国产高清精品免费区-男女一进一出抽搐免费视频-中日韩一二三级黄色永久视频-日韩精品人妻一区二区免费视频-日本久久视频在线观看-99热这里只有精品88热-亚洲韩国黄色最新短视频一区-日韩伦理在线观看免费全集-国产av一区二区三区天堂

though

though

美 [ðo?]  英 [ð??]

  • conj.雖然;盡管;然而;即使
  • adv.然而
  • 網(wǎng)絡(luò)可是;不過;雖然盡管

同義詞

英漢雙解

conj.
1.
雖然;盡管;即使despite the fact that
Anne was fond of Tim, though he often annoyed her.
安妮喜歡蒂姆,雖然他經(jīng)常使她心煩。
Though she gave no sign, I was sure she had seen me.
盡管她沒有示意,我還是確信她看見了我。
His clothes, though old and worn, looked clean and of good quality.
他的衣服雖然很舊,但看上去干干凈凈,質(zhì)地很好。
Strange though it may sound, I was pleased it was over.
盡管聽起來也許很奇怪,但我很高興這都結(jié)束了。
2.
(用于主句后,引出補(bǔ)充說明,使語氣變?nèi)酰┎贿^,可是,然而used to add a fact or an opinion that makes the previous statement less strong or less important
They're very different, though they did seem to get on well when they met.
他們大不相同,可是見面后好像還確實(shí)相處得不錯(cuò)。
He'll probably say no, though it's worth asking.
他很可能會(huì)拒絕,不過問一下有益無損。
adv.
1.
(尤用于句末補(bǔ)充說明,使語氣減弱)不過,可是,然而used especially at the end of a sentence to add a fact or an opinion that makes the previous statement less strong or less important
Our team lost. It was a good game though.
我們隊(duì)輸了,可是這也不失為一場好球。
‘Have you ever been to Australia?’ ‘No. I'd like to, though.’
“你去過澳大利亞嗎?”“沒有,不過我很想去?!?/div>

英漢解釋

adv.
1.
可是,但是,然而,不過還是;話雖這樣說
conj.
1.
雖然,雖則,盡管,即使,縱然

英英解釋

adv.
conj.

例句

That night, though, he said he would pay me for a place on the floor, which he never did.

那天晚上倒是說過會(huì)睡覺地方付錢,可是從來。

By the time the sky began to lighten the sound of drums had faded away, though warhorns were heard thrice more, each time a little closer.

當(dāng)天空開始鼓聲漸漸消失,但是戰(zhàn)號(hào),一次一次接近。

As he spoke, he seemed to be examining the other attentively, as though seeking to summon up his recollections .

一面一面仔細(xì)端詳,仿佛想要回憶什么舊事

Most people look startled, squint at me as though I'm a few chocolates short of a full box, then assure me that yes, they're comfortable.

多數(shù)人會(huì),眼睛仿佛腦子,然后保證,是的,他們感到舒適。

Though the cause is still under investigation, the fire may have been started by people, said the incident report.

事故報(bào)告,雖然原因目前明了但是可能山火引起。

Though I'm writing this post on a PC with a keyboard, it's easy to see where Apple is leading.

盡管眼下一臺(tái)鍵盤PC撰寫判斷蘋果前進(jìn)方向可謂輕而易舉

And though the celebration was more restrained than most, the result was an intimate affair held at the bride's childhood home.

盡管多數(shù)人更為節(jié)儉,新娘兒時(shí)居住家鄉(xiāng),最終成為一次倍感親切經(jīng)歷。

When she did speak, it was as though memories that had been scabbed over were being disturbed for the first time in years.

當(dāng)開口時(shí)感覺已經(jīng)結(jié)傷疤記憶,多年來一次。

In short, I very like eat strawberry is one of the fruit, though written so much, but it seems that I still have something more to say.

總之,草莓非常喜歡水果之一雖然這么,好像有點(diǎn)。

though he was compelled to retain the sentiment in his heart, because Heathcliff plainly meant his underlings to hold him in honour.

雖然被迫這種情緒心里因?yàn)?/c>希刺克厲夫明顯地人們尊敬。

Testers sometimes also become enamored of coverage, though their romance tends to be less fervent and ends sooner.

