當?shù)?/c>慈善事業(yè)。
Either you come in person, or you entrust someone with the matter.
你要么自己來,要么就托人辦理這件事。
But it does matter that it has an excellent, state-subsidised system of creches , to which mothers are happy to entrust their offspring.
然而它有一套極好的,政府支持的托兒所體系——母親們可以很高興的把孩子托付給它們,這就有關系了。
Each party or legal representative may entrust one or two persons to represent him in litigation.
當事人,法定代理人,可以委托一至二人代為訴訟。
A good supervisor must be willing to entrust some tasks to members of his team rather than try to control every detail.
優(yōu)秀的主管必須愿意將工作委托給其他的團隊成員,而不是想要掌控每一個細節(jié)。
If any of the director failed to be present in the board meeting, he or she may entrust his or her agent to be present and vote.
如果任何一名董事因故不能出席董事會會議,其可以書面委托代理人代表其出席該次會議并表決。
Personally manage, entrust to other institution (agency) or to trust a trust agency to implement the renewal.
自行辦理、委讬其他機關(構)辦理或信讬予信讬機構辦理更新。
In this instance God does not entrust the power over hell to men, but holds it Himself, as He alone can be trusted.
在這件事上神沒有把掌握地獄的權柄給人,神自己掌握因為他是唯一可信者。
You may entrust us as an agent to pay the charges of your water, power, coal gas, telephone, etc. Then you will have nothing to worry about.
您可以委托我行為您代交水、電、煤氣、電話等費用,您就不用為此煩惱了。
If you are not not good at making investments, talk to a financial consultant and entrust your savings with him.
假如你對投入資金不在行,沒出國疑問找個理財顧問,委托他幫你投入資金。
We would have to entrust greater responsibility to the permanent officials of the Department of the State and the Foreign Service.
我們得委以國務院和外交部門的常務官員以更大的職責。
A department may, in light of need, entrust other training institutions with the training of public servants as well.
機關根據(jù)需要也可以委托其他培訓機構承擔公務員培訓任務。
If you are not good at making investments, talk to a financial consultant and entrust your savings with him.
如果你不是很擅長市場投資,可以和金融咨詢人士談一談,委托他來用你省下的錢進行投資。
It would then entrust the running of the company to the FDIC, allowing the agency to borrow money from the Treasury.
然后會委托聯(lián)邦存款保險公司經(jīng)營這家公司,允許該機構從財政部借款。
Article Housing fund management center should be entrusted to supervise the bank in time to entrust the business contract.
第三十五條住房公積金管理中心應當督促受委托銀行及時辦理委托合同約定的業(yè)務。
I accept all documents signed by my entrusted agent, and I hereby entrust him to handle all matters related hereto.
授權委托人所簽署的一切文件和處理與之有關的一切事務,我均予以承認。
I'll entrust it to you to keep all the confidential documents in a safe place.
我委托你把所有的機密文件保存在安全的地方。
By choosing to entrust his story to Alex Haley, Malcolm assured himself a lasting place in American culture.
通過選擇性地將他的故事委托給阿歷克斯·哈雷撰寫,馬爾科姆確保了自己在美國文化中長久的地位。
if you are not good at makings , talk to a financial consultant and entrust your savings with him.
如果你對投資不在行,可以找個理財顧問,委托他幫你投資。
Certainly the time and the history also entrust with a philosophy scholar's special starting point and the general common consciousness.
當然時代與歷史也賦予一個哲學學者的特殊出發(fā)點和一般的共同意識。
For clients that entrust us with a huge amount of information, how we handle their data is of critical importance.
對于把大量信息托付給我們的客戶來說,我們如何處理他們的信息極其重要。
We entrust everything to You, Father, so please do not let this hour be the hour when Satan invades .
我們把一切都交讬在父神您的手中,所以請您讓這一小時成為撒但無法侵入的時刻。
Those who entrust their children to others, he said, would end up alone in old-age homes.
那些把孩子托給其他人照看的人,他說,年紀大了將以形單影只而告終。
When you entrust us with your house key , we use a proven lockbox system to safeguard the security of your home .
您交托給我們的鎖匙,我們會使用一個有加密系統(tǒng)的保管箱保管,以保證您的家居安全。
I hereby entrust you and authorize you to handle this matter.
我委托并授權您辦理這件事情。
I solemnly entrust the world to divine mercy, " he said among loud applause from the disciples. "
他在信徒如雷的掌聲中說:「因此今天在此教堂內(nèi),我要莊嚴地將世界托付給神恩。」
Rather than entrust the money supply to a guru or a professor, money is limited by the quantity of bullion.
貨幣是根據(jù)黃金數(shù)量掛鉤的而不是委托的貨幣供應量主管或教授制定的。
You are kindly informed that we have decided to entrust you with the sole agency for our Embroideries in the territory of Sweden.
我們已經(jīng)決定委托你們成為我們的刺繡在瑞典境內(nèi)的獨家代理商,請知悉。
We would have to entrust greater responsibility to the permanent officials of the Department of the State and the Foreign Service.
我們得委以國務院和外交部門的常務官員以更大的職責。
Because of that, it's not only foolish, but even irresponsible, to entrust the protection of your hard work to someone else in totality.
因此,如果將保護您的工作成果的職責完全交付給其他人,那么這樣做不僅愚蠢而且是不負責任的。
Best of all would be to entrust that task to his rival, Dr Abdullah.
最好把這改革托付給他的競爭者,阿卜杜拉博士。