esau
美 [?is?]
英 [?i:s?:] 
- un.以掃(以撒的長子,為了一碗紅豆湯被其孿生兄弟雅各騙取了長子權)
- 網絡撒烏;以素;以薩
英漢解釋
un. | 1. 以掃(以撒的長子,為了一碗紅豆湯被其孿生兄弟雅各騙取了長子權) |
英英解釋
例句
Then Esau, lifting up his eyes, saw the women and the children, and said, Who are these with you?
厄撒烏舉目,看見女人和孩子,遂問說:“這些人是你的什么人?”
And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.
雅各就挨近他父親以撒。以撒摸著他,說,聲音是雅各的聲音,手卻是以掃的手。
Acting on the urgent advice of his mother, Jacob fled to Haran to stay with his Uncle Laban until Esau got over his anger.
雅各在母親急迫地催促下,逃到哈蘭去與他的母舅拉班同住,直至以掃息怒為止。
The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents.
兩個孩子漸漸長大,以掃善于打獵,常在田野;雅各為人安靜,常住在帳棚里。
And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me?
以掃說、容我把跟隨我的人留幾個在你這里,雅各說、何必呢、只要在我主眼前蒙恩就是了。
After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob.
隨后又生了以掃的兄弟,手抓住以掃的腳跟,因此給他起名叫雅各(就是抓住的意思)。
Moved by gratitude to God for his brother's forgiveness, Jacob said to Esau: To see your face is like seeing the face of God.
雅各得到哥哥的赦免,對神感激不已,于是對以掃說:「我見了你的面,如同見了神的面」。
Jacob's world was crumbling. He was on the run. His brother, Esau, had sworn to kill him for taking the blessing as firstborn.
雅各的世界正在崩潰,他在逃命,因為他竊取了兄長以掃的長子祝福,以掃誓言要殺他。
When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me-me too, my father! "
以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:“我父啊,求你也為我祝福!”
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me.
以掃說,容我把跟隨我的人留幾個在你這里。
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
以撒就辨不出他來。因為他手上有毛,像他哥哥以掃的手一樣,就給他祝福。
Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob.
利百加又把家里所存大兒子以掃上好的衣服給她小兒子雅各穿上,
Esau's conversations have gone from bitterness and hatred to revenge and murder. Esau is coming up with a plan, a plot for a double funeral.
以掃的內心從苦澀和怨恨變為復仇和謀殺,他定下計劃,準備一次安排兩個人的喪禮。
Your warriors, O Teman, will be terrified, and everyone in Esau's mountains will be cut down in the slaughter.
毯螅哪,你的勇士必驚惶,甚至以掃山的人,都被殺戮剪除。
then you are to say, 'They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us. '
你就說:‘是你仆人雅各的,是送給我主以掃的禮物,他自己也在我們后邊。’
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。
And I gave to Esau mount Seir for his possession: but Jacob and his children went down into Egypt.
將色依爾山區賜給了厄撒烏作產業;雅各伯卻和他的兒子下到了埃及。
These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.
這都是以掃的兒子,是在迦南地生的。
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
以撒對雅各說,我兒,你近前來,我摸摸你,知道你真是我的兒子以掃不是。
And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.
他父親以撒對他說,你是誰,他說,我是你的長子以掃。
Then Esau looked up and saw the women and children. "Who are these with you? " he asked.
以掃舉目看見婦人孩子,就說:“這些和你同行的是誰呢?”
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
25:32以掃說,我將要死,這長子的名分于我有什么益處呢。
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
25:28以撒愛以掃,因為常吃他的野味。利百加卻愛雅各。
I thought of Esau and two kids and of the warm, happy home Doris had made for them.
我想到頤素和那兩個孩子。多麗絲使他們一家溫暖愉快。
Lest there be any fornicator or profane person like Esau, who for one meal gave up his own birthright.
免得有淫亂的、或貪戀世俗如以掃的,他因一口食物把自己長子的名分賣了。
Isaac loved Esau who was a strong, masculine-looking hunter, but Rebekah loved Jacob, a mild-mannered homebody (25: 27, 28).
以撒愛強壯、有男子氣概的獵人,以掃;利百加卻愛溫和、常留在家中的雅各(25:27~28)。
The story of Jacob and Esau is a magnificent account of how God's love melts resentment and moves us to forgive.
雅各和以掃的故事清晰地展現了神的愛如何融化仇恨,并感動我們去饒恕人。
Don't worry. (Take esau) he will buy the train ticket for you.
放心,他會為你買好火車票的。
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
又說,你真是我兒子以掃嗎,他說,我是。
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.
底但的居民哪,要轉身逃跑,住在深密處。因為我向以掃追討的時候,必使災殃臨到他。
After Isaac finished blessing him and Jacob had scarcely left his father's presence, his brother Esau came in from hunting.
以撒為雅各祝福已畢,雅各從他父親那里才出來,他哥哥以掃正打獵回來
Esau (Hebrew hairy) the man who lost his inheritance because he was more interested in the now than the future.
以掃(希伯來語多毛的意思)喪失暸他的繼承權因為他只攷慮現在而不是將來。
Give the people these orders: 'You are about to pass through the territory of your brothers the descendants of Esau, who live in Seir.
你吩咐百姓說,你們弟兄以掃的子孫住在西珥,你們要經過他們的境界。
Esau got everything and I had to serve my older brother.
以掃得到了一切,而我卻必須聽命于他。
The Five Books of Moses subtracted from the Ten Commandments leaves five. Minus the brothers Jacob and Esau leaves three.
《摩西五經》是從十誡中減剩下的,再減去雅各兄弟和以掃的故事就只剩下三個。
And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD's.
必有拯救者上到錫安山,審判以掃山,國度就歸耶和華了。
Jacob thought Esau would harm him, so he sent gifts ahead as a peace offering of sorts.
雅各覺得以掃會要傷害他,所以先送了求和的禮物去;
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
說,以掃若來擊殺這一隊,剩下的那一隊還可以逃避。
Esau was a farmer and hunter who knew every inch of the country.
頤索是農人,也是獵戶,對鄉下各地都了如指掌。
Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.
于是雅各將餅和紅豆湯給了以掃,以掃吃了喝了,便起來走了。這就是以掃輕看了他長子的名分。