weren
美
英 
例句
And it might have been impossible if it weren't for help from some of Santa's friends.
如果當初沒有得到圣誕老人的朋友們的幫助,這條路就是行不通的。
So, in a second study they used a description of a Monty Python sketch which participants weren't told was supposed to be a joke.
因此,在第二個實驗中,他們使用了一個描述巨蟒的素描,而參與者也沒有認為這應該是一個玩笑。
The service is said to have been so private that even Kate's parents weren't aware she was walking down the aisle again, the paper claims.
該報稱,據說這場婚禮的保密工作做得極好,連凱特的父母都不知道自己的女兒又結婚了。
If I weren't going to be a dancer, he once said, I would have been a teenage hoodlum.
有一次他說:“如果我當不成一名舞蹈演員,我很可能會變成一個少年阿飛。”
And, if you weren't able to carve out that 20-minute time-oasis, then make note of any achievement you had during the day, however small.
如果你能留出20分鐘的時間空檔,那么就記下你當天的成就,不管有多微小。
The U. S. housing market isn't in good shape, but it's frightening to think how bad it would be if mortgage rates weren't this low.
美國房地產市場在低迷中,但是它仍在努力探尋當抵押率不再如此低時走勢將是如何。
At least, it would be, if Tk and Tkinter weren't so darn good that there's little reason for programmers to go looking for substitutes.
至少可以這么認為,如果Tk和Tkinter不是這么糟糕,程序員就沒有理由去尋找替代品了。
But I wished I could find some way. . . I might feel better if I weren't holding fast, all alone, to a broken pact.
但我希望想出更多途徑……我應該為自己沒有傻傻地,獨自一人,守著一紙廢棄的合約。
How did you know those weren't for his mother-in-law?
你是怎么知道這些東西不是給他岳母帶的?
Given all that, it would be a surprise if happier people weren't better off.
鑒于以上所述,若幸福的人生活不優裕則會令人感到奇怪。
"If we weren't there, filming, reporting, it is as if it didn't happen, " he said about making the film.
“如果我們記者不在現場拍攝、報導,那些事情就會像仿佛根本就沒有發生過一樣,”他在談論紀錄片拍攝工作時這樣表示。
Have you taken the time to step back and observe your emotional storm to see if it contains a message of truth you weren't ready to hear?
你需要花時間退后一步來觀察你的情緒風暴看看是否它包含著一些你還沒有準備去接受的真實的信息?
As if fake sick notes and illegal gambling weren't enough, Chinese fans are calling for the national men's team to be dismissed.
除了偽造病假條和非法賭球之外,中國球迷還呼吁解散中國男足。
Hans is the only one of us who has a sweet tooth. If it weren't for him, I wouldn't bother making puddings at all.
我們之中就漢斯一人最愛吃甜食。若不是為了他,我才不愿這么麻煩來做布丁了。
Said Peggy Whitson, head of the NASA astronaut office: "We weren't going to ask him to command if he didn't want to. "
佩吉說,美國航天局宇航員辦公室主任惠特森說:“我們是不會要求他命令如果他不想要我必須選擇一個船員,將能夠支持的使命。”
The comforting thing is we have all this stuff going on, even at the weekend, and yet we weren't distracted from our job.
令人感到欣慰的是,我們的所有工作還在進行著,即使是在周末,我們也一樣專心于工作。
They were a gift. I gave them freely to the fans and those who weren't able to come to his funeral.
照片是禮物,我把它們免費獻給歌迷和那些無法參加葬禮的人們。
We were all hurting after losing at Arsenal last week. We weren't ready to accept that and we don't want to experience it again.
上學期輸給阿森納我們都很難過。但我們并未準備去接受并且我們不想再次經歷失敗。
If it weren't for you, this would be in the wind.
要不是有你在,風聲就走漏了。
Though we certainly weren't trying to inflame or shock , we set of a wave of anger.
盡管我們肯定不會故意去激怒某人或者惹人厭,但我們還是制造了許多非議。
They're talking about me as if I weren't here.
他們談論我的事,仿佛我不在場似的。
I turned to look at the children, but there weren't any in sight: they had all run away!
我轉身去看那些孩子,但已無影無蹤,他們全都逃之夭夭!
The widow said it weren't anything but a soft name for stealing, and no decent body would do it.
