国产高清精品免费区-男女一进一出抽搐免费视频-中日韩一二三级黄色永久视频-日韩精品人妻一区二区免费视频-日本久久视频在线观看-99热这里只有精品88热-亚洲韩国黄色最新短视频一区-日韩伦理在线观看免费全集-国产av一区二区三区天堂

from

from

美 [fr?m]  英 [fr?m]

  • prep.從;來自;由;表示時間
  • 網(wǎng)絡(luò)從……起;由于;從……到

同義詞

英漢雙解

prep.
1.
(表示起始點)從…起,始于used to show where sb/sth starts
She began to walk away from him.
她開始離他而去。
Has the train from Bristol arrived?
從布里斯托爾開來的火車到了沒有?
2.
(表示開始的時間)從…開始used to show when sth starts
We're open from 8 a.m. to 7 p.m. every day.
我們每天從早 8 點至晚 7 點營業(yè)。
He was blind from birth.
他天生失明。
3.
(表示由某人發(fā)出或給出)寄自,得自used to show who sent or gave sth/sb
a letter from my brother
我哥哥來的信
information from witnesses
證人提供的信息
the man from(= representing) the insurance company
保險公司的人
4.
(表示來源)來自,源于,出自,從…來used to show what the origin of sb/sth is
I'm from Italy.
我是意大利人。
documents from the sixteenth century
16 世紀的文獻
quotations from Shakespeare
莎士比亞語錄
heat from the sun
太陽熱
5.
(表示所用的原料)由…(制成)used to show the material that sth is made of
Steel is made from iron.
鋼是由鐵煉成的。
6.
(表示兩地的距離)離used to show how far apart two places are
100 metres from the scene of the accident
離事故現(xiàn)場 100 米
7.
(表示位置或觀點)從used to show sb's position or point of view
You can see the island from here.
從這里可以看見那海島。
From a financial point of view the project was a disaster.
從經(jīng)濟觀點看,這個項目徹底失敗了。
8.
~ sth (to sth)
(表示幅度或范圍)從…(到)used to show the range of sth
The temperature varies from 30 degrees to minus 20.
溫度在 30 度至零下 20 度之間變化。
The store sells everything from shoelaces to computers.
這家商店出售的商品從鞋帶到計算機應(yīng)有盡有。
Conditions vary from school to school.
各所學(xué)校的情況不同。
9.
~ sth (to sth)
(表示改變前的狀態(tài)或形式)從…(到)used to show the state or form of sth/sb before a change
Things have gone from bad to worse .
情況越來越糟。
translating from English to Spanish
從英語譯成西班牙語
You need a break from routine.
你需要從日常工作中解脫出來去休息一下。
10.
(表示分離或去除)used to show that sb/sth is separated or removed
The party was ousted from power after eighteen years.
該黨執(zhí)政十八年后被趕下臺。
11.
(表示防止)使免遭,使免受used to show that sth is prevented
She saved him from drowning.
她救了他一命,使他免遭淹死。
12.
(表示原因)由于,因為used to show the reason for sth
She felt sick from tiredness.
她累得渾身不對勁。
13.
(表示進行判斷的原因)根據(jù),從…來看used to show the reason for making a judgement
You can tell a lot about a person from their handwriting.
根據(jù)一個人的筆跡可以了解很多有關(guān)他的情況。
From what I heard the company's in deep trouble.
就我所聽到的,這家公司已深陷困境。
14.
(區(qū)別二者時用)與…(不同)used when distinguishing between two people or things
Is Portuguese very different from Spanish?
葡萄牙語與西班牙語區(qū)別很大嗎?
I can't tell one twin from the other.
我分不出雙胞胎中誰是誰。

英漢解釋

prep.
1.
從,來自,表示給你某物的某人
2.
來自,表示某人或某物的來源
3.
從,由,表示距離
4.
表示時間,價格等的范圍
5.
表示原因或理由
6.
表示某人做某事的地點
7.
表示某物的原料
8.
表示某物或某人改變之前的狀態(tài)
9.
表示保護或者阻止
10.
表示事物或人之間的區(qū)別
11.
從某一特定時間開始
12.
表示某人或某物出發(fā)前的地點或之前所在的地方

英英解釋

prep.

例句

The editor has all the necessary tools for document creation, which seems to be from a different service than MemoryPress.

