wansink
美
英 
- 網(wǎng)絡(luò)萬(wàn)辛克;汪辛客;森克
例句
"People are sort of losing the point of why they're eating certain foods, " Wansink said.
“人們正在迷失吃特定食物的出發(fā)點(diǎn)”Wansink說(shuō)。
That finding, by researchers and brothers Brian and Craig Wansink, is dished up in the International Journal of Obesity.
這一研究結(jié)果是由萬(wàn)辛克兄弟——研究員布賴恩?萬(wàn)辛克和克雷格?萬(wàn)辛克——發(fā)現(xiàn)的,研究結(jié)果刊登在《國(guó)際肥胖雜志》上。
Wansink's team found that providing lunch trays increased the likelihood that children will choose healthy items.
汪幸科的小組發(fā)現(xiàn)提供餐盤(pán)能提高孩子們選擇健康食品的可能性。
Brian Wansink, a food marketing expert at Cornell University, sees another risk.
BrianWansink,康奈爾大學(xué)的食品市場(chǎng)專家看到另一種風(fēng)險(xiǎn)。
Wansink thinks that schools can encourage healthier eating using cheaper, easier, and more kid-friendly fixes.
汪幸科認(rèn)為學(xué)校可以使用更便宜、更容易,同時(shí)也更受小朋友歡迎的辦法。
But Wansink, a Cornell professor of applied economics, feared the schools could make the fruit free and students still wouldn't eat more.
布萊恩·汪幸科是康奈爾大學(xué)應(yīng)用經(jīng)濟(jì)學(xué)的教授。他擔(dān)心即便學(xué)校免費(fèi)提供水果,學(xué)生們也不會(huì)多吃。
One behavioral pattern that Wansink intuited immediately about school lunch patrons is that they are generally resistant to change.
對(duì)于在學(xué)校吃午餐的學(xué)生們,汪幸科憑直覺(jué)就知道的一種行為模式是,他們通常都對(duì)改變有抵觸情緒。