prynne

prynne

 英

  • n.普林
  • 網絡白蘭

英漢解釋

n.
1.
普林

例句

To Hester Prynne it might have been a mode of expressing, and therefore soothing, the passion of her life.

海絲特·白蘭來說可能只有這樣一種抒發形式才能慰藉自己生活激情

But there was a more real life for Hester Prynne, here, in New England, that in that unknown region where Pearl had found a home.

海絲特·白蘭來說英格蘭這里珠兒建立家園陌生異鄉生活更加真實

Is Hester Prynne the less miserable, think you, for that scarlet letter on her breast?

,海絲特·白蘭是不是胸前佩戴紅字那么痛苦呢?

IN her lATe singular interview with Mr. Dimmesdale, Hester Prynne was shocked AT the condition to which she found the clergyman reduced.

海絲特·白蘭最近園丁梅斯代爾先生那次獨特會面發現牧師健康狀況大為下降為此深感震驚

Meanwhile Hester Prynne was standing beside the scaffold of the pillory , with the scarlet letter still burning on her breast!

與此同時-白蘭旁邊胸前依然灼燒著紅字

In all the seven bygone years, Hester Prynne had never before been false to the symbol on her bosom.

過去今年,海絲特·白蘭從來沒有標記說過假話

Prynne's later poetry is described as an attempt to delineate an ethics incommensurable with subjectivity.

蒲齡后期詩歌企圖描述主觀性相容倫理

SLOWLY as the minister walked, he had almost gone by, before Hester Prynne could gather voice enough to attract his observation.

盡管牧師幾乎過去了海絲特·白蘭聲音

And never had Hester Prynne appeared more ladylike, in the antique interpretation of the term, than as she issued from the prison.

即使當年概念,海絲特·白蘭從來沒有監獄此時此刻這樣

"It had been better so! " said Hester Prynne.

那樣也許好些!”海絲特·白蘭

For Hester Prynne's sake, then, and no less for the poor child's sake, let us leave them as Providence hath seen fit to place them!

因此為了海絲特·白蘭,同樣可憐孩子緣故我們按照天意她們安排她們

Hester Prynne commits adultery and is forced to wear a scarlet letter "A" on her breast.

海絲特白蘭通奸罪被迫胸口一個大寫紅色字母A”。

"Hearken unto me, Hester Prynne! " said the voice.

,海絲特·白蘭!”聲音

AT his arrival in the market-place, and some time before she saw him, the stranger had bent his eyes on Hester Prynne.

那個不速之客來到市場,海絲特·白蘭看到之前目光早已直勾勾

"Never! " replied Hester Prynne, looking, not at Mr. Wilson, but into the deep and troubled eyes of the younger clergyman.

永遠不會!”海絲特·白蘭回答眼睛沒有威爾遜先生而是凝視年輕牧師深沉憂郁眼睛

The witnesses of Hester Prynne's disgrace had not yet passed beyond their simplicity.

親眼看到·白蘭示眾人們尚未失去他們純真

Will it please you, therefore, to tell me of Hester Prynne's- have I her name rightly?

因此請問不肯告訴,海絲特·白蘭——名字嗎?

and, I promise you, Mistress Prynne shall hereafter be more amenable to just authority than you may have found her heretofore.

而且保證白蘭太太從此遵從執法長官不會原先那樣

The scarlet letter burned on Hester Prynne's bosom. Here was another ruin, the responsibility of which came partly home to her.

海絲特·白蘭燃燒因為這里一個毀滅責任部分歸咎

"God gave her into my keeping, " repeated Hester Prynne, raising her voice almost to a shriek.

上帝孩子交給撫養,”海絲特·白蘭重復嗓音簡直喊叫

After a while, the minister fixed his eyes on Hester Prynne's.

牧師目光緊緊盯住海絲特·白蘭眼睛

"It has avenged thee! " answered Hester Prynne.

已經報復!”海絲特·白蘭

These, after exhausting other modes of amusement, now thronged about Hester Prynne with rude and boorish intrusiveness .

開心之后此時粗魯無禮海絲特·白蘭身邊

Whom, but the Reverend Arthur Dimmesdale, half frozen to death, overwhelmed with shame, and standing where Hester Prynne had stood!

除去可敬阿瑟·丁梅斯代爾先生已經半死滿面羞慚海絲特·白蘭曾經示眾地方

The affair being so satisfactorily concluded, Hester Prynne, with Pearl, departed from the house.

件事就此圓滿解決,海絲特·白蘭便帶著珠兒離開宅邸

for the lock is turning in the prison-door, and here comes Mistress Prynne herself.

牢門海絲特太太本人就要出來

"Go now, child, and thou shalt tease me as thou wilt another time, " cried Hester Prynne.

現在孩子一會兒,‘”海絲特·白蘭叫喊

"Let us not look back, " answered Hester Prynne.

咱們不要回頭,”海絲特·白蘭回答

Thou and thine, Hester Prynne, belong to me.

,海絲特·白蘭,屬于

Prynne Pollen: The powder of white orchid research.

白蘭花白蘭花研究粉末

"Better he had died at once! " said Hester Prynne.

不如馬上!”海絲特·白蘭

Dost thou know me so little, Hester Prynne?

難道這么了解,海絲特·白蘭?

"Pearl! Little Pearl! " cried he, after a moment's pause; then, suppressing his voice- "Hester! Hester Prynne! Are you there? "

!”片刻然后壓低嗓音:“!海絲特·白蘭!那兒嗎?”

Aha! we know what that means, Hester Prynne!

我們清楚意味什么,海絲特·白蘭!

Yet these thoughts affected Hester Prynne less with hope than apprehension. She knew that her deed had been evil;

然而這種想法海絲特·白蘭帶來影響主要憂慮不是希望

"Madam, I know not of what you speak, " answered Hester Prynne, feeling Mistress Hibbins to be of infirm mind;

夫人實在明白的話,”海絲特·白蘭覺得西賓斯太太有點糊涂這么回答

Then, gasping for breath, DID Hester Prynne clutch the fatal token, instinctively endeavouring to tear it away;

當時,海絲特·白蘭緊緊抓住致命標記本能地試圖下來

So powerful seemed the minister's appeal, that the people could not believe but that Hester Prynne would speak out the guilty name;

牧師規勸實在具有說服力以致在場所有相信,海絲特·白蘭就要說出罪人姓名

and she felt mr prynne ' s diatribe was directed at her

覺得普林先生誹謗矛頭直接指向

On the character of Hester Prynne and Jane Eyre

海斯特·白蘭·性格比較