having
美 ['hæv??]
英 ['hæv??] 
- n.所有;財(cái)產(chǎn)
- v.“have”的現(xiàn)在分詞
- 網(wǎng)絡(luò)擁有;對(duì)分組統(tǒng)計(jì)再加限制條件;函數(shù)條件
英漢解釋
英英解釋
例句
Mt. 26: 7 A woman came to Him, having an alabaster flask of ointment of great value, and she poured it on His head as He reclined at table.
太二六7有一個(gè)女人拿著一玉瓶極貴的香膏,到他跟前來(lái),趁他坐席的時(shí)候,澆在他的頭上。
What OK provided that the others did not was neutrality, a way to affirm or to express agreement without having to offer an opinion.
OK能提供而其他詞語(yǔ)所不能的是中立性,即一種表達(dá)確認(rèn)、贊同卻又不需要提供意見(jiàn)的方式。
He is now free to put a one-sided story to the court of Libyan public opinion, instead of having his case tested in a Scottish court.
現(xiàn)在他可以自由地在利比亞輿論界向公眾講述自己的一面之詞,而不是在蘇格蘭法庭上與人對(duì)質(zhì)。
In the days since then, with Colonel Qaddafi having gained ground in Tripoli, the defection no longer seems to be on the table.
自那以后有些日子,卡扎菲在的黎波里取得很好的進(jìn)展,反叛行動(dòng)看起來(lái)不再公開(kāi)。
"In terms of spread trading, we are having one of our busiest periods, " said a crude trader with a European refiner.
“就價(jià)差交易而言,我們正處于最忙碌的時(shí)期之一,”一家歐洲煉油廠的原油交易員表示.(完)
But when her husband admitted he was having an affair and said he wanted a divorce, there was nothing she could do to stop it.
但是,當(dāng)丈夫承認(rèn)自己愛(ài)上了別人并且要求離婚時(shí),她真的無(wú)能為力,似乎一切都不可挽回。
At first he tried his hand as an entrepreneur, having identified what he thought was a need in the community.
起初,他意識(shí)到自己首先得讓社區(qū)需要自己,于是便試著當(dāng)一名企業(yè)家。
From his understanding of organ inferiority, Adler began to see each individual as having a feeling of inferiority.
從他對(duì)于器官弱點(diǎn)的了解,阿德勒開(kāi)始看待每個(gè)人,當(dāng)著都擁有一種自卑感。
This afternoon I had a call here from Warm Springs telling me that the President fainted while having his portrait done.
今天下午我在這里接到了從溫泉鎮(zhèn)打來(lái)的電話,說(shuō)總統(tǒng)在有人為他作畫(huà)時(shí)暈倒了。
Adem, how much has it helped having fellow countrymen Nemanja Vidic and Zoran at the club?
亞當(dāng),同胞維迪奇和托西奇對(duì)你有幫助嗎?
Like the rest of us, I am still learning about this freelancing lark, but having a great deal of fun doing it, mistakes and all.
和大家一樣,我依然在體會(huì)自由職業(yè)的樂(lè)趣,但是我樂(lè)在其中,無(wú)論是面對(duì)失敗還是其它一切。
altho with this player not incorporating a touch screen interface, or only having up to 4GB, I doubt that apple would be worried about this.
雖然這個(gè)機(jī)器沒(méi)有并入觸摸屏,也最多只有4GB,但我猜蘋(píng)果肯定會(huì)擔(dān)憂。
As an added bonus, regular exercise gives you a sense of achievement from having accomplished what you had planned to do.
除此以外,經(jīng)常鍛煉還讓你因?yàn)?/c>完成了自己計(jì)劃做的事情而產(chǎn)生一種成就感。
"I beat myself up a lot" about having confessed, Mr. Lowery said in a recent interview. "I thought I was the only dummy who did that. "
“我痛恨自己”進(jìn)行了坦白,羅維利先生在最近的一次接受采訪的時(shí)候說(shuō)?!?c>我
以為我是唯一一個(gè)這樣做的的傻瓜?!?/jz>
And I feel like having dealt with adversity really helps me to lead a group of men through difficult times as well.
而且我喜歡與逆境處理后真的幫助我渡過(guò)難關(guān),帶領(lǐng)一組男人和感覺(jué)。
Two years ago, he even looked as if he had "got" the internet better than others, having bought MySpace for $580m in 2005.
兩年前,他甚至看起來(lái)好像比其他人更了解互聯(lián)網(wǎng),2005年以5.8億美元收購(gòu)了社交網(wǎng)站MySpace。
Worried about having to stand up in the aisle in a crowded bus, or to wait hours for the next departure?
