garfield
美 [?ɡɑr?fild]
英 [?gɑ:?fi:ld] 
- n.【男名】男子名
- 網(wǎng)絡(luò)加菲貓;加菲爾德;伽菲爾德
英漢解釋
英英解釋
例句
Garfield: Besides defending my life? Jon got a dog. . . dog got kidnapped by a TV star, I'm trying to rescue him.
加菲:除了保衛(wèi)自己的性命還能干些什么?喬恩養(yǎng)了一只狗……這只狗被電視明星綁架了,我要去拯救他。
Francis: So Jake is always trying to show that he knows better than Garfield, whatever the topic.
法郎西斯:所以,無(wú)論談的是甚麼,杰克總是要證明自己識(shí)見(jiàn)勝過(guò)加菲爾德。
He is primary fodder and conversation partner to Garfield and is often the butt of Garfield's jokes.
他是加菲的衣食父母和聊天伙伴,同時(shí)也是加菲的笑柄。
Like other pets, Garfield also wants to be cared for and loved by his owner. Yet he never flatters Jon.
和其他寵物一樣,加菲也想被主人疼,被主人愛(ài),可他卻從不拍喬恩的馬屁。
Francis: Ah, there's a reason for that. There's been needle between them ever since Garfield beat Jake to the top marketing job.
法郎西斯:那是有原因的。自從加菲爾德搶在杰克之前,獲得銷(xiāo)售部最高級(jí)職位,兩人就一直不和。
The next President, Garfield's Vice President, was Chester Alan Arthur. When he took office after Garfield's death, everyone was worried.
下一任,曾是加菲爾德的副總統(tǒng),切斯待·阿蘭·阿瑟總統(tǒng)。當(dāng)他在加菲爾德去世之后就職總統(tǒng)時(shí),每個(gè)人都很擔(dān)心。
It is not unusual to see a 20-something woman with a big, Garfield-shaped cushion on her sofa or a Hello Kitty mobile phone accessory.
20歲左右的女士,用一個(gè)大大的加菲貓沙發(fā)靠墊,或者手機(jī)上裝飾有凱蒂貓,已經(jīng)司空見(jiàn)慣。
Garfield: It's always got to be smashing and crashing. Nobody poisons anymore. There's my ball!
加菲:哦,經(jīng)常是這種砸毀和崩潰,都沒(méi)有人使用老鼠藥了,那是我的球。
Garfield: You think you can get me to Telegraph Tower?
加菲:你能帶我去電報(bào)大樓嗎?
Please, you think you like Garfield as cute? Disfigured, quick go home! Ok now give you a minute to think!
拜托,你以為你像加菲貓一樣可愛(ài)嗎?丑八怪,快滾回家吧!好了現(xiàn)在給你一分鐘考慮!
Hurry up and join the party Garfield bar, there are more than game waiting for you to participate.
快點(diǎn)加入加菲貓的派對(duì)吧,里面有多個(gè)有趣的手機(jī)小游戲等著你來(lái)參與。
The company deals with merchandising, and is supervising the production of the Garfield children's TV series.
該公司專(zhuān)司商品銷(xiāo)售業(yè)務(wù),并監(jiān)督《加菲貓》的少兒電視卡通制作。
Yet the situation did cause a great deal of tension while the nation waited to see if Garfield would survive.
然而,總統(tǒng)被刺殺,引起了社會(huì)的緊張局勢(shì),整個(gè)國(guó)家都在關(guān)注加菲爾德是否還能活。
You know, Garfield, I think you've lost too much weight.
喬恩;你知道的,加菲貓,我認(rèn)為你已經(jīng)瘦了好多。
By doing so much to publicize his creation, Davis has made Garfield the most prominent and widely-loved cartoon cat in history.
戴維斯為宣傳自己的創(chuàng)作不遺余力,使得加菲貓成為歷史上最知名、最受歡迎的漫畫(huà)貓。
Garfield said: Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.
加菲貓說(shuō)過(guò):再快樂(lè)的單身漢遲早也會(huì)結(jié)婚,幸福不是永久的嘛。
Kong: Anyway, from now on, i hope to tell you all my story here through these "story strips" . The idea is come from Garfield.
怎都好,由現(xiàn)在開(kāi)始,我希望可以為你們用「故事格式」來(lái)說(shuō)說(shuō)我的故事,概念大概來(lái)自加菲貓這套漫畫(huà)。
Classmate A: Oh no, my mom won't let me. Well, if I had a pet, I'd have a "Garfield" cat.
同學(xué)甲:哎,沒(méi)有,我媽媽不讓養(yǎng)。嗯,如果我養(yǎng)寵物,我會(huì)養(yǎng)一只“加菲”貓。
James A. Garfield was born in a log cabin, and his father died when he was only a baby.
