shellacking
美 [???læk??]
英 [??'læk??] 
- n.蟲(chóng)膠;紫(膠蟲(chóng))膠;通常用于美式英語(yǔ)
- v.以蟲(chóng)膠清漆覆蓋;用蟲(chóng)膠清漆涂刷;輕易擊敗
- 網(wǎng)絡(luò)擊潰;慘敗;鞭打
詞形變化
復(fù)數(shù):shellackings
英漢雙解
1. | [u] 蟲(chóng)膠;紫(膠蟲(chóng))膠a natural substance used in making varnish to protect surfaces and make them hard |
1. | ~ sth 以蟲(chóng)膠清漆覆蓋;用蟲(chóng)膠清漆涂刷to cover sth with shellac |
2. | [usupass]
~ sb 輕易擊敗to defeat sb very easily |
| The Republicans got shellacked in the elections. 共和黨在選舉中一敗涂地。 |
英漢解釋
英英解釋
例句
"Now, for the record, let me say that it feels pretty good to stop at least one shellacking this November. "
“坦率地講,這至少使11月的這次慘敗帶來(lái)的郁悶之情一掃而光,感覺(jué)棒極了?!?/jz>
True, the president conceded that he had received a "shellacking" at the polls, and that "some election nights are more fun than others. "
的確,總統(tǒng)本人也承認(rèn)了他已經(jīng)知道不利于自己的投票結(jié)果,“一些選舉的夜晚總是比其它平常的晚上更加有趣。”
More than two months after what he described as his party's 'shellacking' in midterm elections, Mr. Obama didn't appear to be on defense.
在被他自己形容為“徹底失敗”的中期選舉過(guò)去兩個(gè)多月之后,奧巴馬看上去并沒(méi)有處于防守姿態(tài)。
A "shellacking" is an especially bad defeat. And that was how President Obama described the elections on Tuesday.
shellacking就是非常慘痛的失敗,這就是星期二奧巴馬總統(tǒng)如何描述選舉的。
A "chastened" Obama promised compromise, but he viewed the "shellacking" as voter impatience with process more than with policy.
“學(xué)乖”了的奧巴馬總統(tǒng)承諾會(huì)(與共和黨)取得妥協(xié),不過(guò)他認(rèn)為此次選舉的落敗結(jié)果并不證明政府政策有誤,而是選民對(duì)政策結(jié)果不滿。
They suffered a shellacking at the hands of a vastly superior opposition.
敵人占有明顯的優(yōu)勢(shì),他們是兵敗如山倒。
To find the answer, look to the recent Olympics shellacking Russia took at the hands of the Canadians in hockey.
要找到答案,讓我們先看看最近那次冬奧會(huì)上俄羅斯隊(duì)慘敗于加拿大隊(duì)的冰球賽。
After the Democratic "shellacking" in the midterm elections, everyone wondered how President Obama would respond.
中期選舉中民主黨被打得“落花流水”后,大家都想知道奧巴馬總統(tǒng)會(huì)有什么樣的反應(yīng)。
He added that he was 'not recommending to every president that they take a shellacking like I did last night. '
他補(bǔ)充說(shuō),我并不是建議每位美國(guó)總統(tǒng)都經(jīng)歷一次我昨晚的慘敗。
Mr Obama's popularity fell and the Democrats suffered a "shellacking" in the midterm elections.
奧巴馬支持率下降,民主黨在中期選舉中“一敗涂地”。
The president called the result a "shellacking" and vowed to listen to the concerns of US voters.
總統(tǒng)稱這個(gè)結(jié)果為“慘敗”,并發(fā)誓對(duì)美國(guó)選民的意見(jiàn)洗耳恭聽(tīng)。
shellacking: President Obama's preferred way to describe what happened to Democrats in the midterm elections.
奧巴馬總統(tǒng)喜歡用這個(gè)詞來(lái)形容今年中期選舉中民主黨人的結(jié)局——慘敗。
But the FDP's shellacking in Berlin is a setback for the anti-bail-out camp.
但是自由民主黨在柏林這次的徹底失敗是反對(duì)應(yīng)急措施的結(jié)果。