測試員變得傾心于覆蓋率,雖然他們興趣沒有那么,而且結(jié)束

Cut out TV. I watched less TV than ever before (eventually I watched none, though now I watch a few shows a week over the Internet).

關(guān)上電視,現(xiàn)在以前電視時(shí)間盡管現(xiàn)在每周通過網(wǎng)絡(luò)一些節(jié)目,最終電視)。

"I believe I will, " she said, and then added: "I'll have to see first, though. "

會(huì),”然后?!?s>不過,看看。”

His affiliation with the Jewish people was the strongest bond in his life, even though he did not adhere to the rituals of the religion.

愛因斯坦猶太民族一生有著最為強(qiáng)烈情結(jié),即便沒有遵照猶太教宗教儀式

The applications include those from outside of mainland China as well, though these make up a small percentage of the total.

申請人包括中國內(nèi)地以外人士,不過他們申請人數(shù)比例

But he said he though Slavia had a point to prove after their mauling at the Emirates two weeks ago.

但是溫格,覺得對手羞辱一口氣想法。

He walked slowly as though he bad been expecting me and then bent down his head and said, "May I get in? "

好像一直希望,然后下頭,,“可以得到嗎?”

Particular attention has focused on celibacy, though many experts dismiss the idea that this could be a direct cause of abuse.

人們焦點(diǎn)聚集教會(huì)獨(dú)身規(guī)定但是許多專家產(chǎn)生直接原因認(rèn)同。

He talked as if(as though) he had been there before.

好像以前似的

Though for how much longer is anyone's guess.

但是沒有猜到到底持續(xù)多久。

I will say so much for you, though you have had the incivility to call me a beggar.

這些,盡管毫不禮貌叫做要飯。

It was as though they had caught him in a theft.

什么東西他們抓住似的。

I hardly ever see them making much changes in their way of living, though I don't doubt they've got to do it in bad times.

難得看見他們生活方式改變,雖然并不懷疑營業(yè)蕭條時(shí)候他們不得不個(gè)樣子。

He came over to the table and stood in front of it as though it was a lectern.

桌子,,猶如讀經(jīng)臺(tái)上一般。

Though Rebecca had had the better of him, George was above the meanness of tale-bearing or revenge upon a lady.

喬治不是卑鄙小人,雖然利蓓加究竟不至于背地里報(bào)復(fù),女人壞話

The old gentleman was as deliberate in his movements, and wore as subtle a smile, as though he were presiding over a diplomatic congress.

紳士,舉止斟酌笑容微妙,看來恰似主持一個(gè)外交會(huì)議。

He was, upon the whole, the more liberalminded, though, with greater subtlety, he had not so much heart.

整個(gè)說來比較豁達(dá)一點(diǎn),雖然腦筋較為靈活,心計(jì)。

It was as though the song had been there all the time and he knew it and aroused it.

仿佛歌聲原來一直潛伏那兒知道一點(diǎn),激發(fā)出來

When the next face appeared I saw the eyes behind the thick glasses blinking as though noticing me for the first time.

當(dāng)第二出現(xiàn)時(shí)候,看見雙眼睛深度近視眼鏡后面,第一注意到似的。

I was waiting prayerfully for the name of Oscar Zinner to be called even though I knew that this might mean my doom.

虔誠地等著有人奧斯卡·名字--雖然知道可能意味大禍臨頭。

Though she looked steadily at me, I saw that she was rather confused.

雖然神態(tài)自若,得出心里困惑

Though the new manager is far from perfect, the employees seem to be rubbing along with him.

盡管經(jīng)理不夠理想,職工們似乎相處

It had broken down the previous summer, and though I promised to repair it, I had never got round to it.

夏天。雖然答應(yīng)修理,總是時(shí)間擺弄。

Catherine was lying in the narrow bed wearing a plain, square-cut night-gown that looked as though it were made of rough sheeting.

卡薩玲床上,穿著一件領(lǐng)、樸素睡衣,粗布被單。

I took my eyes off his wife long enough to listen to him, even though she slumbered in my senses all the while.

