convey
美 [k?n?ve?]
英 [k?n've?] 
- v.表達;輸送;運送;傳送
- 網(wǎng)絡(luò)傳達;運輸;轉(zhuǎn)讓
詞形變化
第三人稱單數(shù):conveys 現(xiàn)在分詞:conveying 過去式:conveyed 同義詞
英漢雙解
1. | 表達,傳遞(思想、感情等)to make ideas, feelings, etc. known to sb |
| Colours like red convey a sense of energy and strength. 紅色之類的顏色可給人以充滿活力與力量的感覺。 |
| Please convey my apologies to your wife. 請向你的妻子轉(zhuǎn)達我的歉意。 |
| He tried desperately to convey how urgent the situation was. 他不顧一切地試圖說明情況是多么緊急。 |
| She did not wish to convey that they were all at fault. 她不愿表示出他們?nèi)巳硕加绣e。 |
2. | ~ sb/sth (from…) (to…) 傳送;運送;輸送to take, carry or transport sb/sth from one place to another |
| Pipes convey hot water from the boiler to the radiators. 管道把熱水從鍋爐輸送到暖氣片。 |
英漢解釋
v. | 1. 傳達,傳遞;傳導(dǎo);傳播;通知,通報;表達(意義) 3. 【法】讓與,轉(zhuǎn)讓(財產(chǎn)等) |
英英解釋
例句
She did not wish to convey that they were all at fault.
她不愿表現(xiàn)出他們人人都有錯。
It was hard to convey my feelings at the moment. I felt that I could die for her.
我很難表達我當(dāng)時的感情,我覺得我都能為她而死。
I feel closer to you now because at least I can grasp the message that you're trying to convey in your raps, even if it's very simple. '
我覺得自己與你靠得更近了,因為至少我能理解你試圖通過歌曲傳達的信息。即便這種信息很簡單。
In each case, the company is trying to convey the idea that it offers a creative, fun working environment.
在這兩個例子之中,公司都在嘗試傳達提供一個具有創(chuàng)造性、趣味性工作環(huán)境的這樣一個理念。
One reference, for those who would like to carry further what I tried to convey to you today, is Baltrusaitis' book, Anamorphoses.
你們若對于我今天所要表達的內(nèi)容有更深入的興趣的話,讓我舉包魯沙提的書「歪像」作為例子。
Postcards continued to be used by people of modest means to convey important family news long after telephones ceased to be a novelty.
在電話是稀松平常之物,人們曾還繼續(xù)使用明信片這種委婉的方式來傳達重要的家庭消息。
Invisible ink, pinpricks and indentations on letters were all used to convey details of troop movements, bombing raids and ship-building.
信中的隱性墨水、針眼和印凹痕都透露著部隊動向、炸彈突襲和軍艦裝備等資訊。
And with my last bit of energy, I tried to convey to her with a thump of my tail that my "How could you? " was not directed at her.
我使盡全身最后一絲力氣用尾巴重重地敲了一下桌子,竭力想讓她知道這句“你怎么可以這樣呢?”
Who knows what secret wisdom that ketchup bottle label could be trying to convey to me, after all?
話又說回來,也許調(diào)味醬瓶子標(biāo)簽希望傳遞給我某種不為人知的秘密,誰說得準(zhǔn)呢?
Not long after joining the company, she was asked to convey to her colleagues the proceedings of a meeting that she had attended.
剛進單位不久,她就被要求向其他同事轉(zhuǎn)述自己剛參加過的一次會議的進程。
Finally, a really impressive job seeker must convey a sense of self-confidence in and a practical attitude toward the cause concerned.
最后,一個真正令人印象深刻的求職者必須傳達一種自律意識,信心和對事業(yè)的務(wù)實的態(tài)度有關(guān)。
"For this to occur, our society must both render and convey a clearer verdict opposing this casual form of alcohol abuse, " he said.
“為了促成這一結(jié)果,我們的社會必須表現(xiàn)并傳達出明確的決斷來反對這種濫飲酒的隨意行為?!?c>他說。
Through the point of semiotics, the third chapter explains the system of the apparel style, and how the symbol convey the meanings.
在第三章中,運用符號學(xué)理論具體闡釋服裝風(fēng)格這一符號體系的結(jié)構(gòu),符號意指系統(tǒng)如何進行意義的傳達。
Then we have those who are neither clever, wanting to convey to us how much they know, nor wise.
然后還有一種人,他們既不聰明,也缺乏智慧,總想向我們傳達他們知道有多少。
However, a vertical line sitting perpendicular to the top and bottom of the canvas has more of a tendency to convey a sense of height.
然而,與畫布頂端和底端垂直的豎線往往更適于傳遞高度之感。
We wish to take this opportunity to ask you to convey our best regard to your family.
借此機會,請你轉(zhuǎn)達我們對你家人的美好祝愿。
And like becoming you to peck rice like the chickling , eat when keeping, eat dish can broadcast driving music to convey it " angrily " .
而當(dāng)你像小雞啄米一樣吃個不停時,餐盤會播放強勁的音樂來表達它的“憤怒”。
I'll tell you what I think the trouble is . they used visuals and music to convey an overall image, but did not say much about the product.
我來告訴你問題是什么,日本的廣告商使用圖像和音樂傳達商品信息,而對產(chǎn)品講解很少。
He says he was trying to convey to would-be entrepreneurs that they needed to earn revenue quickly to gain independence from investors.
