因?yàn)?/c>種族主義是個(gè)丑惡的現(xiàn)象,并且我覺得我們需要把它踢出足球,”加拉德告訴天空體育。
"Mr. Gaillard, hello, " I said, trying to conceal my excitement.
我說著,試圖隱藏我的興奮。
Gaillard, who started the Ethical Coffee Company three years ago to grab a piece of a market he knows inside out.
凱納德三年前創(chuàng)辦了Ethical咖啡公司,以此爭取他已經(jīng)爛熟的咖啡市場。
gaillard added that uefa would only investigate incidents that occurred within the stadium .
蓋拉德補(bǔ)充道歐足聯(lián)將只會(huì)調(diào)查發(fā)生在球場之內(nèi)的事情。
"After such exceptional years it is natural that things come down a bit, " said Gaillard.
蓋拉德說:“經(jīng)歷了那段非凡的年月之后,香檳銷量有所減少,這是很自然的事。”
UEFA spokesman William Gaillard said: "We haven't yet opened an investigation but have started an information-gathering process. "
歐足聯(lián)發(fā)言人威廉蓋拉德說:“我們尚未展開調(diào)查,但以開始了信息收集程序。”
"The problem is the ownership of the stadiums, " said Uefa's director of communications, William Gaillard .
“問題是球場的所有權(quán),”歐足聯(lián)的聯(lián)絡(luò)官威廉。加拉德說。
It takes Mr Gaillard just seconds to remove a drive; even novice Babbage does not take that much longer.
蓋爾德只需要只秒的時(shí)間就可以卸下一個(gè)硬盤;即使是巴貝奇這樣的新手也花不了多長時(shí)間。
Gaillard notes all vote down the taste of rival pods, often using strikingly similar language.
不過凱納德指出,這些博客文章談及對手咖啡味道時(shí)用的語言驚人一致。
Gaillard insists Uefa has been "relentless" in its attempts to rid football of racism.
加拉德堅(jiān)持歐洲足聯(lián)已經(jīng)在阻止足球中的種族主義中的努力中已經(jīng)很“冷酷”了。
However, the facts clearly see what a done deal, Gaillard that UEFA will not change the penalty decision.
可是,木已成舟的事實(shí)已擺在眼前,蓋拉德認(rèn)為歐足聯(lián)不會(huì)更改處罰決定。
They are fighting the entry of Sara Lee and Mr. Gaillard, and they are also working on new patents and a new kind of machine for the future.
他們正在對抗SLE公司和凱納德的公司的競爭。同時(shí),雀巢還在開發(fā)新的專利并研發(fā)新型咖啡機(jī)。
While living in Dublin, Caithleen has fallen in love with Eugene Gaillard .
凱色林在都柏林住的時(shí)侯,與宜真高蘭,墜入愛河。
Living in Dublin, Caithleen has fallen in love with Eugene Gaillard .
由于住在都柏林,凱色林與宜真高蘭,墜入愛河。