眼光妻子身上下來時(shí)間聆聽講話,盡管當(dāng)時(shí)一時(shí)一刻

Joan had never been able to keep a thing to herself though she was always very incensed if one told her so.

從來不能守口如瓶,可是如果人家這樣會(huì)生氣。

It was built into the island as though it were a part of it.

仿佛扎根一部分。

His manner might have been called severe, though really it was more cultivated than austere.

舉止可以嚴(yán)肅雖然實(shí)際上莊嚴(yán)不如文雅一些。

By the end of a day he always felt as though he had been gone for years leaving her defenceless.

外邊工作,離開許多,留下個(gè)人無依無靠。

He said he would write to her. He didn't, though.

寫信可是,沒有。

So far Europe has no doubt, gained a real convenience, though surely a very trifling one.

直到現(xiàn)在為止,歐洲無疑已經(jīng)獲得實(shí)在便利,不過一種微不足道便利。

He talked to the masters quite easily as though he had parted from them a week or two before.

沖著教師侃侃而談,仿佛兩個(gè)星期他們分別似的。

James, too, was much disturbed. He felt as though someone had threatened his right to invest his money at five per cent.

詹姆士開心,覺得有人威脅投資權(quán)利似的。

I had no room for desire, except it was of things which I had not, and they were but trifles, though indeed of great use to me.

心里已經(jīng)沒有貪求,除了少數(shù)缺乏東西這些東西雖然有用,然而微不足道東西。

Twain, too, is something of the cynical pedagogue, though one of his San Francisco nicknames was the Wild Humorist of the Plains.

馬克·吐溫一點(diǎn)憤世嫉俗學(xué)究,雖然舊金山一個(gè)綽號(hào)平原幽默家”。

Fanny was led off very willingly, though it was impossible for her to feel much gratitude towards her cousin.

范妮非常順從跟著。表哥沒有多少感激

I knew her before today, though perhaps it would have been better if I had not.

認(rèn)識(shí)不止一天,其實(shí)要是壓根兒認(rèn)識(shí),也許反倒。

She was not an established writer, though some of her early themes showed a certain originality.

那時(shí)不是成名作家,盡管早期有些題材已經(jīng)顯示某種獨(dú)創(chuàng)才能。

She had been with Mrs. T for seven years, and devoted though she was to her, she was sick to death of London.

已經(jīng)忠心耿耿T夫人工作忍受不了倫敦城市生活。

Today her books, though no longer easy to get, still read with a freshness that only a good writer can convey.

今天著作雖然已經(jīng)不易但是起來依舊一種只有優(yōu)秀作家才能清新感受。

prosecutors argued that the blood came from a knife that Dr. Sheppard had used to kill his wife, even though no knife was found.

盡管沒有發(fā)現(xiàn)刀子,公訴人當(dāng)時(shí)堅(jiān)持血跡來自謝潑德大夫用來殺死妻子。

Even though Larry Bird was one of the best basketball three-point shooters ever, he wasn't perfect.

即使拉里·伯德最好3球投手,完美。

This president smiles too much to make a convincing class warrior, though you could not say the same of every Democrat.

奧巴馬總統(tǒng),所以階級斗士令人信服不能每個(gè)民主黨如此。

Though really, the only destination that mattered to me was reaching what I took to be the dark and broken place in my daughter's heart.

盡管,重要目的地觸摸女兒心里憂郁傷心地方。

Alex Osborn, brainstorming's inventor, recommends an ideal group size of twelve, though this has proven to be a bit unwieldy.

AlexOsborn頭腦風(fēng)暴發(fā)明者,建議頭腦風(fēng)暴理想人數(shù)12個(gè),盡管已經(jīng)證明有些實(shí)用)。

Greed is often believed to be the motive, though the Gospel of Luke suggests that Judas was possessed by some devil.

人們通常貪婪作為猶大此舉動(dòng)機(jī),福音暗示魔鬼

Chen said Beijing is "ready to receive" the Libyan rebels in the near future - though he did not specify a date.

陳曉東,北京準(zhǔn)備不久將來接待利比亞政府武裝代表,但是沒有確切日期。

Close to the top of the agenda, though, was the matter of school lunches and what could be done to improve them.

