因?yàn)?/c>想要在造船方面挑戰(zhàn)財(cái)閥,可能比較困難。
ON THE face of things, the restructuring of South Korea's heavily indebted family-owned conglomerates (chaebol) is proceeding apace.
目前來(lái)看,一些負(fù)債嚴(yán)重的韓國(guó)巨型家族式企業(yè)(財(cái)閥)正在抓緊時(shí)間對(duì)其自身進(jìn)行重構(gòu)。
President Lee Myung-bak (the ex-boss of a Hyundai firm) has pardoned dozens of chaebol bosses convicted of corporate crimes.
LeeMyung-bak(現(xiàn)代公司的前董事長(zhǎng))已經(jīng)原諒許多牽涉到公司犯罪大財(cái)閥的老板。
Lee Seung-chol of the FKI chaebol club argues that the restrictions on large business that the FTC wants to pursue are simply "wrong" .
韓國(guó)工業(yè)聯(lián)合會(huì)中財(cái)閥俱樂部成員李成哲(LeeSeung-chol,音譯)辯稱,韓國(guó)工業(yè)聯(lián)合會(huì)打算對(duì)大企業(yè)實(shí)行的限制措施完全是“錯(cuò)誤的”。
Unions have since made up for lost time, and even illegal strikes are tolerated at some of the big chaebol.
隨后,工會(huì)得以建立,以爭(zhēng)取減少工作時(shí)間。甚至在一些大財(cái)團(tuán)中,非法罷工也得到了寬恕。
The mild charges and meek actions by the prosecutors clearly show South Korea's ambivalence towards wrongdoing at the country's chaebol.
檢察官們無(wú)力的起訴和懦弱的行動(dòng)明顯的表明韓國(guó)政府對(duì)該國(guó)財(cái)閥的不法行徑態(tài)度搖擺不定。
Second, the size and strength of the chaebol risk stifling entrepreneurialism elsewhere.
其次,財(cái)閥的規(guī)模和實(shí)力威脅到其他企業(yè)的發(fā)展。
Small firms are crowded out of markets for people and skills by the chaebol.
小企業(yè)在人才與技術(shù)方面被大企業(yè)排擠出市場(chǎng)。
LG, by contrast, has plumped for a member of the chaebol's founding family, Koo Bon-joon.
而相反LG選中的是財(cái)閥創(chuàng)始人家族成員,具本俊。
Exemptions were made for chaebol that had good internal monitoring systems or that formed a holding-company structure.
對(duì)于自身有良好的內(nèi)部監(jiān)管體制的財(cái)團(tuán)或者已經(jīng)建立控股公司治理結(jié)構(gòu)的財(cái)團(tuán),都規(guī)定了一些例外情形。
Innovation is not going to come if everyone shelters from risk in the chaebol.
如果每個(gè)人在企業(yè)巨頭中躲避風(fēng)險(xiǎn),那么創(chuàng)新將不會(huì)出現(xiàn)。
Indeed, within South Korea there is a fear that the country's GDP would not grow without the chaebol.
實(shí)際上,韓國(guó)國(guó)內(nèi)存在一種擔(dān)憂,認(rèn)為如果沒有了財(cái)閥,韓國(guó)的國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)就將停止增長(zhǎng)。
Defenders of the chaebol say that the crisis spurred reforms, curbing the tendency of the chaebol to overborrow and overexpand.
財(cái)閥的捍衛(wèi)者說(shuō),這場(chǎng)危機(jī)促使改革,遏制財(cái)閥過(guò)度借貸和擴(kuò)張的傾向。
Japan looks on aghast as the chaebol catch up with more of its large firms.
韓國(guó)財(cái)閥趕上了日本的大多數(shù)大公司,日本嚇壞了。
And despite a decade of political reform, the ties between the chaebol and the state are still too cosy.
盡管經(jīng)歷了十年的政治改革,財(cái)閥和政府之間的關(guān)系仍然是太舒適了。
The Korean economy is dominated by the chaebol, huge conglomerates with tentacles in every stew.
