aftershock
美 [?æft?r??ɑk]
英 [?ɑ?ft?(r)???k] 
- n.【地】余震;余悸;地震序列
- 網(wǎng)絡(luò)唐山大地震;劫后余生;震后
詞形變化
復(fù)數(shù):aftershocks 同義詞
英漢雙解
1. | (地震后的)余震a small earthquake that happens after a bigger one |
英漢解釋
英英解釋
例句
Japan is still the world's third-largest economy, and the aftershock from a bond market crash would be like the fall of Lehman cubed.
日本仍然是全球第三大經(jīng)濟(jì)體,其債券市場崩塌的余震,沖擊力將會(huì)與雷曼(Lehman)倒閉一樣。
Aftershock may help give focus to a nation's grief, but like the rest of Feng's corpus it studiously avoids making any shocks of its own.
《唐山大地震》或許會(huì)幫助觀眾將目光聚焦到國家的悲傷上面,但如同其他馮氏電影一樣,它也刻意避開了任何會(huì)讓自己不保的觀點(diǎn)。
Although he had been trapped by an aftershock rather than the initial earthquake, the man is the longest survivor so far under the rubble.
雖然困住這名男子的不是最初的大地震,而是一次余震,但他已經(jīng)成為被埋得最久的幸存者。
However, he added: "There is a possibility of a dam collapsing entirely if there were a strong aftershock or a heavy rainstorm. "
但他補(bǔ)充道:“如果遇到強(qiáng)余震或者是強(qiáng)暴雨,整體坍塌的可能性也存在?!?/jz>
Technically, Dr. Applegate said, the magnitude 8. 9 quake was an aftershock.
Applegate說,從理論上講,這次的8.9級(jí)地震算是一次余震。
The movie "Aftershock" is scheduled to be shown today. It will also be released in IMAX format, a first for a Chinese movie.
電影《唐山大地震》定于今日上映,并將以IMAX格式發(fā)行,這是國產(chǎn)影片第一次使用IMAX技術(shù)。
Potter said the USGS does not issue aftershock predictions.
珀特說美國地質(zhì)勘探局沒有發(fā)布余震預(yù)報(bào)。
But sovereign debt problems are a typical aftershock of any wave of international financial crises.
但主權(quán)債務(wù)問題是國際金融危機(jī)的典型后遺癥。
Technically, Mr. Applegate said, the 8. 9 quake was an aftershock.
Applegate先生說,這次8.9級(jí)地震在嚴(yán)格意義上是一場余震。
The aftershock was said to have lasted for about a minute and many high-rises in Chengdu rocked slightly.
據(jù)說余震持續(xù)了大約一分鐘,成都一些高層建筑都有輕微晃動(dòng)。
While the case was on its way to resolution, prosecutors and district educators decided to put its aftershock to good use.
雖然此案馬上就要進(jìn)行法院判決,各檢察官及學(xué)區(qū)教育工作者決定充分利用這起事件的余震效應(yīng)。
This was the economic earthquake that signalled the passing of the oil era; the financial collapse 60 days later was merely the aftershock.
這場經(jīng)濟(jì)地震顯示石油時(shí)代已經(jīng)過去,60天后的金融崩潰只是它的余震。
Geological Survey, which said there was a 53% chance that a magnitude 5. 0 aftershock could hit the area within a week.
也就是說,有53%的可能將會(huì)有里氏5.0級(jí)的余震會(huì)在一周內(nèi)襲擊該地區(qū)。
Rather, the sovereign debt crises that Europe is experiencing today are a typical aftershock of a deep financial crisis.
更確切地說,歐洲如今經(jīng)歷的主權(quán)債務(wù)危機(jī),是一場嚴(yán)重金融危機(jī)之后的典型“余震”。
One of Sichuan's worrisome "quake lakes" , formed when landslides block a river, is also near the aftershock's epicentre in Hongguang.
在四川省眾多令人擔(dān)心的“堰塞湖”中,有一個(gè)也靠近位于余震震中的紅光鄉(xiāng)?!?c>堰塞湖”是山體滑坡堵住河流而形成的。
The schedule of the promotional tour for his film 'Aftershock' may be grueling, but it does offer some comforts.
電影《唐山大地震》的宣傳之旅或許日程緊張,但也不失舒適。
A woman passing nearby became nearly hysterical after a small aftershock left her convinced another tsunami was imminent.
在余震過后一位女士幾乎絕望走過去,她確信另外的海嘯即將來臨。
No abnormalities were reported at those plants after Thursday's quake, which the meteorological agency said was an aftershock from March 11.
無異常的報(bào)告后,在周四的地震,氣象廳說是從3月11日余震的植物。
In a playful nod to the box-office rivalry, Feng Xiaogang, the director of 'Aftershock, ' has a cameo role as a shady politician.
《唐山大地震》的導(dǎo)演馮小剛在《讓子彈飛》中友情客串了一個(gè)鬼鬼祟祟的政客,以此向自己的票房競爭對(duì)手表示俏皮的敬意。
The Sichuan Seismological Bureau warned residents that a strong aftershock was likely to happen in the province, Xinhua reported.
