mistletoe
美 [?m?s(?)l?to?]
英 [?m?s(?)l?t??] 
- n.槲寄生(結(jié)白色小漿果,寄生于其他樹木,常用于圣誕節(jié)裝飾)
- 網(wǎng)絡(luò)檞寄生;榭寄生;桷寄生
英漢雙解
1. | 槲寄生(結(jié)白色小漿果,寄生于其他樹木,常用于圣誕節(jié)裝飾)a plant with small shiny white berries that grows on other trees and is often used as a decoration at Christmas |
| the tradition of kissing under the mistletoe 在槲寄生枝下親吻的習(xí)俗 |
英漢解釋
n. | 1. 【植】寄生〔其小枝常用作圣誕節(jié)的裝飾 |
英英解釋
例句
You are going to carry the mistletoe around with you and whenever you see a beautiful girl, you are going to ask them for a Xmas kiss.
你要帶著這些槲寄生植物到處走,每當(dāng)你看到一個(gè)漂亮的女孩子,你就會(huì)要求她們跟你接圣誕吻。
She had no fire in her bedroom, where she had been sitting waiting for his call, and staring at the dying mistletoe.
她的臥室里沒有生火,她就在那兒一直坐著,盯著那束快要枯死的藤枝,等著他叫她。
Like the Australian mistletoe tree, crowned with flaming orange bloom, we do not think of overturning the soil and contemplating our roots.
像澳大利亞槲寄生樹盛開橙,加冕阻燃,我們不認(rèn)為傾覆的土壤和反思自己的根。
Mistletoe also known throughout history as the golden bough has several different legends associated with its beginning and its meaning.
關(guān)于槲寄生作為金枝的開始和它的涵意有幾個(gè)不同版本的傳說。
Or curling up with a cup of that unexpected kiss beneath the mistletoe, or receiving a present from a special someone.
又或是槲寄生下那個(gè)意料的吻。或是收到某個(gè)特殊的人送來的禮物。
Similarly, mistletoe, when used in the casting of Wiccan or Druidic spells, could render a woman helpless and open to sexual exploitation.
同樣的,槲寄生在用于施巫術(shù)或德魯依咒語時(shí),可讓婦女無助和樂于性關(guān)系。
Tribes would stop fighting for a period of time if they found a tree with mistletoe.
如果部落發(fā)現(xiàn)一株樹上有槲寄生,他們將在一段時(shí)間停止戰(zhàn)爭。
Another popular evergreen this time of year is the mistletoe plant. It has small white berries and leaves that feel like leather.
今年另一種流行的長青植物是榭寄生,它長有白色的小漿果和皮革質(zhì)地的葉片。
Songs loaded with mangers and mistletoe are at least one way to make up for everything else that tanked, or was leaked online, in 2010.
充滿著“馬槽”和“榭寄生”的圣誕歌曲至少能夠彌補(bǔ)2010年里被打沉,活著是在網(wǎng)上被泄漏的其他東西吧。
We're trying to see if these students actually kiss under the mistletoe. Like that mistletoe? Yeah, that one. Oh, yeah. Yeah? Yeah!
我們想試看看學(xué)生們會(huì)不會(huì)真的在槲寄生下接吻。就像那個(gè)槲寄生嗎?對(duì),就是那個(gè)。喔,好啊。好嗎?好!
The white berries of mistletoe were believed by pagans to represent droplets of the semen of the sun god.
異教徒認(rèn)為槲寄生白色的漿果由代表著太陽神的精液。
The tradition of kissing under mistletoe leaves comes from several different origins, one of which is an old Viking myth.
在槲寄生葉子下親吻的傳統(tǒng)有很多不同的起因,最早起源于一個(gè)古老的北歐海盜神話。
A mistletoe in England would be hanging in a doorway in the shape of a ball.
在英格蘭圓球狀的槲寄生通常會(huì)被懸掛在門口。
Today mistletoe is best known as an excuse to steal a kiss at a Christmas party.
今天槲寄生是著名的借口,偷偷一吻在一個(gè)圣誕晚會(huì)。
In ancient times, if enemies accidentally met underneath mistletoe, they had to hug and stop fighting for a day.
在古代,如果與敵人相遇在槲寄生下,以互相擁抱而停戰(zhàn)一天。
Mistletoe. - Done. Let's get out of here.
槲寄生-好的我們走吧
It was what couples did as part of primitive marriage rites and quarreling spouses also kiss under a mistletoe to make up.
因?yàn)?/c>那是古代情侶們婚禮儀式的一部分,吵架的夫妻也在槲寄生下親吻來和好。
Around the world, family members help to decorate the tree and home with bright lights, wreaths, candles, holly, mistletoe, and ornaments.