你還在擔(dān)心只能站在擁擠的大巴過(guò)道里或者為趕上下一班車而等待幾個(gè)鐘頭嗎?
And now I have the pleasure of having lived long enough to see that the young people again believe in it.
現(xiàn)在我很高興活得夠長(zhǎng)能看到年輕人再次信奉它。
Having gone from selling CDs out of his trunk to running a multimillion -dollar rap label, P long ago proved he was a quick study.
從打開(kāi)汽車后備箱兜售音樂(lè)CD,到今天擁有自己價(jià)值數(shù)千萬(wàn)的饒舌品牌,P早就證明了自己超常的學(xué)習(xí)能力。
Having a database ready to use out of the gate gives you an instant boost in productivity.
通過(guò)提供一個(gè)隨時(shí)可用的數(shù)據(jù)庫(kù)可以立即提高生產(chǎn)率。
The multimodal transport document shall be signed by the multimodal transport operator or by a person having authority from him.
多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)應(yīng)由多式聯(lián)運(yùn)經(jīng)營(yíng)人或經(jīng)其他授權(quán)的人簽字。
Having concealed the main circumstance of my sex from him, I had a vast advantage.
我向他始終不肯說(shuō)出我的性別,我就占了很大的便宜了。
I bet she was annoyed at having to write it out again.
我敢說(shuō)她對(duì)不得不重寫(xiě)一遍感到惱火。
He was also dead set against having a woman at the top, being very much of the old school.
另外,他是個(gè)守舊派,堅(jiān)決反對(duì)女人當(dāng)領(lǐng)袖。
I was employed to carry the papers to the customers after having worked in composing the types and printing off the sheets.
我在排版印刷之后,還得上街為訂戶送報(bào)。
He held an egg in his hand and his hand trembled as though he were having a chill.
他手中握著一只雞蛋,那手抖得象在打冷顫。
Knowing his own innocence, he was not so careful to make his having a kindness for Miss Betty a secret in the house.
他知道自己是很光明磊落的,所以他這種對(duì)于柏蒂姑娘的好感,也不瞞他的家人。
I would really like having you here, but I must husband my resources, so I couldn't pay for your trip from Berlin.
我當(dāng)然非常希望你來(lái)這里,但是我又必須節(jié)省開(kāi)支,不能負(fù)擔(dān)你從柏林到這里的旅費(fèi)。
If she would die without having been properly looked after, you would not feel very comfortable, I imagine.
不好好地醫(yī)治她,她死后我相信你不會(huì)安心的。
His father has decided to be lavish in having the house repaired.
他父親決定不惜代價(jià)整修房子。
He said in a low voice, having drunk freely from his glass: "You needn't say anything if you don't" .
他拿起酒杯從容不迫地喝了一口,低聲說(shuō)道:“你如果不愿說(shuō),你就不用說(shuō)?!?/jz>
Besides, Hetty, suppose you was a wife, now, having married some young man of your own years, and state, and color-Hurry, for instance.
再說(shuō),海蒂,假如你嫁給了一個(gè)年歲、社會(huì)地位和膚色都和你相同的年輕人,譬如說(shuō)嫁給了赫利。
The thing that masked her as having passed the line was that she no longer had reticences before her husband.
她超過(guò)年齡界線的標(biāo)志是她在丈夫面前不再忸怩。
He embraced her, solemnly commended her to Heaven, and humbly thanked Heaven for having bestowed her on him.
他擁抱她,莊嚴(yán)地為她向天祈禱,謙卑地感謝上帝把她賜給他。
The Baron determined on having the cook sent for, that he might compliment her on her art.
男爵決定叫人把廚師找來(lái),他想夸獎(jiǎng)她的好手藝。
A customer having a loan outstanding with the bank tends to increase the probability of his continued patronage.
顧客在這家銀行有未償還的貸款,則傾向于繼續(xù)光顧這家銀行。
Having bounced in and out of the room, Margaret finally came and knelt down on the floor beside him to see what he was doing.
瑪格麗特一直踱來(lái)踱去,象熱鍋上的螞蟻。后來(lái),她走到屋里蹲在地的旁邊,看他在做什么。
He never once thought of quitting having inherited his perseverance from his father.
他繼承了父親的堅(jiān)韌不拔的精神,從來(lái)沒(méi)有想要逃避現(xiàn)實(shí)。
Without having to be told, Bob steered his kin to one side away from the lines of children, and stood with his eyes fixed on the cane.
