despite
美 [d??spa?t]
英 [d?'spa?t] 
- prep.盡管;即使;盡管(自己)不愿意
- n.怨恨;惡意;輕蔑;侮辱
- 網(wǎng)絡(luò)不管;不顧;任憑
同義詞
英漢雙解
1. | 即使;盡管used to show that sth happened or is true although sth else might have happened to prevent it |
| Her voice was shaking despite all her efforts to control it. 盡管她竭盡全力控制自己,聲音仍然在顫抖。 |
| Despite applying for hundreds of jobs, he is still out of work. 盡管他申請(qǐng)了數(shù)百個(gè)工作,但仍然在失業(yè)中。 |
| She was good at physics despite the fact that she found it boring. 盡管她認(rèn)為物理枯燥無(wú)味,她卻學(xué)得很好。 |
2. | 盡管(自己)不愿意used to show that sb did not intend to do the thing mentioned |
| He had to laugh despite himself. 他不想笑,但沒(méi)法不笑。 |
英漢解釋
英英解釋
例句
Someday you will discover that, despite my mistakes, I always wanted the best thing for you and that I tried to prepare the way for you. . .
有一天你會(huì)發(fā)現(xiàn),即使我有許多過(guò)錯(cuò),我總是盡我所能要給你最好的…
Despite the detailed examination, Mr. Kloppenberg concedes that President Obama remains something of a mystery.
盡管已經(jīng)詳細(xì)地梳理審視了奧巴馬的思想淵源,克龍彭伯格先生承認(rèn),奧巴馬總統(tǒng)在某些方面仍然是一個(gè)謎。
Fed officials have signaled that there would be a 'very high bar' for a third easing, despite the economy's current weakness.
美聯(lián)儲(chǔ)官員曾經(jīng)暗示,盡管當(dāng)前經(jīng)濟(jì)疲弱,QE3實(shí)施的“門檻”將非常高。
More recently, however, consumers seem to be flagging despite the strong labour market. Retail sales fell in April.
但在最近,盡管勞動(dòng)力市場(chǎng)勢(shì)頭強(qiáng)勁,消費(fèi)者的熱情似乎在減少。
True enough. Yet despite all that, the EU has not done enough to quell the markets.
然而實(shí)際情況是,盡管取得了如此成就,但歐盟在平息市場(chǎng)方面做的并不夠。
They were in a good mood most of the time despite having their blood cleaned three times a week for at least three months.
盡管要進(jìn)行每周三次至少三個(gè)月的血液凈化治療,但大部分時(shí)候他們心情都很好。
Despite his neglect by historians, LordTownshend's views seem to have had substantial influence in his day.
盡管歷史學(xué)家無(wú)視了湯森勛爵,他的觀點(diǎn)似乎對(duì)當(dāng)時(shí)有重大影響。
Despite all these good points, I have seen news reports trying to tie you to that economic chamber of horrors, the Great Depression.
盡管有如此多的好處,但我發(fā)現(xiàn)許多報(bào)道都試圖把你與經(jīng)濟(jì)大魔頭之一,著名的大蕭條相提并論。
He seemed quite convinced, despite the fact that the closest he had come to space was the big button[4] on his computer keyboard.
他好像很當(dāng)真,盡管實(shí)際情況是,他與太空沾得上一點(diǎn)兒邊的,就是他電腦鍵盤上的那個(gè)大空格鍵。
Nearly a week after the Haiti earthquake struck, tens of thousands of victims are still waiting for aid, despite huge international efforts.
距離海地大地震發(fā)生近一星期后,盡管國(guó)際伸出巨大援手,仍有成千上萬(wàn)的災(zāi)民需要救助。
Despite this, he was informed by the Bride's family that he would be expected to pay at least $10, 000 to them, for the Bride Price.
盡管如此,他獲悉,由新娘的家人,他預(yù)計(jì)將支付至少10,000澳元交給他們彩禮。
All this is necessary because, despite its name, "spent" nuclear fuel still has something of a kick.
所有這一切都是必須要做的,因?yàn)?/c>雖然就名義上而言是用過(guò)的“乏燃料”,但它們仍具有一定的危險(xiǎn)性。
That's because despite the country's notorious materialism, there has always been a countervailing stream of sound economic values.
