bilinguals
美 [ba??l??ɡw?l]
英 [ba?'l??ɡw?l] 
- adj.兩國語言的;能講兩國話的;用兩種語言書寫[印刷]的
- n.能講兩國話的人
- 網絡雙語者;雙語交際者;雙語講話人
詞形變化
復數:bilinguals 同義詞
英漢解釋
英英解釋
例句
Apparently, the bilinguals' brains are somehow compensating, she said.
她說,顯然,雙語者大腦在某種程度上得到修正。
MNCs are no longer competing among themselves but with domestic major companies as well for experienced bilinguals.
為了富有經驗的雙語人才,制造企業已不再是和同行進行競爭,更多地是與本土的大公司進行競爭。
The task of language output for co-ordinate bilinguals is to express the exited meaning with a new language form.
配位型雙語者的語言輸出任務是為已有的意義及其結構尋求另一種語言的表達。
This study, via ERP technique, probes the psycholinguistic mechanism of late proficient Chinese-English bilinguals on sentence processing.
本研究采用ERP技術,探討晚期熟練漢英雙語者句子加工的心理機制。
Bilinguals, for instance, seem to be more adept than monolinguals at solving certain kinds of mental puzzles.
例如,通雙語者似乎在解決某些心靈難題的時候比只通一種語言的人更得心應手。
The bilinguals, we found, manifested a cognitive system with the ability to attend to important information and ignore the less important.
我們發現,會說兩種語言的人表現出一種可以關注重要信息忽略非重要信息的認知系統。
It is no wonder that translators and interpreters are considered special bilinguals!
說筆譯員和口譯員是具有特殊能力的雙語者一點也不足為奇!
So we put monolinguals and bilinguals into a driving simulator.
這樣,我們讓單語者和雙語者模擬駕車。
He talks about the differences between "compound bilinguals" and "coordinate bilinguals" .
他談到了“混合雙語”與“并列雙語”的區別。
ESL teaching is to nativelize the language learners whereas EFL is to develop bilinguals, which is of higher educational level.
ESL教學是使外國人在語言上本土化,而其目標要高一個層次,是培養翻譯,即雙語人。
Gold says the older bilinguals appear to have built up a kind of cognitive reserve from their lifetime of enhanced mental activity.
金表示年長的雙語者似乎已經從一生中逐漸累積增強的心理活動中建立了一種認知儲備。
Bilinguals also appear to be better at learning new languages than monolinguals.
而且雙語學習者在學習新語言時要比單語言者表現的更好。
The mechanism of code switching in bilinguals has been addressed by both the psycholinguistic approach and the neuro-cognitive approach.
雙語者代碼切換的機制已引起心理語言學家和認知神經科學家的廣泛關注。
In terms of monolinguals and bilinguals, the big thing that we have found is that the connections are different.
在單語者與雙語者方面,我們的重要發現是,其中的聯系是不同的。
Now, everybody's driving got worse. But the bilinguals, their driving didn't drop as much.
現在是每個人的駕駛情況都變糟了,但是雙語者,他們的駕駛情況變糟得沒有那么快。
We wondered, "Are bilinguals better at multitasking? "
我們想知道“雙語者在同時處理多項任務是不是更勝任?”
The key difference between bilinguals and monolinguals may be more basic: a heightened ability to monitor the environment.
通雙語者與只通一種語言的人之間的關鍵區別可能更根本:一種監控環境的顯著能力。
However, the nature of language use is such that, in a given domain, typically only one language is used, even for bilinguals.
然而,自然語言的使用是這樣,在某一特定領域,通常只有一種語言的使用,甚至對那些。
The bilinguals were quicker at performing this task.
通雙語者在履行這項任務時更迅速。
Why do bilinguals switch from one language to another in mid-sentence?
為什么雙語切換到另一個從一種語言中的句子?
So we have monolinguals solving a problem, and they use X systems, but when bilinguals solve the same problem, they use others.
所以,我們讓單語者解決一個問題,他們使用X系統,然而,當雙語者解決同一個問題時,他們使用其它系統。
But when we looked at their brains, we found that the bilinguals had significantly more damage than the monolinguals.
然而,通過檢查患者的大腦,我們發現,雙語使用者大腦受到的損傷大得多。
Therefore the bilinguals use that system more, and it's that regular use that makes that system more efficient.
因此雙語使用者會更多的使用這種系統,多次使用后熟能生巧,系統也會變得更有效率。
The response inhibitory control ability of the skilled bilinguals was better than the non-skilled bilinguals;
雙語熟練者的反應抑制能力明顯強于雙語不熟練者的反應抑制能力;
Evidence for Long-term Cross-language Repetition Priming of the Highly Proficient Chinese-English Bilinguals
熟練中-英雙語者跨語言長時重復啟動效應
The Priming Effects Experiments of the Accessing Mechanism Of Chinese-English Bilinguals
中-英雙語語義通達機制的啟動效應實驗
The Cognitive and Neural Mechanism of Code Switching in Bilinguals-from behavioral research to neuro-cognitive research
雙語者代碼切換的認知與神經機制——從行為研究到腦成像研究
The Mechanism of Semantic Access when Proficient Uighur - Chinese Bilinguals Reading Chinese Words
熟練維-漢雙語者漢語語義的通達機制
Transfer of sentence processing strategies for Chinese-English bilinguals
漢、英雙語者句子理解策略的遷移
The Priming Effects of Knowledge Representation of Chinese-English Bilinguals
中-英雙語者知識表征的啟動效應實驗
The Problems of Bilinguals Teaching in Economy and Management Majors and the Corresponding Solutions
本科經濟管理類專業雙語教學的困難及對策
Word order and animacy as sentence processing cues for Chinese-English bilinguals
英、漢語句子理解過程中的線索競爭
The Effect of Cross-Language Repetition Priming in Less Proficient Chinese-English Bilinguals
非熟練中-英雙語者跨語言長時重復啟動效應
On Strategies of Word Acquisition of Bilinguals: A Case Study
雙語者詞匯習得策略——個案研究
A review of foreign researches on Stuttering in Bilinguals
國外雙語口吃研究進展
The bilinguals did this task more quickly
就算是雙語者這樣做的任務更迅速
Communicative Code-Switching Among Korean Bilinguals in China
朝鮮族雙語使用中的語碼轉換