Acheson
美 [?æt??s?n]
英 [?æt?isn] 
- n.艾奇遜
- 網(wǎng)絡(luò)國務(wù)卿艾奇遜;美國埃奇森;國務(wù)卿艾契生
英漢解釋
例句
Secretary of State Dean Acheson told him to take his Quaker views to a more hospitable setting than he could possibly find in Washington.
國務(wù)卿艾奇遜曾告訴凱南把他自己那套貴格會的觀點收起來,去華府里沒準(zhǔn)可以找到的一個更為寬容的環(huán)境中去工作。
Suddenly, Acheson jumped out of his chair towards Wherry, with fists raised.
突然,艾奇遜從自己椅子上跳了起來,舉著拳頭沖著惠理就沖過去了。
Acheson looked beyond the confines of his bureaucracy and joined with the Secretary of War in favor of arms control.
艾奇遜沒有局限于他所在的部門,而是與戰(zhàn)爭部長共同主張實行軍備控制。
Just as Acheson did in his time, we must meet this challenge by acting boldly, wisely, hopefully, and in concert with other nations.
正如艾奇遜在他那個時代所做的那樣,我們必須勇敢、明智、充滿希望地與其他國家一道迎接這一挑戰(zhàn)。
"We need some radical shifts, " Dr. David Acheson, FDA's associate commissioner for foods, acknowledged in a recent interview.
“我們需要一些激進的改變,”戴維艾奇遜博士,FDA食品副理事在最近的一次專訪中承認(rèn)。
Mao's demand was for a coalition government, but for Acheson that was merely a Trojan horse for communist domination.
毛澤东要求成立聯(lián)合政府,但在艾奇遜看來,這只不過是共产党奪取統(tǒng)治權(quán)的陰謀詭計。
Acheson is a good teacher, giving lessons free of charge, and he is telling the whole truth with tireless zeal and great candour.
艾奇遜是不拿薪水上義務(wù)課的好教員,他是如此誨人不倦地毫無隱諱地說出了全篇的真理。
Acheson openly declares that the Chinese democratic individualists will be "encouraged" to throw off the so-called "foreign yoke"
艾奇遜公開說,要“鼓勵”中國的民主個人主義者擺脫所謂“外國的羈絆”。
Admittedly, during the Cold War this vision was confined to "half the world" only, as Secretary of State Dean Acheson subsequently wrote.
誠然,猶如國務(wù)卿迪安?艾奇遜(DeanAcheson)后來所述,這種遠(yuǎn)見卓識在冷戰(zhàn)期間僅被局限于“半個世界”。
When Acheson left office in 1953, he could not know the fate of the policies he helped to create.
艾奇遜在1953年卸任時,還無法了解他參與制定的政策會產(chǎn)生什么結(jié)果。
Dean Acheson recognized these truths in his day. They have not dimmed with the passage of time.
迪安?艾奇遜在他那個時代就認(rèn)識到這些真理,它們并沒有隨著時間的推移而褪色。
Controversially, Baruch revised Acheson's and Lilienthal's proposal.
巴魯克對艾奇遜和利連撒爾的建議做了修訂,從而引起爭議。
Acheson's knowledge of history is nil. He has not even read the American Declaration of Independence.
艾奇遜的歷史知識等于零,他連美國獨立宣言也沒有讀過。
Hence, a refutation of Acheson may benefit many Chinese by widening their horizon.
駁斥了艾奇遜,就有可能使得廣大的中國人獲得打開眼界的益處。
Whether non-interference in China's domestic affairs also counts as a principle, Acheson didn't say; probably it does not.
不干涉中國內(nèi)政,是否也算一條原則呢,艾奇遜沒有說,大概不能算吧。
This is the nature of extraordinary times, which Acheson understood well and described perfectly in his memoirs.
這正是不同尋常的時代的特征,艾奇遜對此了然于胸,曾在他的回憶錄中進行了準(zhǔn)確的描述。
Acheson as the second reason why the Chinese revolution occurred.
“西方的影響”,這是艾奇遜解釋中國革命所以發(fā)生的第二個原因。