韓國(guó)的經(jīng)濟(jì)是由財(cái)閥和大企業(yè)集團(tuán)主導(dǎo)的,它們的觸須伸向了各個(gè)領(lǐng)域。
But many South Koreans assume that he continues to exercise influence over the chaebol.
但很多韓國(guó)民眾猜測(cè)他將繼續(xù)影響三星的發(fā)展。
The finance ministry argues that any efforts to tame the chaebol would potentially hobble an already slowing economy.
韓國(guó)財(cái)政部辯稱,任何旨在抑制財(cái)閥的努力都可能影響增速已經(jīng)放緩的韓國(guó)經(jīng)濟(jì)。
The chaebol are family owned and operated business that receive enormous support from the Korean government.
財(cái)閥是由家族自由自營(yíng)的企業(yè),背后有來(lái)自韓國(guó)政府的龐大支持。
Moreover, there are signs that the chaebol may be stifling innovation and entrepreneurship.
而且,有跡象表明韓國(guó)企業(yè)可能正在抑制創(chuàng)新和創(chuàng)業(yè)精神。
Of course, powerful chaebol (South Korea's family-owned conglomerates) were not entirely left out either.
當(dāng)然,韓國(guó)勢(shì)力強(qiáng)大的財(cái)閥(掌握在同一家族手上的大型企業(yè)集團(tuán))并非與此毫無(wú)瓜葛。
Some of the state-directed cheap credit that powered the chaebol produced superb companies, such as Samsung Electronics and Hyundai Motors.
一些按國(guó)家指示的廉價(jià)信貸支持財(cái)閥組建更多好公司,比如三星電子和現(xiàn)代汽車。
Yet even the mighty chaebol can't employ all graduates - leaving some to retrain as bakers (see article).
但就連該國(guó)強(qiáng)大的財(cái)閥也無(wú)力為所有大學(xué)畢業(yè)生提供工作,其中一些畢業(yè)生只得經(jīng)過(guò)再培訓(xùn)后改行作面包師。
Some thought the chaebol had become so big the government could not let them fail. They were spectacularly wrong.
有些人認(rèn)為這些財(cái)閥變得如此之大,最后無(wú)論如何政府都不能讓他們倒下了,可是這點(diǎn)他們就大錯(cuò)特錯(cuò)了。
there are signs that the chaebol may be stifling innovation and entrepreneurship.
韓國(guó)企業(yè)具體顯示出抑制創(chuàng)新精神和企業(yè)家精神的信號(hào)。
THE founders of South Korea's chaebol (conglomerates) were an ambitious bunch.
南朝鮮財(cái)閥(韓國(guó)的一個(gè)家族大企業(yè))的創(chuàng)始者是一個(gè)雄心勃勃的家族。
So the pardons for the three chaebol bosses look a bit odd.
所以這次對(duì)這三個(gè)大財(cái)閥會(huì)長(zhǎng)的赦免有些奇怪。
One test for Mr Lee will be whether he and the courts continue to treat the misdemeanours of chaebol bosses lightly.
對(duì)李明博的一個(gè)考驗(yàn)是他和法院是否仍對(duì)財(cái)團(tuán)老總的不法行為判罰過(guò)輕。
Second, the chaebol system has been less beneficial for South Korea than Samsung's success might imply.
第二,三星集團(tuán)中大放異彩的財(cái)閥體制對(duì)韓國(guó)經(jīng)濟(jì)的促進(jìn)作用并不明顯。
Some reforms were made , and some of the chaebol went under , the most spectacular collapse being Daewoo .
一些改革得以實(shí)施,一些財(cái)閥走向破滅,其中最引人注目的就是大宇。
The chaebol have vehemently resisted attempts to curb their power.
韓國(guó)財(cái)閥對(duì)旨在抑制其權(quán)力的企圖進(jìn)行了激烈抵制。