鮑勃無(wú)言地將弟妹們領(lǐng)至一邊,自己站著,眼睛盯著那根笞杖。
The captain was not a man gifted with social graces, and having dinner with his passengers every night was an ordeal for him.
船長(zhǎng)并非一個(gè)擅長(zhǎng)社交的人,每天晚上都要陪旅客吃飯的確是件苦差事。
She urged her having been trusted with the greatest secrets of this nature, that it was her business to conceal everything.
她說(shuō)曾經(jīng)有人將最秘密的事委托給她,隱藏起一切聽(tīng)說(shuō)的話,是她份內(nèi)的事。
He had been visiting a friend in a neighbouring country, and that friend having recently had his grounds laid out by an improver.
他剛去鄰居看望過(guò)一個(gè)朋友,他的這位朋友最近請(qǐng)了一位改建專家改建了庭園。
Having trained women agents during the war, he had a very high regard for women and their courage.
在戰(zhàn)爭(zhēng)期間,他曾擔(dān)任過(guò)婦女特工人員的訓(xùn)練工作,所以,對(duì)婦女和她們的膽量非常敬佩。
Her form, though not so correct as her sister's in having the advantage of height, was more striking.
她長(zhǎng)得稍高一點(diǎn)兒,身材不如她姐姐那樣標(biāo)準(zhǔn),但卻更綽約動(dòng)人。
He wished to please everybody; and, having little to give, he gave expectations.
他想取悅于人,卻又無(wú)物可給,就只能許些空話。
To children born into such a home there seemed nothing singular in having art and artists the topic of virtually every conversation.
孩子們生在這樣的家庭,聽(tīng)見(jiàn)大人一開(kāi)口不是談藝術(shù)就是談藝術(shù)家。
Only I had strangely enough lost any sense of having taken you so far into my confidence.
只是很奇怪,我完全不記得和你這樣推心置腹過(guò)。
They were all unusually hungry, having waited nearly an hour.
她們已經(jīng)等了將近一個(gè)小時(shí),肚子早就餓得發(fā)慌了。
Never mind your having no enjoyment of woman's society, nor understanding of it, nor tact for it.
你在婦女社交中沒(méi)有樂(lè)趣,不了解它,不善應(yīng)酬,都不要緊。
I knew this to be a reproach for my having antagonized the commanding officer.
我明白這是在處罰我反對(duì)指揮官。
I'm having a hard time believing this was all just a coincidence!
什麼?我簡(jiǎn)直不相信這一切純屬巧合!
What was weird was to be on television and be a little. . . not famous. . . but, you know, having people kind of know you.
讓我別扭的是出現(xiàn)在電視上,而且有點(diǎn)···不是說(shuō)出名···而是,我是說(shuō),有的人會(huì)知道一些關(guān)于你的事情。
Fifteen minutes before, having picked up the last of its 34 weekending passengers, the bus had been heading back to the Seranton school.
15分鐘前,汽車接走了度周末的最后一批34位乘客,就開(kāi)回到了塞倫頓學(xué)校。
and he didn't blame me for not having heard a word of a story which had lasted while we walked three miles.
我們走了三英里路,他講了一路故事,這故事我一句也沒(méi)聽(tīng)見(jiàn):這件事他不怪我了。
I recognise how much its leaders and people must hate having been forced into a position in which they have to make this choice.
我明白,德國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人和民眾肯定憎恨落到這種被迫要進(jìn)行上述選擇的田地。
She enjoyed being close to her boyfriend but did not like having to keep an important part of her life secret from her parents.
她享受和她男朋友的親密的時(shí)刻,但她也不想把她生活如此重要的一部分向她父母保密。
It's worked out very well. But how much of a risk is it just having one buildup tournament?
這看來(lái)非常有效。但不覺(jué)得只參加一個(gè)熱身賽有點(diǎn)冒險(xiǎn)嗎?
The great works can never do any harm to a mind, which, having no impression at all, can have no false impression.
偉大的作品不可能會(huì)對(duì)一個(gè)人的思想帶來(lái)什么害處,因?yàn)?/c>對(duì)它們既然完全沒(méi)有印象,何來(lái)錯(cuò)誤的印象。
Or they fear the stigma of having to ask for government assistance, not wanting to let their neighbors know they're in trouble.
或者他們懼怕向政府申請(qǐng)救濟(jì)帶來(lái)的恥辱感,他們不想他們的鄰居知道他們已經(jīng)舉步維艱。
Then, "having your head in the clouds" seems normal, but (unfortunately) such a condition is often only temporary.
