jamey
美
英 
英漢解釋
例句
Nina notifies the rest of the office that Jamey tried to commit suicide, but she urges everyone to get back to work.
尼娜向辦公室的其他人員宣布——杰米試圖自殺,但是她敦促工作人員們繼續工作。
Jamey was at her workstation processing the hourly reports when Milo Pressman appeared at her shoulder. "Hey, check it out. "
雅梅在自己的工作站處理每小時一次的報告,米洛·普雷斯曼出現在她身后:“嘿,你瞧。”
Jack manages to avoid the lock down and sneak out of the office to go investigate the address Jamey found on the key card.
杰克設法避開了封鎖,溜出了分部,去調查杰米在鑰匙卡上找到的那個地址。
Nina through an ear mike directs Tony as he grabs Jamey and takes her out of the bathroom.
尼娜通過耳麥,指示托尼抓捕了杰米,并將她帶出了衛生間。
Nina still has no name attached to the unidentified body. Jack has her put Jamey on the case so that it's solved sooner.
尼娜仍然沒有調查出來那具無名尸體的身份。杰克叫她命令杰米也參加調查,這樣可以快些得出結果。
Deciding to stay for a night nearby, Jamey set about forming a project to photograph the bridge as it's put together step-by-step.
杰米打算在附近停留一夜。他開始準備大橋拍攝計劃,來點滴記錄大橋的合龍。
Nina has Milo research Gaines' identity, putting him in charge of all Jamey's projects.
尼娜叫麥洛查清蓋恩斯的身份,指示他負責所有杰米的工作任務。
Walsh shows Jack the key card, instructing him to give it to Jamey because she can be trusted.
沃爾什把那張鑰匙卡的情況告知了杰克,指示他將卡交給杰米處理,因為他覺得她是信得過的。
Nina and Tony question Erica Vasquez Jamey's mother about the large sums of money in her bank account.
尼娜和托尼詢問了杰米的母親埃里卡(Erica)一些問題,主要是關于在她銀行賬戶上的大量資金。
"Get back to work, Jamey, " Chappelle commanded, impatient with what he saw as the Loyal Staff act.
“回去工作,雅梅。”查普利命令道,親眼目睹一幕忠誠戲碼使他失去了耐心。
Mason attempts to convince Jamey that she's being used, but she remains silent.
梅森試圖說服杰米,稱她是被杰克利用了,但杰米保持沉默。
They find Jamey on the ground, bleeding from her left wrist.
在房間里,他們發現杰米倒在地上,左手腕大量出血。
Nina tips off Jamey about Mason's interrogation, entrusting her not to turn Jack in.
尼娜向杰米告誡了梅森將要詢問她,拜托她不要出賣杰克。
Jamey Farrell paused at the door, searched Jack's face for some sign of what to do.
雅梅·法雷爾停在門口,想從杰克臉上尋找一些接下來該怎么做的暗示。
Medics work on Jamey's wrist wounds and move her out of the building.
醫護人員處理了杰米手腕上的傷口,將她送離了辦公室。
Jamey unlocks part of the encryption on the key card that Walsh gave Jack before he was killed.
在沃爾什犧牲前交給杰克的鑰匙卡上,杰米解開了一部分密碼。
To set a trap, Tony makes sure he is within earshot of Jamey when he tells Milo that Jack did swap the key card.
托尼告訴麥洛,杰克的確換掉了那張鑰匙卡,為了設置一個圈套,托尼故意讓杰米聽到了他和麥洛的這番對話。
By the time Nina and Doris arrived, Milo and Jamey were seemingly swamped in the sea of intelligence data.
尼娜和多麗絲走近時,米洛和雅梅似乎正深陷在情報數據的海洋里忙得不可開交。
Milo is our security systems specialist, Jamey is our head programmer. You'll be working with them for the duration of this assignment.
米洛是我們的安全系統專家,雅梅是我們的首席程序員,你在執行這項任務期間將和他們一起工作。
Jamey agrees to call Gaines on a land phone line.
杰米同意了用座機打電話給蓋恩斯。
Jamey shrugged and smiled. "Blond hair, rich daddy, and a sexy drawl that makes men drool. "
雅梅聳聳肩笑了:“金色的頭發、有錢的爸爸,還有讓男人流口水的性感口音。”
Mrs. Vasquez says that Jamey never told her where the money came from.
而且她說,杰米從來沒有告訴過她這些錢的來歷。
Then Jack keeps Nina occupied until Jamey can confirm that the key card came from Nina's terminal thus proving that Nina is the dirty agent.
接著,杰克吸引住尼娜的注意力,直到杰米確認了鑰匙卡上的資料的確來自于尼娜的終端電腦。這證明了尼娜是個內奸。
While Nina waits at his desk Jack sneaks over to Jamey and gives her the encrypted key card he got from Richard Walsh.
當尼娜在他的辦公桌前等候時,杰克偷偷來到杰米的旁邊,將那張他從沃爾什處得到的加密的鑰匙卡給了她。
Jamey sends to Jack's car mobile messenger the name of the dirty agent using the key card.
杰米將使用那張鑰匙卡的內奸的名字發送到杰克車上的信息發送器上。
Nina and Tony threaten Jamey by telling her that her son, Kyle, will see her in shackles and accused of treason.
尼娜和托尼威脅杰米交待,不然就讓她的兒子凱爾(Kyle)看著她戴著鐐銬被指控叛國罪。
Alberta Green informs them that Jamey Farrell's mother had received $300, 000 over the last four months.
阿爾貝塔.格林告知他倆,杰米.法雷爾的母親在過去4個月收受了30萬美元。
Jack instructs Nina to bring in Jamey's son, and he asks for a car and gun to be sent to him.
杰克向尼娜指示,把杰米的兒子接來,然后,他要求尼娜派一輛車來給他使用,車內要備槍。
Milo tells Jamey that he was able to quickly break into the key card, and she is somewhat put off.
麥洛告知杰克,他可能快速地著破解鑰匙卡上的密碼,而杰米顯得有些心神不安。
Tony brings Jamey to the secure room and she is surprised to see Nina alive.
托尼將杰米帶到那間安全的房間,看到尼娜還活著,杰米很吃驚。
Tony asks Jamey about a supposed jurisdiction meeting that Jack and Nina were headed to.
托尼詢問杰杰,杰克和尼娜去參加的那個轄區會議是否真實存在。
She has killed Jamey and planted evidence to suggest it was a suicide.
是她殺了杰米而且安置了證物,弄成自殺的假象。
Jamey is not at her desk to answer it.
但杰米并不在工作臺附近,所以無人應答。
Jack has Jamey search Nina's workstation to prove that it is the source of the file on the key card.
他要求杰米在尼娜的工作站查找證據,確定尼娜所用的電腦就是鑰匙卡上資料的來源。
Nina and Tony look at the ringing device as they try to revive Jamey.
尼娜和托尼一邊看著響個不停的掌上電腦,一邊盡力地想救活杰米。
'I fell in love with it and wanted to begin a photographic project immediately, ' said Jamey.
“我愛上了這座橋,我想立即著手大橋拍攝計劃。”杰米說。
Jamey comes to the rescue with a solution.
杰米向他提出了一個解決辦法。
Jamey Farrell, a petite young Hispanic woman, displayed a printout.
雅梅·法雷爾,一位身材嬌小的拉美裔年輕女子,拿出一份打印資料。
Jack dismisses Jamey then immediately apologizes to Nina.
杰克叫杰米離開了,接著他立刻向尼娜道歉。
"I have him. He's less than twenty meters from your position, " said Jamey after too long a pause.
“找到他了,離你不到20米遠。”