esau

esau

美 [?is?]  英 [?i:s?:]

  • un.以掃(以撒的長子,為了一碗紅豆湯被其孿生兄弟雅各騙取了長子權)
  • 網絡撒烏;以素;以薩

英漢解釋

un.
1.
以掃(以撒的長子,為了一碗紅豆湯被其孿生兄弟雅各騙取了長子權)

英英解釋

n.

例句

Then Esau, lifting up his eyes, saw the women and the children, and said, Who are these with you?

舉目看見女人孩子:“這些什么?”

And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are the hands of Esau.

挨近父親聲音聲音

Acting on the urgent advice of his mother, Jacob fled to Haran to stay with his Uncle Laban until Esau got over his anger.

雅各母親急迫催促逃到哈蘭直至息怒為止

The boys grew up, and Esau became a skillful hunter, a man of the open country, while Jacob was a quiet man, staying among the tents.

孩子漸漸長大善于打獵田野雅各安靜常住帳棚

And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me?

跟隨幾個這里何必只要眼前蒙恩就是

After this, his brother came out, with his hand grasping Esau's heel; so he was named Jacob.

隨后兄弟抓住腳跟因此起名叫雅各就是抓住意思)。

Moved by gratitude to God for his brother's forgiveness, Jacob said to Esau: To see your face is like seeing the face of God.

雅各得到哥哥赦免感激不已于是:「如同」。

Jacob's world was crumbling. He was on the run. His brother, Esau, had sworn to kill him for taking the blessing as firstborn.

雅各世界正在崩潰在逃因為竊取兄長長子祝福誓言

When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me-me too, my father! "

父親的話放聲痛哭:“祝福!”

And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me.

跟隨幾個這里

And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.

因為哥哥一樣祝福

Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob.

家里兒子上好衣服小兒子雅各穿

Esau's conversations have gone from bitterness and hatred to revenge and murder. Esau is coming up with a plan, a plot for a double funeral.

內心苦澀怨恨變為復仇謀殺定下計劃準備一次安排喪禮

Your warriors, O Teman, will be terrified, and everyone in Esau's mountains will be cut down in the slaughter.

勇士驚惶甚至殺戮剪除

then you are to say, 'They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau, and he is coming behind us. '

:‘仆人雅各送給禮物自己我們后邊。’

And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

使山嶺荒涼交給曠野野狗

And I gave to Esau mount Seir for his possession: but Jacob and his children went down into Egypt.

山區產業雅各兒子埃及

These were the sons of Esau, who were born to him in Canaan.

都是兒子

And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.

雅各前來摸摸知道真是兒子不是

And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.

父親長子

Then Esau looked up and saw the women and children. "Who are these with you? " he asked.

舉目看見婦人孩子:“這些同行呢?”

And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

25:32要死長子名分什么益處

And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.

25:28因為野味雅各

I thought of Esau and two kids and of the warm, happy home Doris had made for them.

想到兩個孩子使他們一家溫暖愉快

Lest there be any fornicator or profane person like Esau, who for one meal gave up his own birthright.

免得淫亂貪戀世俗一口食物自己長子名分

Isaac loved Esau who was a strong, masculine-looking hunter, but Rebekah loved Jacob, a mild-mannered homebody (25: 27, 28).

強壯男子氣概獵人溫和在家雅各(25:27~28)。

The story of Jacob and Esau is a magnificent account of how God's love melts resentment and moves us to forgive.

雅各故事清晰展現如何融化仇恨感動我們饒恕

Don't worry. (Take esau) he will buy the train ticket for you.

放心買好火車

And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.

真是兒子

Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.

居民轉身逃跑因為時候使災殃臨到

After Isaac finished blessing him and Jacob had scarcely left his father's presence, his brother Esau came in from hunting.

祝福父親那里出來哥哥打獵回來

Esau (Hebrew hairy) the man who lost his inheritance because he was more interested in the now than the future.

希伯來意思喪失繼承權因為現在不是將來

Give the people these orders: 'You are about to pass through the territory of your brothers the descendants of Esau, who live in Seir.

吩咐百姓你們弟兄子孫西你們經過他們境界

Esau got everything and I had to serve my older brother.

得到一切必須聽命

The Five Books of Moses subtracted from the Ten Commandments leaves five. Minus the brothers Jacob and Esau leaves three.

摩西五經剩下減去雅各兄弟故事剩下三個

And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD's.

拯救錫安山審判國度耶和華

Jacob thought Esau would harm him, so he sent gifts ahead as a peace offering of sorts.

雅各覺得傷害所以求和禮物

And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.

剩下可以逃避

Esau was a farmer and hunter who knew every inch of the country.

農人也是獵戶鄉下各地了如指掌

Then Jacob gave Esau some bread and some lentil stew. He ate and drank, and then got up and left. So Esau despised his birthright.

于是雅各紅豆便起來就是輕看長子名分