不過,采訪開始不久時(shí)關(guān)于學(xué)校午餐以及它們應(yīng)如何改進(jìn)問題出來。

At teatime they compared notes, and all agreed that it had been a delightful, though unusually long day.

茶點(diǎn)時(shí)候她們彼此交換意見,一致認(rèn)為,一天盡管異乎尋常快活。

I must admit, though you spurned my friendship, that I would trust the given word of Amerigo Bonasera more than I would any other man's.

必須承認(rèn)雖然拒絕接受友誼,相信任何其他男人保證相比,相信亞美利哥·勃納瑟拉保證。

The gesture area beneath the panel is the same as it ever was, though we did notice a bit of insensitivity at times.

手勢區(qū)以前一樣,雖然好幾我們使用下來覺得反應(yīng)靈敏。

Time, just like money, has no value in and of itself though.

但是時(shí)間金錢一樣,本身沒有什么價(jià)值。

With a tearing crash, tons of water fell upon the deck, as though the ship passed under a waterfall.

隨著撕裂轟隆大量傾斜甲板,猶如瀑布經(jīng)過。

it's not as simple as using less salt or sugar as though you were cutting down on your kilowatt hours.

但是健康飲食電費(fèi)不同不僅僅是減少千瓦時(shí)用電一樣食用那么簡單。

And, you know, she's been a very strong and very supportive girl even though she's very young.

盡管女友年輕,一個(gè)非常強(qiáng)大非常支持女孩。

The defining term of intelligence in humans still seems to be the IQ score, even though IQ tests are not given as often as they used to be.

人類有關(guān)智力定義術(shù)語似乎仍然智商分?jǐn)?shù),即使人們并不以前那樣經(jīng)常進(jìn)行智商測試

Eventually, though, it became clear that the Internet had become so much more distracting that I had to start treating it differently.

但是,終于意識(shí)到互聯(lián)網(wǎng)分心不得不改變。

But Markus wanted to see if people were just saying these things, or whether they actually behaved as though they were true.

但是Markus希望明白人們只是說說而已,他們就是這樣。

The conquest of Egypt had given the Moslim a fleet, and for a time it looked as though they would take Constantinople.

征服埃及穆斯林造就艦隊(duì),一時(shí)間他們似乎攻克君士坦丁堡。

Though his speech is charming, do not believe him, for seven abominations fill his heart.

甜言蜜語可信,因?yàn)?/c>心中憎惡。

I was as though his eyes had a voice.

眼睛似的。

She smiled at him, but tremulously, as though it cost her an effort.

露出笑容,但是怯生生似乎經(jīng)過一番掙扎

She was a woman of twenty-eight, I should think, though of a type whose age is always doubtful.

,二十八,但是那種永遠(yuǎn)究竟歲數(shù)女人。

I fitted myself up for a battle, as before; though with more caution, knowing I had to do with another kind of enemy than I had at first.

照舊進(jìn)行作戰(zhàn)準(zhǔn)備;可是過去更加小心因?yàn)?/c>知道應(yīng)付一種從前不同敵人。

She liked it, she wanted to be in the march, though she still had a vague sense of trespass, of false pretences.

喜歡這樣,喜歡參加游行隊(duì)伍雖然腦子仿佛一種侵害別人冒充感覺。

Her face was dry and pale, as though she regarded herself in the light of a murderess.

神情淡漠面色蒼白,自己看作殺生害命兇手。

Carcinoid flush cannot be reproduced by 5-HT infusion though bradykinin injection will produce a tolerably close imitation.

5—HT輸注不能引起類癌潮紅,相反,舒緩注入得到似的陽性結(jié)果。

And time seemed, nearly, to fall away from sullen, belligerent, battered faces, as though they were fleeing back to their first condition.

他們郁郁不樂、爭斗、備受打擊面孔幾乎完全超脫時(shí)間之外,猶如逃離現(xiàn)實(shí),回到人生

It was as though day had dawned after a long and fearful night.

經(jīng)過漫長可怕黑夜之后。

Though Brazil is one of the richest countries in the world, much of it has not yet been developed.

雖然巴西世界國家之一,許多地方開發(fā)。