在世界各地,家人幫助裝飾圣誕樹,家庭用明亮的燈光、花環(huán)、蠟燭、冬青樹、槲寄生和教堂用品裝飾。
In 18th century England it was believed the mistletoe could make or break a woman's marital prospects.
在18世紀(jì)的英格蘭人們相信槲寄生可以創(chuàng)造或毀滅一個(gè)女性的婚姻前景。
In one particular legend, the mistletoe was the sacred plant of Frigga, the goddess of love and the god Balder's mother.
在一個(gè)特別的傳說中,槲寄生是愛神弗麗嘉(光明之神巴爾德爾的母親)的神圣的植物。
Bunches of mistletoe are often hung above doorways - any couple passing underneath must exchange kisses!
一捆捆的槲寄生經(jīng)常放在門口上方——任何從下走過的情侶都必須互吻!
During the Christmas season, they also exchange gifts and decorate their homes with holly, mistletoe, and Christmas trees.
在圣誕節(jié)期間,他們還交換禮物和裝飾自己的家園與冬青,槲寄生,并圣誕樹。
Another popular evergreen plant is mistletoe. It has small white berries and leaves that feel like leather.
別的一種廣吃香的常青植物是寄生樹,樹上生有白的顏色的小漿果,樹葉摸上去象動(dòng)物熟皮。
A warm spring ensured a good harvest of mistletoe and holly - seasonal favourites over the Christmas period.
溫暖的春天促進(jìn)了檞寄生和冬青樹的生長,這兩種在圣誕期間很搶手的植物。
Now here'a test Do you know how the custom of kissing under the mistletoe originated?
這里有一個(gè)測試。你知道在榭寄生樹枝下擁吻是怎么起源的嗎?
She begged all things on Earth to bring no harm to her son, but she forgot the mistletoe.
他懇求地球上一切不要傷害她的兒子,但她卻忘掉了槲寄生。
Mistletoe, a woody plant with leathery green leaves and white berries, is hung above doorways during the Christmas season.
檞寄生葉子綠而堅(jiān)韌,結(jié)白色小漿果,人們在圣誕佳節(jié)時(shí)分將其懸掛在門口。
Farmers were not weeding enough, they were not spraying their trees sufficiently and were allowing mistletoe to grow on them.
可可農(nóng)除草不徹底,藥也噴得不夠,還任由槲寄生在可可樹上生長。
Justin is currently promoting his Christmas album, "Under the Mistletoe, " so the allegations come at a particularly inconvenient time.
賈斯廷當(dāng)前促進(jìn)他的圣誕節(jié)唱片,“在槲寄生之下”,這件事來在特別不便的時(shí)光。
Mistletoe had long been considered to have magic powers by Celtic and Teutonic peoples.
槲寄生植物長期以來一直被蓋爾人和日爾曼人認(rèn)為是有著神奇的力量。
Another popular evergreen this time of year is the mistletoe plant.
每年這個(gè)時(shí)候的另一種流行的常綠植物是槲寄生(mistletoe)植物。
Selena, 19, joined Justin in France to help him promote his holiday album, Under the Mistletoe , after hosting the EMAs last weekend.
19歲的賽琳娜·戈麥斯于上周末主持完EMA頒獎(jiǎng)后到法國與賈斯丁會(huì)合,幫忙他宣傳他的圣誕假期專輯《在槲寄生下》。
Mistletoe is a parasitic plant. It connects itself to a tree and steals nutrients and water.
槲寄生是一種寄生植物,把自己固定在樹上,吸取樹的水分和營養(yǎng)。
Priests of the Druid religion of ancient Britain and France believed mistletoe had magical powers.
古代英國和法國德魯伊特教的牧師認(rèn)為槲寄生有著神奇的力量。
with that unexpected kiss beneath the mistletoe.
又或是槲寄生下那個(gè)意料的吻。
The tradition of a kiss under the mistletoe at Christmas, however, is a relatively recent one.
而圣誕節(jié)時(shí)在懈寄生下親吻則是相當(dāng)近代的事情。
The state flower is the mistletoe, a favorite for kissing under during the winter holidays.
它的州花是在冬季節(jié)日時(shí),人們喜愛站在下方親吻的槲寄生。
Today it's a tradition that a woman standing under a mistletoe can't refuse a man's kiss .
如今這已經(jīng)變成傳統(tǒng)。站在榭寄生樹下的女士是很難拒絕男士的擁吻的。
Lastly among conventional holiday institutions is the elusive mistletoe.
最后關(guān)于傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗的,是難以捉摸的槲寄生。
The mistletoe has long been considered an aphrodisiac, as well as a giver of life and fertility.
長久以來,槲寄生一直被視為催情劑,也是生命和繁殖力的贈(zèng)與者。