據(jù)新華社報(bào)道,四川省地震局警告居民省內(nèi)可能會(huì)發(fā)生強(qiáng)烈余震。
The aftershock, centered near the devastated city of Mianyang, was felt across the country.
這次余震的震中在遭地震破壞的綿陽市附近,中國全國都有震感。
The odds of a serious economic aftershock to the Great Recession have risen.
“大衰退”(GreatRecession)過后發(fā)生嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)余震的幾率有所上升。
Technically, that strong shaking was an aftershock of the devastating 9. 0 temblor that hit the nation nearly a month ago.
嚴(yán)格的說,那次強(qiáng)震屬于差不多一個(gè)月前襲擊這個(gè)國家的災(zāi)難性9.0級(jí)地震的余震。
But scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. And, new, devastating inland quakes can also be expected.
然而,科學(xué)家警告說,最大的余震還尚未發(fā)生,而且日本內(nèi)陸也有可能會(huì)發(fā)生新的地震。
Due to the calculate by United States Serismological Bureau(USSB), there will be a more severe aftershock which will be above 9HL.
據(jù)美國國家地震局預(yù)測,一周內(nèi)將會(huì)發(fā)生一次更強(qiáng)的余震,此次震級(jí)將會(huì)超過九級(jí)。
Initial reports say the aftershock caused more deaths and injuries, and led to further damage to homes, buildings, and roads.
最初的報(bào)導(dǎo)說,余震造成更多的人員傷亡,并導(dǎo)致房屋、樓房和道路受到進(jìn)一步的損毀。
A strong aftershock rattled northeastern Japan on Monday.
日本東北部地區(qū)星期一發(fā)生強(qiáng)烈余震。
As the first domestically made IMAX movie, Feng Xiaogang's upcoming film "Aftershock" has attracted widespread media attention.
作為國內(nèi)首部巨幕影片,馮小剛的下一部作品《唐山大地震》吸引了眾多媒體的關(guān)注。
No foreshock emerged before the earthquake, and its aftershock kept up for a long time.
此次地震沒有明顯的前震,并且余震連續(xù)不斷地發(fā)生。
Aftershock " is ultimately a small family melodrama revolving around perennial themes of love, forgiveness and coming-of-age. "
《大地震》實(shí)質(zhì)上是部圍繞愛、寬恕和成長這些永恒主題,講述一個(gè)小家庭悲歡離合的情節(jié)劇。
Witnesses told of watching the spire of the iconic Christchurch Cathedral come crashing down during an aftershock.
有人親眼看見克日斯特徹奇教堂的人像尖頂在一次余震中倒塌。
" Director Feng managed to make Chinese films return to mainstream family values with " Aftershock.
馮小剛借這部影片,讓電影重新回歸主流家庭價(jià)值觀。
Even now, as I write these words, the hotel is swaying from yet another aftershock.
就在現(xiàn)在,在我寫這些話的時(shí)候,酒店在又一場余震中晃動(dòng)起來。
Aftershock, now in its second edition, has spent the past month in the top five selling business books on Amazon. com (AMZN).
《余震》一書現(xiàn)已發(fā)行了第二版。該書在上個(gè)月一直位居亞馬遜網(wǎng)站(Amazon.com)商業(yè)書籍銷量前五。
If aftershocks can occur years after the fact, how do scientists distinguish an aftershock from a "new" earthquake?
如果在主震發(fā)生后數(shù)年內(nèi)仍會(huì)發(fā)生余震,科學(xué)家如何把余震與“新”一次的地震區(qū)分開?
Early Sunday, a moderate aftershock rattled areas, while fears of flash flooding and landslides hindered rescue efforts.
周日早些時(shí)候,發(fā)生了異常中等強(qiáng)度的余震,對(duì)洪水和滑坡的擔(dān)心阻礙了救援努力。
"Aftershock, " which is China's entry for the 2010 foreign-language Oscar, is receiving a wide American release for a Chinese film.
《唐山大地震》,是中國參加2010年奧斯卡最佳外語片獎(jiǎng)角逐的影片,現(xiàn)在正在美國廣泛發(fā)行。
An aftershock hit about half an hour later, with a preliminary magnitude of 4. 8 and a depth of 6 miles, the USGS said.
約半個(gè)小時(shí)后發(fā)生了一次余震,初步估計(jì)為4.8級(jí),震源深度6英里。
On Friday afternoon a 5. 9 magnitude aftershock hit Lixian, near the epicenter of the quake, cutting off roads and severing communications.
接近震中的理縣星期五下午發(fā)生5.9級(jí)余震,切斷了道路交通和通訊。
an aftershock with a preliminary magnitude of 6 . 0 hit peru south of the capital lima on friday , the us geological survey said.
美國地質(zhì)調(diào)查局說一次6級(jí)的余震在星期五襲擊了秘魯南部首都利馬。