編輯器包括所有創(chuàng)建文檔工具,MemoryPress提供服務(wù)有所不同

He went on to say that the resumption of the Six-Party talks begun in 2003, but which North Korea withdrew from in 2009, is possible.

接著,會談2003年開始朝鮮2009年會談退出。恢復(fù)會談可能。

Being here, we received a warm welcome. from the boson of me heart, I have to say thank you to you.

同時,我們受到你們熱情歡迎這里,我們感謝。

No. First I look around to see what there is to choose from. Then I take a little bit of everything I am interested in trying.

首先,看看選擇。然后盤子一點。

And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs.

43:34約瑟面前食物出來,送給他們便所得別人。

Remember this: Whoever turns a sinner from the error of his way will save him from death and cover over a multitude of sins.

知道一個罪人迷路轉(zhuǎn)回便是一個靈魂,并且遮蓋許多

My daughter always invites me to live with her family, but I feel embarrassed to be with them, " said, pausing from her tales. "

女兒經(jīng)常一家來看,但是覺得她們添麻煩?!?c>她一下。

Yi appears to have two seasons to live up to his potential before the Nets shift approaches from rebuilding to contending.

河蟹*似乎兩個賽季,潛力,網(wǎng)轉(zhuǎn)移辦法,重建爭論。

Similar to other white-collar crime cases, prosecutors will work from the bottom up in examining the investment advisory operation.

其它白領(lǐng)犯罪案件一樣自下而上調(diào)查麥道公司投資咨詢業(yè)務(wù)。

Examining plaque from his teeth, he was the first to see bacteria.

通過觀察牙齒,成為第一個發(fā)現(xiàn)細菌。

It was also our last chance to make some money from his sale as he would have been available on a free next summer.

而且也是我們通過出售得到轉(zhuǎn)會費最后機會,因為明年夏天成為自由球員。

You can be transformed into information from the point of the designated confidential password to make it.

10:可以信息轉(zhuǎn)變組成密碼使保密。

The aura which, on the stage, emanates from Macbeth, cannot be separated for the spectators from that of the actor.

舞臺麥克白散發(fā)對于觀眾來說不能演員開來。

Witnesses said he had jumped from the seventh floor of a dormitory building, Xinhua reported.

目擊者男子7公寓樓,新華社報道

The pompous baroness of this land gets her power from her wealth, and that wealth comes from her magical Gem Casket.

傲慢男爵夫人利用財富,土地取得特權(quán)財富魔法寶石得到。

Resist: Coating material used to mask or to protect selected areas of a pattern from the action of an etchant, solder, or plating.

用來選擇性保護圖形區(qū)域蝕刻焊料電鍍影響涂層材料。

Then David accepted from her hand what she had brought him and said, "Go home in peace. I have heard your words and granted your request. "

大衛(wèi)禮物,:“的話情面,可以平平安安回家!”

Well, he said, it was not a surprise from "the sort of Conservative Party that I lead. "

轉(zhuǎn)而表示這種政策應(yīng)該率領(lǐng)保守黨提出

Can you realize how much He cared about us, that after He created us, He Himself would come down from Heaven to live among us?

知道多么我們嗎?創(chuàng)造我們,天上來到地上我們。

This note was in a different hand from the rest, which showed that it had been added since his confinement.

記錄筆跡其它不同證明入獄以后附加。

To be perfectly candid, my own condition was not far removed from that of superstitious fear.

坦白自己當時感到一種神秘恐懼。

Joanna bent to look down, and as she did so a head rose from the water and spoke to her.

喬安娜彎腰往下這時一個腦袋冒出水面,并且講話

He never thought to disguise from her a knowledge of the haunts which he frequented.

從不隱瞞什么,凡是出入地方照實告訴。

He looks out of the windows from which she looked out, not long ago, upon the weather that bored her to death.

窗外不久以前,夫人這里窗外使要死天氣。

The old sailor's skin has desiccated from years of being out in the sun and the wind.

由于水手長年在外日曬,飽經(jīng)風(fēng)霜,皮膚干燥。

Heathcliff glanced at me a glance that kept me from interfering a moment.

希茨克利夫使無法干涉。

The affectionate man alights from the rumble, opens the door, and lets down the steps, obedient to an impatient motion of my lady's hand.

那個忠實傭人看到夫人那個不耐煩手勢,便隨從座位下來,打開車門,放下踏板。

If the whole country would sink, and hide all this injustice and misery from the light, I would willingly sink with it.