詹姆斯·A·加菲爾德出生在船艙里,當(dāng)他還是個(gè)嬰兒時(shí),他的父親即已過(guò)世。
Devoted Garfield fans will no doubt recognize the fat cartoon cat's favorite quote1, "I'd like mornings better if they started later. "
忠實(shí)的加菲貓迷一定對(duì)這只漫畫(huà)胖貓摯愛(ài)的名言耳熟能詳:“如果早晨能慢一點(diǎn)兒來(lái)臨,我會(huì)更愛(ài)早晨。”
Garfield: If you think nobody cares about you, try missing a couple of payments.
加菲貓:假如你認(rèn)為沒(méi)有人關(guān)心你,試試拖欠一下應(yīng)付款。
Garfield: Louis, this is a little bit lower than I expected. If I didn't have a box over my head, I'd be humiliated.
加菲:路易斯,這比我想象中還要低調(diào)啊。如果不是一個(gè)盒子蓋著我的頭,我真會(huì)羞死了。
James A. Garfield holds the dubious distinction of being the only President who attended church with his assassin.
詹姆斯·A·加菲爾德可能因?yàn)?/c>是惟一與刺客一起做過(guò)禮拜的總統(tǒng)而出名。
Supposed to filter out pornography, it seems to zap innocent bystanders too, such as the cartoon character Garfield.
它本應(yīng)只過(guò)濾色情內(nèi)容,但實(shí)際上似乎也攔截了無(wú)辜的旁觀者,比如卡通人物加菲貓(Garfield)。
Garfield: Trying to sleep it, huh? Trying to avoid your duties, eh? Well, that just ain't gonna fly!
加菲貓:試著睡覺(jué),嗯?試著逃避你的責(zé)任,嗯?好吧,那就是還差沒(méi)有飛起來(lái)!
Liz Well, there's nothing wrong with Garfield. He's just a happy, fat, lazy cat.
好了,加菲沒(méi)什么毛病,它只是一只快樂(lè)、懶惰的大肥貓。
Between his election and his inauguration, Garfield was occupied with constructing a cabinet that would balance all Republican factions.
在他被選舉和宣誓就職之間,Garfield致力于創(chuàng)建內(nèi)閣以平衡所有共和黨的小派別。
Liz: There's nothing wrong with Garfield. He's just a fat, happy, lazy cat.
麗滋:加菲貓并沒(méi)有什么錯(cuò),他就是一只肥肥的、幸福的、懶惰的貓。
Garfield has remained popular because readers see him as "a human in a cat suit. "
加菲貓自出版以來(lái)一直深受喜愛(ài),因?yàn)?/c>讀者認(rèn)為它根本就是個(gè)“穿著貓皮的人”。
There you have it. Garfield's passion for food is only exceeded by his passion for sleep.
你擁有了它,加菲貓對(duì)于食物的強(qiáng)烈熱愛(ài)僅僅超過(guò)睡覺(jué)的樂(lè)趣。
The book that probably had the most influence on me was Garfield Drew, who wrote an important book about odd-lot stock trading.
對(duì)我影響最大的可能是葛菲爾德?德魯(GarfieldDrew),他寫(xiě)了一本有關(guān)零星股票交易的重要作品。
Garfield was a hard worker and it seemed that he would become an excellent President, but unfortunately, we'll never know.
加菲爾德是一個(gè)工作勤奮的人,看來(lái)他應(yīng)該成為一個(gè)優(yōu)秀的美國(guó)總統(tǒng),但是,不幸的是我們永遠(yuǎn)無(wú)法證實(shí)。
slobbering little dog named Odie, whom Garfield is always taunting.
常流口水的小狗,名叫歐弟,加菲爾德總是嘲弄歐弟。
Garfield notes that there are cultural differences about the sorts of villains who show up in our dreams.
加菲爾德指出,夢(mèng)中出現(xiàn)的壞蛋類(lèi)型有一定的文化差異。
But Garfield also has his own point of view, he is not overweight . . . but . . . is too short.
但是加菲貓也有他自己的觀點(diǎn),他不是體重過(guò)重……而是身高太矮。
The compromise candidate won the nomination. James Garfield offered the vice presidential nomination to Chester Arthur of New York.
詹姆斯.加菲爾德則提議紐約的切斯特.亞瑟為他的副總統(tǒng)候選人。
Garfield: Louis, I think you and I have an account still, remember? The macadamia nut cookies?
加菲:路易斯,我還有一筆帳要算,記得嗎?那些堅(jiān)果餅干?
Garfield is now one of the most popular cartoon characters in the world.
現(xiàn)在,加菲貓是世界最受歡迎的卡通人物之一。
Louis: Garfield, you can't just be wandering around the city. There are dangers everywhere. Potholes, subways, animal control.
路易斯:加菲,你不能在城市里亂逛,到處都有危險(xiǎn)。水坑、地鐵、動(dòng)物管制會(huì)。
"I've been reading his novel Candide, " she says, with the nonchalance other kids reserve for a Garfield comic book.
“我最近就在讀一本他的小說(shuō)《坎戴德》”她說(shuō)道,對(duì)于其他的孩子還在讀漫畫(huà)書(shū)這一點(diǎn),她表現(xiàn)得很隨性。