那時(shí),“做白日夢(mèng)”就很起來(lái)很平常了,但是(不幸地是)那種情況只是短暫的。
I've met some of my good friends by simply walking around in their neighborhood and having to ask for directions.
我曾在附近只是走來(lái)走去,或問(wèn)路的時(shí)候碰到了一些好朋友。
Replaceability: Having defined a contract or interface, you need to be able to replace the module without breaking the system.
可替換性:定義了合約或接口后,您需要能夠替換模塊而不影響系統(tǒng)。
But there are books that I feel the richer for having read, and I think I should not be quite the man I am if I had not read them.
但是也確實(shí)有這樣的書(shū),在讀完之后,我感到更加充實(shí)了,我覺(jué)得要是沒(méi)有讀過(guò)它們,我就不會(huì)成為現(xiàn)在的我。
Having absorbed much foreign technology, it now seems to be tilting the playing field in favour of its own companies.
在吸收了大量外國(guó)技術(shù)之后,中國(guó)現(xiàn)在似乎正在打造一種有利于本土企業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境。
At each stop it is traditional for families to leave Santa mince pies and alcohol. Will having both of these treats make Santa feel sleeper?
根據(jù)傳統(tǒng),到每家時(shí),大家都會(huì)給圣誕老人餡餅和美酒,吃完這些會(huì)使圣誕老人更容易睡覺(jué)嗎?
Having lost his limbs following an electrical accident, Croizon said he wants to prove he is still up for the challenge.
據(jù)悉,克勞森在一次電擊事故中失去了四肢,他希望可以以此證明自己依然不懼挑戰(zhàn)。
Almost all the great truths relating to society were not the result of scholarly meditation, "having up wisdom with each curious year. "
幾乎一切關(guān)系到社會(huì)的偉大真理,都不是那種“年復(fù)一年地求索探尋,積聚起才識(shí)和智慧”的學(xué)究式冥思默想的結(jié)果。
Peter Barnes, Visitor, said, "It's just been nice to be in London having a nice day out, experiencing a different culture. "
游客皮德·巴恩斯說(shuō):“在倫敦度過(guò)愉快的一天,還體驗(yàn)了不同的文化,我覺(jué)得相當(dāng)開(kāi)心?!?/jz>
I thought that there was nothing wrong with having a chat with the leader. So I sipped the milk and chatted with him.
我實(shí)在是沒(méi)有防備,認(rèn)為領(lǐng)導(dǎo)找我聊工作不會(huì)出什么意外,所以,我就一邊聊一邊喝牛奶。
We all so look forward to having a cuppa with you and swapping stories of our souls journey! ! !
偶們都期待與你們舉杯慶祝,交換偶們各自靈魂經(jīng)歷地故事!?。?!在愛(ài)中并謝謝!
The company is having difficulty breaking into new markets.
該公司在打入新市場(chǎng)時(shí)遇到困難。
This spirit, unfortunately, is inseparable from our nature, having its root in the strongest passions of the human mind.
不幸的是,這種精神和我們的天性分不開(kāi),植根于人類最強(qiáng)烈的感情之中。
That very morning, not having received the letter she awaited, she had resolved to throw off all pretence of resentment and come home.
就在那天早晨,她沒(méi)有收到期待中的那封信,她決定拋開(kāi)所有假裝的怨恨而回家來(lái)。
I'm always having to clean up after the children.
孩子們離開(kāi)以后,我總得打掃一番。
They were all French and Belgians, and paid close attention to their meal, but were having a good time.
他們都是法國(guó)人和比利時(shí)人,正在全神貫注地吃飯,但是他們過(guò)得很愉快。
It's such a bore having to stay late this evening.
今天晚上非得熬夜,真是煩人。
Nobody thought of anything but spending money in these drags, and racing about, and having what they called a "good time" .
這個(gè)年頭,人都是什么事不想,只想花錢,到處亂闖,照他們的說(shuō)法來(lái)“快活一下”。
In this and next section, we shall consider some particular algebraic sets having binary operations defined on them.
在這一節(jié)及下一節(jié)中,我們將討論一些在其定義為二元運(yùn)算的特殊代數(shù)集合。
It's only common courtesy to tell the neighbours that we'll be having a party.
告訴鄰居我們要舉行聚會(huì),這是起碼的禮貌。
Having worked for 3 years in the country, his hands harshened.
在農(nóng)村工作了三年之后,他的雙手變得粗糙了。