這是因?yàn)?/c>雖然美國(guó)有追求物質(zhì)財(cái)富壞名聲,但與此并行的是良好的經(jīng)濟(jì)價(jià)值觀。
Despite her old age, she looks very graceful indeed, so far, the archaeologists can't be able to make sure of her identity.
盡管她的年齡古老,但是她看上去確實(shí)十分優(yōu)雅,到目前為止,考古學(xué)家都沒(méi)能確定她的身份。
Not only was it a master piece but it was also done despite meager resources.
看來(lái)它不僅是一件鉤編杰作,而且還是在紗線短缺的條件下完成的。
Oddly enough, despite the youth-skewed demographics, they seek out parenting info more than users of any other network.
奇怪的是,雖然他們的年齡都比較年輕,但是他們對(duì)生育類的信息需求要比其他社交網(wǎng)絡(luò)的用戶大。
Despite these challenges, for people like Foster, the adoption of grid computing is not a question of if but rather of when.
盡管有這些難題,但對(duì)于像Foster這樣的人來(lái)說(shuō),采用網(wǎng)格計(jì)算不是要不要的問(wèn)題,而是什么時(shí)候的問(wèn)題。
Despite the timely injection of the vaccine, but the wooden never been able to get out from fear.
盡管已經(jīng)及時(shí)注射了疫苗,但小木始終無(wú)法從恐懼中擺脫出來(lái)。
Despite recent frenetic summitry the politicians have failed to convince markets that this rescue fund will ever be adequately resourced.
雖然最近各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人瘋狂地召開峰會(huì),但仍然未能讓市場(chǎng)相信這個(gè)紓困基金將會(huì)擁有充足的資源。
Despite the decision about capital punishment taken in Parliament, the groundswell of opinion seems to be in favour of reintroducing it.
盡管議會(huì)通過(guò)了有關(guān)死刑的決定,但大多數(shù)的意見(jiàn)似乎是贊成恢復(fù)死刑。
Unemployment seems to be rising, despite repeated assurances to the contrary .
盡管反復(fù)擔(dān)保減少失業(yè),失業(yè)率看來(lái)卻在上升。
Senator Keating was peddling someone's rumors for some purpose of his own, despite the highly dangerous international situation.
參議員基廷不顧十分危險(xiǎn)的國(guó)際局勢(shì),為著他個(gè)人的某種目的而在散布某人的謠言。
The best suggestion is that Jupiter is still contracting gravitationally despite its age of several billion years.
最好的說(shuō)明是:木星盡管已有幾十億年的歷史,但由于引力作用,它仍在收縮。
It was a tribute to his popularity that, despite his errors of the past, his army enthusiastically welcomed him back.
盡管他過(guò)去犯有錯(cuò)誤,他的部下仍舊熱烈歡迎他回來(lái),由此可見(jiàn)他人望之高。
Despite Croft's lecture, they began to walk with their heads down, looking at their feet.
盡管克洛夫特才教訓(xùn)過(guò)一頓,他們的腦袋還是漸漸低下去,眼睛也只望著腳下了。
Despite my troubles with Henry, I got a lot of satisfaction from my success.
我雖與亨利不和,但我從我的成就中得到莫大的滿足。
The major sources of the material in this work can generally be identified despite our slim knowledge of the classical period.
書中材料的主要來(lái)源一般都能查到,盡管我們對(duì)古典時(shí)期所知甚少。
In contrast, Mamba, a 35-year-old farmer in Malawi, has no desire to leave his village despite droughts and periods of acute hunger.
不同的是,35歲的馬拉維農(nóng)民Mamba不愿離開他的村子,盡管那里發(fā)生了干旱和嚴(yán)重的饑荒。
One of the quirks of today's high unemployment in the U. S. is that it has persisted despite an increase in the number of job openings.
美國(guó)高失業(yè)率的一個(gè)怪現(xiàn)象是,盡管就業(yè)機(jī)會(huì)在增多,失業(yè)率仍居高不下。
Despite not featuring as often as he would have liked so far this season, Riera holds the Liverpool boss in high regard.
盡管目前為止本賽季鮮有上場(chǎng)的機(jī)會(huì),里埃拉對(duì)利物浦主帥給予高度的首肯。
Nearly half the children petted the robot dog gently at least once, despite its metallic surface.
