)拜登表示,他相信,伊拉克政治家即將就組建新政府達(dá)成一致。
You know, I don't think Joe Biden's going to catch swine flu, but it's pretty obvious he has a case of foot-in-mouth disease.
我不認(rèn)為喬·拜登會(huì)得豬流感,但是非常明顯他有胡言亂語的毛病。
It was one of several good moments for Mr Biden, a senator from Delaware who has run before and who has little support in the polls.
對于來自特拉華州的參議員Biden先生來說,這是為數(shù)不多的幾個(gè)美妙時(shí)刻之一,他之前曾參加過總統(tǒng)競選,然而卻在選舉中獲得的很少的支持。
None of what is wrong "seems to matter to Biden" , he said.
他在文章表示,無論出現(xiàn)什么問題,“在拜登看來似乎都無關(guān)緊要”。
Mr Biden's defence was that he was trying to compliment the immigrant group on its entrepreneurial zeal.
拜登則辯解他是在試圖贊揚(yáng)那些移民群體的創(chuàng)業(yè)熱情。
Vice President Biden said he was not trying to influence the elections, saying it is for the Lebanese people to decide on their government.
副總統(tǒng)拜登表示,他并沒有試圖影響選舉。他說黎巴嫩人民將決定他們自己的政府。
'Vice President Biden's acquiescence to such a policy should shock the conscience of every American.
副總統(tǒng)拜登對這樣一種政策的默認(rèn)應(yīng)該震撼每個(gè)美國人的良知。
The US vice president Joe Biden controversy today when he said that he would advise his own family to avoid flying or taking the subway .
美國副總統(tǒng)拜登今天表示,他建議他的家人目前避免搭乘飛機(jī)或地鐵,這番言論引起了爭議。
Before the election, Senator Biden said the United States should cut military aid to Pakistan if the polls were rigged.
在巴基斯坦議會(huì)選舉開始前,拜登參議員說,如果選舉被操縱,美國就應(yīng)當(dāng)切斷對巴基斯坦的軍事援助。
Whenever possible, Biden said, the United States will choose to act preventively.
拜登指出,美國將在可能的情況下采取行動(dòng),防患于未然。
Biden responded that McCain has not been a maverick on any issue that Americans care about.
拜登反唇相譏說,在美國人民關(guān)心的話題上,麥凱恩并不那么特立獨(dú)行。
In addition to the military response, Biden said, the United States has provided ongoing assistance to Japan's economic recovery.
拜登說,除了作出軍事反應(yīng)外,美國還為日本恢復(fù)經(jīng)濟(jì)提供了持續(xù)的支援。
Biden's trip may not have moved Beijing when it comes to currency, but it has at least helped spur a very local rise in consumer spending.
拜登北京之行可能不會(huì)改變中國政府在匯率方面的立場,但它至少幫助刺激了非常局部的消費(fèi)支出增長。
Then Biden spoke, starting with a reference to his first visit to China in 1979, when he saw "the great wonders" of the nation.
然后是拜登講話,他以1979年他第一次訪華為開場白,他說他那次看到了中國“偉大的奇跡”。
Biden condemned the announcement, saying it undermines the trust needed to restart negotiations, which have broken off for more than a year.
拜登對該決定提出譴責(zé)。他表示,這危害了重新談判所需要的信任。雙方的談判在一年多以前就已經(jīng)破裂。
Joe Biden, the vice-president and an old friend of Mr Volcker's, became a strong advocate of his ideas.
作為Volcker老朋友的副總統(tǒng)JoeBiden成為了他的想法的堅(jiān)實(shí)擁護(hù)者。
Biden has been a vocal critic of Bush administration foreign policy, including the way it waged the war on terrorism.
拜登一直公開批評布什政府的外交政策,包括布什政府在反恐戰(zhàn)爭中的做法。
Biden's boss, President Barack Obama, is already known as a man of the people.
作為拜登的老板,美國總統(tǒng)巴拉克·奧巴馬已是眾所周知的平民總統(tǒng)。
Biden said the council's move to cancel the sanctions that "recognition of Iraq's nuclear non-proliferation commitments. "
拜登說,安理會(huì)取消有關(guān)制裁的舉動(dòng)表示“承認(rèn)伊拉克對核不擴(kuò)散的承諾”。
And he said Vice President Joe Biden will oversee the implementation of the plan.
奧巴馬總統(tǒng)還說,副總統(tǒng)拜登將負(fù)責(zé)經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃的執(zhí)行。
He walked off the airplane in a black-collared coat, was greeted by Vice President Joe Biden, hugged a small boy and shook a few hands.
他身穿黑色大衣,走下飛機(jī)旋梯,受到美國副總統(tǒng)拜登(JoeBiden)的歡迎,他擁抱了一個(gè)小男孩并與眾人握手。