国产高清精品免费区-男女一进一出抽搐免费视频-中日韩一二三级黄色永久视频-日韩精品人妻一区二区免费视频-日本久久视频在线观看-99热这里只有精品88热-亚洲韩国黄色最新短视频一区-日韩伦理在线观看免费全集-国产av一区二区三区天堂

Pierre

Pierre

 英

  • n.皮埃爾;【男名】男子名
  • 網(wǎng)絡(luò)皮耶;皮耶爾;法國(guó)

英漢解釋

n.
1.
皮埃爾
2.
【男名】男子名

英英解釋

un.

例句

At noon, the important members of the church would arrive, and a play would be performed. Pierre Gringoire was the author of the play.

教堂重要主事中午時(shí)分會(huì)來(lái)那時(shí)一場(chǎng)話(huà)劇會(huì)上演皮埃爾·格蘭就是作者

Pierre went out into the yard, and muffling his head up, lay down in his carriage.

皮埃爾穿過(guò)院子自己馬車(chē)躺下睡覺(jué)

Prince Andrey, who obviously wished to relieve the awkwardness of Pierre's position, got up to go, and made a sign to his wife.

顯然安德烈公爵沖淡一下皮埃爾說(shuō)尷尬話(huà)起身來(lái)妻子個(gè)手勢(shì)打算

Pierre never took his eyes off him, and did not miss the slightest movement he made.

皮埃爾沒(méi)有目光身上開(kāi)放過(guò)極細(xì)微動(dòng)作

Pierre could not help recalling how Dolohov, who had been completely reinstated, had returned to Petersburg and come to see him.

皮埃爾情不自禁想起這次戰(zhàn)役之后多洛霍夫恢復(fù)原職回到彼得堡來(lái)見(jiàn)

At the moment when Pierre went into the waiting-room, a courier from the army was just coming out from an interview with the count.

皮埃爾進(jìn)入接待室時(shí)一位軍隊(duì)信使伯爵辦公室出來(lái)

The Head of ICRC Operations, Pierre Kraehenbuehl, called it a full blown humanitarian crisis.

紅十字國(guó)際委員會(huì)行動(dòng)主任皮埃爾.克雷恩布爾認(rèn)為加沙目前進(jìn)入全面人道主義危機(jī)

pierre , from his dress and speech , at once recognised in him a french shopman from some moscow shop.

皮埃爾穿著聽(tīng)口音立即認(rèn)出莫斯科商店法國(guó)店員

Pierre. GEORGE design credo is "creating" Like he said, he chose the design of clothing are not living in the world of tomorrow.

皮爾.設(shè)計(jì)信條就是創(chuàng)造自己說(shuō)選擇設(shè)計(jì)服裝生活未曾出現(xiàn)明天世界

pierre had a passing glimpse of the serene , handsome , fat , white face of a man in a three - cornered hat.

皮埃爾瞥見(jiàn)一個(gè)儀態(tài)端莊胖胖三角

No doubt, as Dr. St. Pierre points out, if you were to place Americans into a Chinese classroom they would seem like chatterboxes.

毫無(wú)疑問(wèn)皮埃爾博士指出如果美國(guó)人中國(guó)課堂他們看起來(lái)話(huà)匣子

He was evidently disappointed that Pierre had no parents, especially that he had not a mother.

顯然皮埃爾父母尤其是母親不在人世感到難過(guò)

pierre looked about him with bloodshot eyes , and made no reply.

皮埃爾充血眼睛看看四周回答

Pierre put his carriage at the service of a wounded general of his acquaintance, and drove with him to Moscow.

皮埃爾趕上馬車(chē)熟悉一位受傷將軍一道趕往莫斯科

and pierre , trying panic - stricken to think whether he had done anything reprehensible , looked about him , crimsoning.

皮埃爾驚恐回想是否什么體面滿(mǎn)面通紅四周環(huán)顧

On reaching Kiev, Pierre sent for all his stewards to his head counting-house, and explained to them his intentions and his desires.

到達(dá)基輔皮埃爾便辦事處召集全體管事他們說(shuō)明意圖愿望

And at the very bottom of his heart Pierre had been aware then that salvation from that despair and from these doubts lay in his own hands.

并且內(nèi)心深處當(dāng)時(shí)覺(jué)得免除失望懷疑在于自己

yes , yes , ill go with you , said pierre , looking about him , trying to see his groom.

。”皮埃爾說(shuō)環(huán)顧四周馬夫

pierre , having decided to obey his monitress in everything , moved towards the sofa she had pointed out to him.

皮埃爾主意事事都聽(tīng)從帶路沙發(fā)

The first three hours of what was to have been an 11-hour flight appear to have been uneventful, CEO Pierre-Henri Gourgeon said.