幾乎半數(shù)的兒童至少會(huì)有那么一次的輕輕撫摸機(jī)器狗,盡管那只是個(gè)金屬表面。
It was kind of nice to see a small local operation still surviving, despite overpowering competition from the giant chains.
看到當(dāng)?shù)?/c>小鋪在連鎖巨頭的排擠下依然能夠頑強(qiáng)地生存,我還是有些欣慰的。
Despite the fact that you have done all that you can do, I still believe that you could have done a better job.
盡管你已經(jīng)做了所能做的一切,我還是覺(jué)得你本可以做得更好。
But despite the fact that this one line should be sufficient, the legal guys tell us that it wouldn't be enforceable in a court of low.
盡管事實(shí)上這一行字已經(jīng)足夠了,但這懂法律的小子(律師)告訴我們這并不具備法律效用。
Both husband and wife say despite everything it was worth it to put the Gaza blockade back in the headlines.
夫妻雙方都表示能無(wú)意中將加沙封鎖的消息帶上頭條,這一切都是有價(jià)值的。
Yet, despite the long shadow that the septuagenarian casts over his country's politics, Mr Chirac's is not the only France.
然而,盡管這位七十歲的老人在法國(guó)政壇投下了一條長(zhǎng)長(zhǎng)的影子,但并非是唯一之人。
Lapindo Brantas disavows any responsibility, despite claims that it had failed to use appropriate safety equipment while drilling.
LapindoBrantas公司拒絕對(duì)此承擔(dān)任何責(zé)任,而僅僅宣稱它在開采的過(guò)程中確實(shí)沒(méi)有使用安全、合適的工具。
Despite the Chartist leaders' attempts to keep the movement alive, within a few years it was no longer a driving force for reform.
盡管憲章派領(lǐng)袖致力保存運(yùn)動(dòng),但數(shù)年內(nèi)不復(fù)為改革前驅(qū)。
So, despite forecasts that other Chinese Internet firms would rise on Google's fall, the figures show Baidu is so far the only winner.
這樣,盡管人們預(yù)計(jì)中國(guó)其他互聯(lián)網(wǎng)公司將會(huì)乘著谷歌的衰落而崛起,但從數(shù)據(jù)來(lái)看,目前只有百度是唯一的贏家。
Despite reporting its first net loss for seven quarters, LG Electronics says it has no plans to reduce pay, reshuffle managers or cut jobs.
盡管是七個(gè)季度以來(lái)首次報(bào)告凈虧損,LG電子仍無(wú)意減薪,調(diào)整管理層或是裁員。
Despite all this interest, though, Apple appeared to take the line that his absence might be seen, but it would rarely be heard.
盡管有這些令人關(guān)注的消息,但是蘋果似乎采取這么一種做法,他的不在場(chǎng)可能被看到,但是很少被討論。
The soldier kept charging ahead despite the blood dripping from his head.
戰(zhàn)士不顧頭上滴淌著鮮血,繼續(xù)向前沖。
And please, despite what I said earlier, do not +1, tweet, StumbleUpon, like or comment on this article.
最后,不管我前面說(shuō)了什么,請(qǐng)不要+1,不要轉(zhuǎn)發(fā)到微博,不要喜歡或是評(píng)論這篇文章。
Ailin's father accepts Ailin's desire to keep her feet unbound, despite the fact it will make it harder for her to marry.
愛(ài)林的父親接受愛(ài)林的愿望,把自己的腳未綁定,盡管事實(shí)上它將使更難她求婚。
Although struggling, she does not give up despite the pressure from her mother.
盡管非常掙扎,她依舊能不顧她母親給她的壓力。
Despite the fact that his stepfather was one of the finest men in Saudi Arabia, my father's life did not evolve as he wished.
盡管他的繼父是當(dāng)時(shí)沙特阿拉伯最杰出的男性之一,我父親的生活并沒(méi)有像他所希望的那樣發(fā)展。
Some of these individual investors now say they weren't sophisticated enough, despite their relative wealth, to understand the dangers.
這些散戶投資者中有一些現(xiàn)在說(shuō),他們雖然相對(duì)富足,但成熟程度還沒(méi)有達(dá)到理解其中風(fēng)險(xiǎn)的程度。