如果這個國家整個塌陷那里,一切悲慘不義現(xiàn)象埋葬的話,寧愿一起毀滅。

As the carriage drove in, Eva seemed like a bird ready to burst from a cage, with the wild eagerness of her delight.

馬車院子之后伊娃欣喜若狂,急不可待,只小鳥渴望牢籠一樣。

Said poor Jeanie, tendering that portion which she had separated from her principal stock, and kept apart for such an emergency.

可憐珍妮撫摸主要存款那些,就是這樣緊急情況準備。

They had followed him with difficulty, for his mind darted from subject to subject with a connection they did not always catch.

他們的話費解,思路一個題目另一個題目,他們把握不住其中聯(lián)系。

From a technological point of view, the small size of the electronic circuits is not the only.

工藝觀點來看,電子電路小型化并不是上述技術(shù)唯一。

If I had had the time to be a proper mother to my family, I could have saved you from so much trouble.

要是時間家里出色媽媽,可以多少苦難。

You know I don't go away from home often, and I came up here on purpose to tell you this.

知道離開這次,就是說明一點

He thought for a moment and then quickly dismissed the matter from his mind.

思索片刻,便。

She thought he would make an abject fool of himself, and for her sake, as well as his, decided to prevent him from standing.

認為當眾出丑,倆著想決定制止候選人。

He took her arm and held her there. "It's far from over, " he said, and his voice was suddenly gentle.

胳膊:“事情沒有過”。聲音突然變得異常溫柔親切。

And she lay, with her eyes just moving, following in her mind that little scuttling sound, and waiting for sleep to release her from it.

于是那里,眼睛微微腦子留心那個輕微,等待睡眠。

Just then a hollow groan, more desolate than all that had preceded it, came from the attics and made Eugenie and her mother shudder.

這時樓上傳來格外凄慘尤金妮亞母親。

If she struck me with that rod, I should get it from her hand; I should break it under her nose.

要是那個教鞭,手中過來當著折斷。

She turned her eyes away from the window through which she had been looking and began to attend to the fish.

眼光窗口收回開始專心收拾。

It was by his orders that the weapons had been removed from the great hall.

搬走大廳兵器就是命令

From Roxy's manner of speech, a stranger would have expected her to be black, but she was not.

羅克珊說話音調(diào)起來,外人一定猜想黑人,其實不是。

Bond fracture appeared to be due to osmotic pressure generated in the bubble by water soluble constituents leached from the interface.

粘結(jié)破裂出現(xiàn)由于外界溶解水溶性成分產(chǎn)生滲透壓力

Every man feels from his soul that he has got to carry his life to a certain depth.

每個人心里感到,必須使人生意義

The essence of the speeches he gave was not essentially different from those of the other two presidents who have visited China.

講話基本精神另外曾經(jīng)總統(tǒng)講話沒有本質(zhì)區(qū)別。

Without having to be told, Bob steered his kin to one side away from the lines of children, and stood with his eyes fixed on the cane.

鮑勃弟妹領(lǐng)一邊,自己,眼睛笞杖。

He did not know that thus he was providing himself with a refuge from all the distress of life.

沒有意識到正在自己提供一個躲避世界紛擾安樂窩。

She had moved from the wall of the garret, very near to the bench on which he sat.

已經(jīng)頂閣過來挨近矮凳。

If he'd said a "load of crap" or something similar I'd have had an excuse for ordering him from my office.

如果胡說八道”,或者類似的話,理由命令離開辦公室

For the purpose of this Regulation, "international voyage" means a voyage from a country to a port outside such a country.

規(guī)則而言,“國際航行以外一個港口航行

I, hum, I'm from Australian, so just, it says hum, you know, oh get out! Really? Amazing! Yeah.

,來自澳大利亞,所以,,,知道,出去嗎?!

From this point of view to understand its specific characteristics of the magazine for today's publication is reference significance.

一點來看了解具體特色對于現(xiàn)在刊物也是具有借鑒意義。

They were joined by the children of undistinguished WASP families from America's small towns, suburbs, and tenements.

許多來自平凡美國城鎮(zhèn),郊區(qū),新教上流社會家庭孩子開始加入他們。

Anger poured over Harry from a place he couldn't name, but when he opened his mouth to retort, again nothing came out.

怒火一個無名涌出,淹沒Harry但是張開,一無所有

He forced his own fist into his mouth to stop himself from crying out in pain.

