因?yàn)?/c>他說這并不是事實(shí)。
"We didn't know, if the DS didn't make it, what kind of products would be needed, " says Mr Iwata.
“在DS之前我們并不知道到底什么產(chǎn)品是被需求的,”巖田說。
Iwata also announced partnerships with Sega and Hudson to offer downloadable access to their classic games via Revolution's Virtual Console.
巖田還強(qiáng)調(diào)任天堂與世嘉和Hudson達(dá)成伙伴關(guān)系,兩家公司將提供他們的經(jīng)典游戲通過革命的虛擬主機(jī)下載。
During the Q&A session at a recent investors meeting, Iwata was asked about Wii HD.
在最近的投資者會議的提問回答環(huán)節(jié),巖田聡被問起關(guān)于HDWII的事情。
Iwata also provided clarification about recent reports regarding an updated DS.
巖田聡同時也澄清了一下關(guān)于DS的更新問題。
Shears, Caboodles, Trim Safe razors, Kett Cosmetics, Mehron theatrical make-up and Iwata-Medea airbrush suppliers.
剪刀,Caboodles,修剪安全剃刀,凱特化妝品,Mehron舞臺化妝和磐田美狄亞噴槍供應(yīng)商。
Supporting role by our assistant, Carol Iwata.
我們的助理巖田嘉露(CarolIwata)擔(dān)任配角。
Iwata reveals he gets heart burn from fried beans.
巖田透漏自己吃烤土豆燙了臠心,吃快了。
This is, admittedly, a harder sell than the DS, says Mr Iwata, since a portable console lends itself to word-of-mouth promotion.
無可否認(rèn)的,相對DS來說這是強(qiáng)行推銷,巖田說,便攜式主機(jī)有助于口頭推廣。
So when Mr. Iwata says Nintendo and Apple aren't competitors, he should know what he's talking about.
所以,當(dāng)巖田聰說任天堂和蘋果不是競爭對手的時候,他應(yīng)該知道自己在說什么。
Iwata said at a news conference he doesn't think that price cuts would 'make sense' now.
巖田聰在一個新聞發(fā)布會上表示,他不認(rèn)為現(xiàn)在降價會有什么意義。
"We need something radical to change the situation, " says Mr Iwata.
“我們需要大刀闊斧地改變現(xiàn)狀,”巖田說。
'While the 3-D has been well received, we are not overly optimistic, ' Mr. Iwata said.
巖田聰說,盡管3D技術(shù)受到人們的熱捧,但我們不是非常樂觀。