attributives
美
英 
例句
Lecture Eleven ? Comparison of English and Chinese Attributives, and Translation of English Attributive Clauses?
英漢定語的比較與英語定語英漢定語的比較與英語定語從句的漢譯
May be predicates, attributives; some can be adverbials.
能作謂語、定語,部分可以作狀語。
Meanwhile, the factors influencing translation method of non-clause post-positioned attributives are studied.
此外,本文還對非從句類后置定語翻譯方法的影響因素進行了研究。
To discuss the tense and aspect meaning, this chapter first discusses the problems about the time anchor point of attributives.
為了分析動詞性定語所表示的時制意義,本文先分析了定語的時間參照點問題。
Tense adverbs modify nouns as attributives, while aspect adverbs modify nouns as adverbial adjuncts.
時體副詞一般作狀語修飾名詞;
Nouns or numeral-measure compounds indicating time may be used as subjects, predicates and attributives, e. G.
表示時間的名詞或數量詞可作主語謂語,定語。
Certain English adjective phrases used as attributives are not put before the nouns they modify.
有些英語形容詞(短語)作定語,并不是放在被修飾名詞之前,而是放在被修飾名詞之后。
The Word Order of Chinese Multi-attributives and its Application in J-C Translation
漢語多項定語的順序及其在日漢翻譯中的應用
A Study of the Order of Other-indicating Pronouns and Attributives of Other Types That Concur
旁指代詞與其他類型定語共現時的有序性考察
Alternating Translation of English and Chinese Attributives
論英漢互譯中定語的翻譯
Upon the Societal Attributives of Education Right
教育權的社會屬性
On the Different Order of Attributives between Chinese and English
英漢語中定語的不同詞序
On the Translation of Postpositional Attributives in Computer English
計算機英語中后置定語的翻譯
Comparative Semantic Differences of the Prepositive and Postpositive Attributives in English and Chinese
前后置定語語義差異在英漢語言中的對比分析
Usage of participles, compound words and nouns as attributives in English meclical papers
醫語醫學科技論文中分詞、合成詞作定語以及名詞連綴的使用