為了自己因為痛苦出聲自己拳頭嘴里。

Zero, because as I said in our last debate - and I'll repeat, John, I exempt small businesses from the requirement for large businesses. . .

因為正如我們上次辯論那樣而且重復(fù),豁免企業(yè)企業(yè)要求遵守

It is a rare person over the age of thirty who will tell you that the weather is not quite different now from when they were a child.

30以上難得有人告訴,現(xiàn)在天氣他們小時候不同。

One of these is undue absorption in the past. The other to be avoided is clinging to youth in the hope of vigor from its vitality.

過分懷念過去一種需要避免年輕人一起,希望青年人活力汲取生命力。

Lyndon Johnson had Congress levy a Vietnam War surtax lest the growing debt from the war and the Great Society get out of hand.

林頓·約翰遜迫使國會增收戰(zhàn)附加稅導(dǎo)致戰(zhàn)爭債務(wù)上升,“偉大社會計劃失控

Vitamin E has long been used in cosmetic applications to help the skin. The skin is very susceptible to oxidation from various sources.

維他命E用于美容用品保養(yǎng)皮膚,已有時間皮膚容易受到各種來源氧化作用傷害。

I try to run Comix from the command line, and try to open file, then it will crash and close, and I got a message 'Segmentation fault'.

命令運行Comix,接著打開文件,然后崩潰,得到程序分段錯誤”(Segmentationfault信息。

As a result of this heroic service to the Dharma he would feel pain in his head from time to time.

由于這個英勇犧牲,導(dǎo)致時而感到頭痛

The feature gets its name from the roar created when waves rush into a narrow slot in the rocks, forcing compressed air out with a boom.

這個名稱來自海浪涌入巖石狹隘縫隙,空氣發(fā)出隆隆轟鳴聲。

Whenever an object repelled me, I made it a subject of study, ingeniously compelling myself to extract from it a motive for enjoyment.

不管什么時候一件事情使反感,便變成一個研究目標迫使自己創(chuàng)造性從中找出快樂由頭。

Somehow I doubt whether there will be much uncertainty or humility on offer; or not, at least, from anyone close to power.

多少有點懷疑,人們是否表現(xiàn)更多懷疑謙遜;至少不是來自那些接近權(quán)力

Just as the United States is not the only country that would suffer from nuclear terrorism, we cannot prevent it on our own.

正如美國不會遭受恐怖主義危害惟一國家,我們無法單槍匹馬防止恐怖主義

A single rap on the door snapped Tom from his reverie. Frank Davis immediately let himself in.

敲門湯姆沉思。弗蘭克戴維斯迅速進來。

They were people from the presidential guard, since the police were a little behind.

他們總統(tǒng)侍衛(wèi),警察實際上裝備比較落后。

These areas are situated around the Finnish coast from Mid-part of Gulf of Finland up to the northern part of the Gulf of Bothnia.

這些區(qū)域位于芬蘭海岸沿線芬蘭海灣中部尼亞北部。

Though the new manager is far from perfect, the employees seem to be rubbing along with him.

盡管經(jīng)理不夠理想,職工們似乎相處。

From living a softer life, both sexes also began to lose something of their strength and ferocity.

由于得到一種比較舒適生活兩性開始失去一部分強悍氣力。

He took the implements which I described to you in my letter from his breast.

胸前取出描述武器。

The old man opened his eyes and for a moment he was coming back from a long way away.

老頭兒眼睛。一會兒仿佛老遠路上回來似的。

He talked to the masters quite easily as though he had parted from them a week or two before.

沖著教師侃侃而談仿佛兩個星期他們分別似的。

The forlorn smile with which she said it, so touched him, that tears started from his eyes.

說話時候那種慘淡笑容感動以至淚水落下。

Brazil is trying to develop energy from its immense resources of biological materials by literally growing its own fuel.

巴西腳踏實地生產(chǎn)自己燃料,試圖豐富生物資源開發(fā)能源

She was a quiet, plain-looking woman, with her hair in a bun, pulled severely back from her face.

少言寡語,長相一般女人頭發(fā)向后,后面一個。

The length of the year, in fact, is determined from this apparent motion of the sun among the stars.

事實上長短就是根據(jù)太陽恒星這種明顯運動確定。

The wind came again. It had veered from the northeast to the southeast.

風(fēng)起來,風(fēng)向東北轉(zhuǎn)東南