hereto
美 [h?r?tu]
英 [h??(r)?tu?] 
- adv.到此為止;至此;于此
- 網絡關于這個;對此;對于這個
英漢雙解
英漢解釋
英英解釋
例句
The Appendix hereto shall, through the contract period, be deemed to be construed as an integral part of this Contract.
整個合同期間,本合同附件應理解為合同不可分割的一部分。
The parties hereto agree to execute any and all necessary documents required to carry out the terms of this Agreement.
雙方為了履行本協議的條款同意簽署任何規定的必要文件。
I accept all documents signed by my entrusted agent, and I hereby entrust him to handle all matters related hereto.
授權委托人所簽署的一切文件和處理與之有關的一切事務,我均予以承認。
The Appendix hereto shall, throughout the Contract period, be deemed to be construed as part of this Contract.
整個合同期間,本合同附件應被理解為合同的一部分。
The appendix of the agreement shall be part to this agreement and shall be equally effective upon being signed by the parties hereto .
本合同的附件是合同之組成部分,一經簽署與本合同具有同樣的法律效力。
This Agreement supersedes all prior negotiations, representation, understanding and agreements between the parties hereto.
此合約取代雙方過往所有之談判、聲稱、理解及協議。
The term "Effective date" means the date on which this Agreement is duly executed by the parties hereto.
“生效期”指雙方合同簽字的日子。
This Agreement and the schedules hereto constitute the entire agreement between the parties relating to the subject mater hereof.
本協議及其附件構成雙方關于本協議標的之完整協議。
TERMINATIONBoth the parties hereto reserve the right of early termination in case of a material breach of contract.
兩個黨至此預留早期的終止權利在物質合同違約的情況下。
Supplier shall sell to Distributor spare parts for the Products in accordance with the conditions of sale set out in Annex 2 hereto.
供應商應按照本合同附件二中規定的銷售條件向經銷商出售經銷產品備件。
This tenancy represents the entire understanding and agreement between the parties hereto relating to the lease of The Property.
本租賃合同表示雙方對此物業目前出租的情況完全的理解,同意。
Any modification, alteration, or change in this Agreement must be made in writing and with the mutual consent of the parties hereto.
對本協議的任何修改,變更,必須得到雙方的書面同意。
A Protocol of Delivery shall be signed by the Parties hereto confirming the time of Delivery.
在確認交船時間后,應由雙方當事人簽署交船協定書。
This Tenancy Agreement shall not be amended or otherwise modified except by a written instrument duly executed by the parties hereto.
本合同將不被修改或只在書面契約下由雙方進行適當地修改。
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have duly caused this Agreement to be executed as of the date first written above.
由當場的簽署見證人見證,雙方應自上述有效日期起將該協議正式執行。
This Agreement may not be changed, modified, or amended except by a written agreement executed by the parties hereto.
本協議不得變更,修改或修訂本協議由雙方簽署的書面協議的除外。
The parties hereto have caused this Agreement to be executed by their respective representatives On the date above written.
本協議由簽約雙方的各自代表在上述訂約日期簽訂。
The Schedule attached hereto shall show the number of apparatuses covered by this Licence and their operating frequencies.
附于本牌照的附表須顯示本牌照所涵蓋的器具數目及其操作頻率。
These terms and conditions shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto, their successors and permitted assigns.
這項協定將具有約束力,并符合其利益的各方,以及各自的繼承人和允許的受讓人。
Neither party hereto may assign or transfer this Agreement to a third party without the prior written consent of the other party.
本契約任何一方當事人,未經對方書面同意,不得轉讓本契約。
Developer shall have the obligation as part of its duties hereunder to create the Web Site Content listed in Exhibit "C" attached hereto.
作為其在本協議項下的部分職責,開發方有義務創建本協議附件C中列出的網站內容。
It is intended that the scope of the invention be limited not by this detailed description, but rather by the claims appended hereto.
本發明的范圍不是被此詳細說明限制,而是由所附權利要求限制。
Prices of the products shall be mutually agreed by the parties herein and the agreed pricelist is annexed hereto as Appendix "A" .
產品的價格應該由甲方和乙方雙方協商決定。合同附產品價格清單。
The parities hereto agree to keep confidential the terms and conditions of this contract (the " Confidential Information" ).
該平價此同意保密條款和本合同(“機密信息”)。
The award of the Arbitration Committee shall be accepted as final and binding upon the parties hereto.
該仲裁委員會的裁決是終局的,對雙方均具有約束力。
This Agreement shall not be modified or amended except by a written instrument, signed by the parties hereto.
除非雙方當事人共同簽署書面文件,否則本“協議”不得修改或修訂。
The award of this arbitration shall be final and binding upon the Parties hereto.
仲裁裁決是終局性的,對雙方都有約束力。
This agreement shall be binding upon the parties hereto and their respective successors and assigns.
本協定應具有約束力的雙方及各自的繼承人和受讓人。
"Commencement date" shall mean the date of signing this agreement by the last signing party hereto.
本協議自簽字之日并經主管當局批準后生效,有效期為兩年。
This Agreement may not be modified, supplemented or amended orally, but only by a writing signed by both parties hereto.
本協議不得修改,補充或口頭修正,但只能由雙方簽署的書面函。
In witness whereof and acknowledging acceptance and agreement of the foregoing , Borrower and Lender affix their signatures hereto.
借款人與貸款人在下方簽字,以此證明其雙方接受并同意上述所提及的事項。
This Agreement shall be binding upon and endure to the benefit of the successors and assignees of the parties hereto.
本協議對雙方繼承人和受讓人的利益具約束力。
This Contract may not be assigned in whole or in part by any Party without the prior written consent of the other Party hereto.
未經另一方事先書面同意,任何一方不得部分或全部轉讓本合同。
This Agreement may not be amended or modified except by written instrument signed by each of the Parties hereto.
除非經本協議當事人簽署的書面通知,否則本協議書不得作出任何修改和變更。
During the arbitration parties hereto should continue to perform and execute other provisions except the disputed part herein.
仲裁期間雙方應繼續執行除爭議部分外的合同的其它條款;
IN WITNESS WHEREOF these presents have been duly executed by the Parties hereto on the date first above written.
協議雙方在協議之首所述之日正式簽署以上各項規定,特此為證。
Miscellaneous. This Agreement shall bind and inure to the benefit of the parties hereto and their successors and assigns.
本協議雙方簽字蓋章生效,對雙方以及其繼承者和受讓方都有約束力。
Upon expiration of maintenance Parties hereto shall conclude new maintenance contract for continue maintenance service.
維護期滿,甲乙雙方另行簽訂維護合同,延續服務條款。
This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto.
本協議受簽約雙方所簽訂銷售確認條款制約。
In witness whereof the parties hereto have caused this Agreement to be executed on the above date in accordance with their respective laws.
特立此據。本協議書于上面所定的日期,由有關雙方根據其各自的法律簽署訂立。