他表示,他當(dāng)時是力圖向那些準(zhǔn)企業(yè)家傳達出這樣的意思:他們需要迅速贏得收益,才能從投資者那兒獲得自主權(quán)。
That said, Mr Page does not convey the air of a man of action.
雖然如此,佩奇身上并沒有顯露出行動派的氣質(zhì)。
She did not wish to convey that they were all at fault.
她不愿表現(xiàn)出他們人人都有錯。
At long last, we would be able to convey that there was some genuine accountability at Chrysler.
我們終于能夠向人們宣揚,現(xiàn)在克萊斯勒公司有人真正敢于負責(zé)。
Today her books, though no longer easy to get, still read with a freshness that only a good writer can convey.
今天她的著作雖然已經(jīng)不易買到,但是讀起來依舊能給人一種只有優(yōu)秀作家才能給人的清新感受。
She realized that he was trying to convey to her that he was lonely.
她體會到他是盡力向他表示他的寂寞。
He tried desperately to convey how urgent the situation was.
他不顧一切地試圖說明情況是多么緊急。
She hoped thereby to convey the "immediacy" of existence.
她想借此表現(xiàn)人生中“親切感”。
Please convey my apologies to your wife.
請向你的妻子轉(zhuǎn)達我的歉意。
This was the moment Obama had been waiting for, his opportunity to convey his message of hope and togetherness to his biggest audience yet.
這個時刻正式奧巴馬一直期待的,一個對最多聽眾轉(zhuǎn)達他的希望和團結(jié)的信息的機會。
It almost seems as if all we have to do to convey an idea into the mind of another is to convey a sound into his ear.
好像要把一個觀念傳遞給另一人的頭腦,我們必須做的就是把聲音傳給他的耳朵。
The meaning which a document (or any other utterance) would convey to a reasonable man is not the same thing as the meaning of its words.
文檔(或其他任何話語)會傳達給一個合理的人的含義是不作為其詞的含義,同樣的事情。
With these, students can convey a strong picture in just a few words.
用五行詩,學(xué)生可以用少量的詞語傳遞一幅動人的畫面。
Use simple words and convey them just as you would if you were sitting with friends in your den.
你應(yīng)該像和朋友在自己屋子里促膝談心那樣采用簡單的詞來表達自己。
They asked me to convey their sincere apologies to you and promised to replace these rollers by new ones and compensate. dollars.
他們讓我傳達他們誠摯的歉意,并答應(yīng)把這幾個滾筒換成新的,并賠償。美圓。
Today her books, though no longer easy to get, still read with a freshness that only a good writer can convey.
今天她的著作雖然已經(jīng)不易買到,但是讀起來依舊能給人一種只有優(yōu)秀作家才能給人的清新感受。
Some poems tell a story or describe something in a way that will give the reader a strong impression. Others try to convey certain emotions.
有的詩歌以一種令讀者印象深刻的方式講述故事或描述事情。而有些詩歌是為了傳遞某些情感。
Anyway the hour, were all test of hatred and unhappy were behind, each of the ego's hand hold convey determination and I wish.
死活考驗的危殆時辰,一切的仇恨和不快都被拋之腦后,每小我的手緊緊相握,傳遞著決心和但愿。
The confirmed testimony of a high-ranking doctor in government service is so important that this length is needed to convey the story.
一個為政府服務(wù)的高級醫(yī)生,確認(rèn)證詞是如此的重要,所以這個長度是必須的,以便描述故事。
I don't aim to be comprehensive, but to convey something of what continues to fascinate me about the wonderful subject of human anatomy.
我的目的不在于廣泛全面的介紹身體各部位,而是傳達一些一直吸引著我的關(guān)于人體解剖學(xué)的東西。
Tomb figures in Sichuan Province are cryptic but convey an impression of varied and active movement and a strong sense of humor.
四川地區(qū)的俑,動態(tài)大,造型生動,形象朦朧,形式多樣,幽默感強。
Ebooks can be interactive and contain audio, video and animations, which can enhance the message that the author is trying to convey.
電子書可用來交流。它通過自身帶有有的錄音,影像,動畫,使作者試圖傳遞的信息更加明了生動。
But how much warmth does the intimate du convey?
但是,更私人的“你”這個稱呼究竟能傳達多少暖意呢?
It is exceedingly difficult to convey exactly how much we are spending on all these bailouts.
搞清楚我們的經(jīng)濟救助計劃究竟花了多少錢恐怕難以計算。
But it does convey how much China's view of Taiwan has changed since Ma Ying-jeou became president last May.
但在字里行間,確實傳達了自去年五月馬英九當(dāng)選總統(tǒng)以來,中國對臺灣的看法已經(jīng)改觀的信號。
One must convey a message within the two or three minutes designated for the song (of course except for rare cases like Thriller ).
一個人必須傳達一個信息在兩三分鐘指定給這首歌(當(dāng)然除了罕見的情況下喜歡驚險片)。
At long last, we would be able to convey that there was some genuine accountability at Chrysler.
我們終于能夠向人們宣揚,現(xiàn)在克萊斯勒公司有人真正敢于負責(zé)。
14 speaker is often convey vague information, but the audience is always better than what they see hear.
14演說家常常傳遞著含糊不清的信息,但聽眾總是親眼所見勝于耳聞。
He was able to convey what he wanted in just a few lines.
他能用寥寥幾根線條表述自己的構(gòu)思。