航程預(yù)計(jì)十一個(gè)小時(shí)三個(gè)小時(shí)看起來(lái)似乎平淡首席執(zhí)行官皮埃爾-亨利Gourgeon說(shuō)

I knew Pierre's work. He has been on this job now for thirty years.

了解皮爾工作這個(gè)職務(wù)已經(jīng)三十

In Orel there happened to be several French prisoners, and the doctor brought one of them, a young Italian officer, to see Pierre.

廖爾幾個(gè)被俘法國(guó)軍官這位醫(yī)生帶來(lái)其中一個(gè)年青意大利軍官

this was one of the cold , sumptuously furnished rooms which pierre knew , leading from the visitors staircase.

皮埃爾正門(mén)臺(tái)階知曉冰涼豪華臥室之一

"Yes . . . I will tell him, " said Pierre; "but . . . " He did not know what to say.

是的……對(duì)說(shuō),”皮埃爾說(shuō),“不過(guò)……”知道說(shuō)什么話(huà)

Pierre: How much longer do you think you can drive yourself like this?

皮埃爾這樣沒(méi)命堅(jiān)持多久

Some sort of discipline was killing him, Pierre, robbing him of life, of all, annihilating him.

某個(gè)制度殺死——皮埃爾剝奪生命一切消滅

While it seems contrive that Mathieu should reach out for his boyfriend's ex, it is not hard to understand what draws him to Pierre.

并不理解什么馬修皮埃爾——馬修似乎導(dǎo)演設(shè)計(jì)成想塞德里克前任發(fā)展

This doubt alone often beset Pierre. He made no plans of any sort now.

只有團(tuán)疑云常常腦海掠過(guò)現(xiàn)在沒(méi)有制定任何計(jì)劃

Pierre clutched at his head, and turning back, walked into the wood, off the path in the snow, muttering aloud incoherent words.

皮埃爾猛然自己腦袋向后轉(zhuǎn)森林大聲說(shuō)出令人的話(huà)

Everywhere he was met by welcomes, which though they embarrassed Pierre , yet at the bottom of his heart rejoiced him.

到處舉行歡迎儀式使皮埃爾覺(jué)得不好意思但是靈魂深處引起一種快感

The Modern Olympic Games might have remained just a part of history without the dream of one Frenchman, Pierre de Coubertin.

如果沒(méi)有法國(guó)人皮埃爾??顧拜旦夢(mèng)想現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動(dòng)也許只能歷史

pierre shook his hands and head , as though flies or bees were swarming upon him.

皮埃爾揮手腦袋好像蜜蜂來(lái)似的

While he said this there was in his eyes and his whole face more than coldness, positive hostility, which Pierre noticed at once.

當(dāng)說(shuō)話(huà)時(shí)眼神臉上表情不僅冷淡而且含有敵視意味皮埃爾立刻察覺(jué)一點(diǎn)

Pierre heard the Frenchmen deliberating how they were to be shot, singly, or two at a time.

皮埃爾聽(tīng)到法國(guó)人商議如何槍斃一次槍斃一個(gè)或是兩個(gè)?“個(gè)。”

The question that had been disturbing Pierre all that day, since the Mozhaisk hill, now struck him as perfectly clear and fully solved.

莫扎伊斯克山下來(lái)整天皮埃爾那個(gè)問(wèn)題現(xiàn)在覺(jué)得十分清楚并且完全解決

And secondly, because Pierre in his preoccupation and absent-mindedness had not recognised Rostov and had failed to respond to his bow.

其次因?yàn)?/c>皮埃爾心不在焉沉溺自己思想感情以致認(rèn)不得羅斯托夫沒(méi)有鞠躬回禮

"What, Monsieur Pierre! You think assassination is greatness of soul? " Said the little princess, smiling and moving her work nearer to her.

皮埃爾先生謀殺看作精神偉大嗎?”矮小公爵夫人說(shuō)道一面微微發(fā)笑一面針線(xiàn)活兒自己近旁

Pierre : Well, how much influence you have depends on how much you own. What if we up your ante to 40%?

皮瑞爾::知道擁有影響力取決于份額分擔(dān)40%怎么樣

"Yes, I belong to the brotherhood of the freemasons, " said the stranger, looking now more searchingly into Pierre's eyes.

是的屬于共濟(jì)會(huì),”過(guò)路客人說(shuō)越來(lái)越深情諦視皮埃爾眼睛

All that remained were thoughts, clearly expressed in words, ideas; some voice was speaking, or Pierre was thinking.

剩下那些話(huà)那些別人對(duì)過(guò)皮埃爾本人反復(fù)思考過(guò)意思

But for that to work, Mr. St-Pierre will have to steel himself for the tireless salesmanship it takes to become a celebrity.

但是落實(shí)具體工作時(shí)候圣皮埃爾成為名流自己鍛造一個(gè)不知疲倦適應(yīng)沒(méi)完沒(méi)了自我推銷(xiāo)