寡婦說那也不過是比偷說得好聽一點兒就是了,有身份的人誰也不干那個。
If it weren't for you, I wouldn't be alive today.
如果不是你,我今天不會還活著。
She told him the knives weren't sharp.
她告訴他,這些刀都太鈍。
Consider yourself lucky you weren't fired.
你沒被解雇,算是萬幸。
Chief: I swear, if it weren't for the new kid, this whole squad would have the common sense of a medusa checking her make-up.
警長:我發誓,要不是新來的小子,這個小組本該有美杜莎化裝一樣的常識的(這句說的是啥)
There weren' t any fish in the net, instead he found in it a copper jar with a lid.
網里沒有魚,而只有一個有蓋子的銅壇子在里面。
Tip: Be ready with an example of a time when you weren't afraid to go out on a limb and your actions helped bring about real change.
提示:用過去一個你不怕成為孤家寡人并且幫助帶來真正改變的時期來準備一個例子。
There was a living air about the grieving angel, as if its arms could really reach out and grab you if you weren't careful.
有關于追悼的天使的生存空氣,好象它的胳膊可能真正地提供援助和劫掠您,如果您沒有小心。
My grandparents believed you were either honest or you weren't. there was no between.
我的阿公母以為,你要么誠篤,要么不誠篤,沒有中間道路可選。
So far, he said, they have learned that ammonium nitrate was an ingredient in the explosives and that they weren't remotely triggered.
他說,到目前為止,調查團隊已經獲知爆炸物中含有硝酸銨,并且不是遙控引爆的。
As if Tuesday's sell-off on the stock market weren't enough to be worried about, now comes some more ominous news.
好像周二股市的下跌還不足以讓人著急似的,現在又有一些不祥消息接踵而至。
Chen said he contacted Time Warner's security department and warned them about the security issue and that they weren't helpful at all.
他還表示他曾經就此警告過時代華納公司的安全部門,不過當時根本沒有引起他們的重視。
Sometimes it takes a storm to realize which plants just weren't going to make it or which were able to stick it out.
有時,他們反而需要一場這樣的風暴來確定哪些植物不適合或者沒法堅持下去。
Yes, they ran off with my bag and all my credit cards, but I never would have known to visit Charlottenburg Palace if it weren't for them.
沒錯,她們偷走了我的包,里面有我所有的信用卡,但是如果不是因為她們,我永遠不知道還有個夏洛特堡可以逛逛。
As often, in such cases, they weren't telling me more than they had to, it was up to me to tell them.
像往常一樣,在這種情況下,他們不會告訴我更多的情況,而是理應由我來告訴他們。
I wanted to curl up in a corner and forget the whole thing, but Dad and Anthony weren't ready to give up.
我只想找個角落蜷起來徹底忘掉整件事,但是爸爸和安東尼不肯就此罷休。
As if that weren't enough, you haven't the faintest idea who you are. Even a look in a mirror rings no bells.
更糟的是,你根本不知道你是誰。連照鏡子都不能使你想起來。
That's okay. If it weren't for you accountants, nobody would have the money to go skiing!
那也不錯啊。如果沒有你們會計的話,誰也別想弄到錢去滑雪!
The insurers weren't prepared to compensate him for loss of earnings, so he had to leave it at that.
保險商不準備為他的收入損失作補償,因此,他只好就此作罷。
Your boyfriend just called you when you weren't in and he wanted me to take a message. If you give me some money, I can tell you more.
你出去時,你男朋友打了電話過來,我給你捎了口信。如果你肯給我點零花錢的話,我就告訴你。
and as a woman, that's embarrassing for me that it took me that long just because, you know, we weren't always given that right. . .
而作為一名女人,我花這么長的時間才開始投票令我尷尬,因為你知道,我們并不是從一開始就有那項權利…
Still, one early employee told us that if it weren't for Lefkofsky's backing, he never would have joined The Point.
不過,一名早期的員工告訴我們,要不是萊夫科夫斯基撐腰,他不可能進ThePoint。
I think I would come to Beijing to fight my musical way if there weren't such a contest. Of course it would be a hard way.
因為之前我就已經想好如果沒有這個比賽的話,我要做什么,我要到北京當北漂,這就是很辛苦的一個過程。
When I asked my wife and a few close friends about the matter, they weren't as surprised in me being in my own world.
而當我向我的妻子和一些密友問起這些事情的時候,他們不像我對自己感覺到的那么驚訝。