intertextuality
美 [??nt?tekst?u'æl?ti]
英 [??nt?tekst?u'æl?ti] 
- n.(尤指文學(xué)文本之間的)互文性
- 網(wǎng)絡(luò)文本互涉;文本間性;互文關(guān)系
英漢解釋
例句
In his trilogy Strange Two-Person Group, Oe takes intertextuality as an important strategy of his fictional discourse.
晚期的大江在創(chuàng)作“奇怪的二人配”三部曲時(shí),已經(jīng)把互文性當(dāng)作重要的小說(shuō)話語(yǔ)策略。
Enlightened by intertextual theory, this study is an attempt to probe into intertextuality in literary translation.
本文是探討文學(xué)翻譯中的互文性的嘗試。
This thesis can be considered one of the first attempts to introduce intertextuality theory into the translation of Ah Q Zheng Zhuan.
這也是互文性理論最早被應(yīng)用到《阿Q正傳》翻譯作品研究中的嘗試之一。
This essay mainly aims to re-understand the theory of intertextuality with its definition, value, classification and improvement.
本文主要從互義性理論的定義、價(jià)值、分類以及發(fā)展等方面對(duì)互文性理論進(jìn)行瞭解讀。
The author tries to apply the concept of intertextuality to advertising translation.
本文將這一概念應(yīng)用到廣告翻譯中。
The present thesis is a tentative study of English news headline translation from the perspective of intertextuality.
本文旨在從互文性的角度探討英語(yǔ)新聞標(biāo)題的翻譯。
Intertextuality theory regards text as in a dynamic process full of unceasing interaction with other ones.
互文性理論將文本看成是處于與別的本文不斷相互作用的動(dòng)態(tài)過(guò)程之中。
Reading the two pieces of "intertextuality, see Yi, " "strange combination of circumstances, " the material is really interesting.
讀這兩則“互文見(jiàn)義”、“陰差陽(yáng)錯(cuò)”的材料實(shí)在是饒有趣味。
And the thesis gives several examples to illustrate that the intertextuality is obviously used in soft news.
本文通過(guò)大量軟新聞實(shí)例說(shuō)明軟新聞中廣泛存在互文性。
Third, intertextuality danish the boundary of criticism and creation which the tradition . literary criticism scrupulously follows.
互文性理論消弭了傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)所恪守的批評(píng)與創(chuàng)作的界限。
In the context of intertextuality and consumer culture, this rewriting reveals Updike's consciousness of feminism in parodying celebrities.
文章在互文性和消費(fèi)文化理論的背景下,分析這部小說(shuō)是對(duì)莎劇的重寫。
Intertextuality is an important term in contemporary literary criticism.
互文性是當(dāng)代文學(xué)批評(píng)的重要術(shù)語(yǔ)之一。
However, the values of these four aspects of intertextuality are not the same.
然而,這四個(gè)方面的互文性評(píng)價(jià)對(duì)于翻譯總的質(zhì)量評(píng)估來(lái)說(shuō)地位不一樣。
The part of preface summarizes the present studies on Doctor Zhivago, and introduces the theory of intertextuality.
本文在引言中對(duì)《日瓦戈醫(yī)生》的國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀作了綜述,并介紹互文理論;
Let's examine, for argument's sake, a more contemporary example of intertextuality, and one more relevant to the situation at hand.
為了把事兒說(shuō)清楚,我們舉個(gè)更現(xiàn)代的文本互涉的例子,也和現(xiàn)在的情形更貼切。
The paper mainly examines the relationship between intertextuality and poetry translation.
本文審視了互文性與詩(shī)歌翻譯的關(guān)系。
Micro-intertextuality refers to that the words or sentences of a text are related to one or more texts.
微觀互文性指一部作品在詞句上與另一部或多部作品具有相關(guān)性。
The hero and heroine became metaphors. The using of intertextuality heightens the gist of the works.
男女主人公都成了帶有拯救意義的隱喻,互文的使用升華了作品的主旨。
Intertextuality is a common phenomenon in text, indicating that it is interdependent with text.
互文是篇章中的一種常見(jiàn)現(xiàn)象,可以說(shuō)沒(méi)有互文就沒(méi)有篇章。
Intertextuality's theoretical content has gone through continual expansion and extension alongside the evolution of Krisiteva's thought.
隨著克里斯特瓦思想的發(fā)展,“互文性”概念的理論內(nèi)涵得到了充實(shí)和深化。
The research shows that intertextuality plays a crucial role in the presentation of information in Chinese decrees.
該研究表明互文性在中國(guó)政府行政公文中呈現(xiàn)信息方面發(fā)揮著重要的作用。
genre intertextuality is analyzed from the perspectives of genre, structure and culture.
從體裁,結(jié)構(gòu)和文化三個(gè)方面來(lái)分析體裁互文性。
Translation is a kind of the transformation of intertextuality, for the original text is the pretext of the target text.
翻譯是在語(yǔ)言,文本,文化和思維等多層面展開(kāi)的一項(xiàng)互文性質(zhì)的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換活動(dòng)。
This article borrows the "intertextuality" theory, to investigate "The rewriting of traditional stories" of LiBiHua.
本文借用“互文性”的理論,來(lái)考察李碧華的“故事新編”。
This thesis analyzes the soft news translation from the perspective of intertextuality.
本文從互文性角度,分析軟新聞的翻譯。
Krisiteva based her proposition of the notion of "intertextuality" upon Bakhtin's theory.
克里斯特瓦在巴赫金理論的基礎(chǔ)上提出了“互文性”概念。
criticism in the new, multi-concept cross-coexistence, various types of text to each other intertextuality.
在新的批評(píng)視野中,多種觀念交叉共存,各式文本彼此互文。
The third chapter analyses Victor Pelevin's creative ways of post-modernism from the angle of intertextuality, games and absurd.
第三章著重從互文、游戲和荒誕的角度分析佩列文的后現(xiàn)代主義創(chuàng)作手法。
In addition, Hatim & Mason "s research into intertextuality and translation is also introduced in this chapter. "
哈蒂姆和梅森對(duì)互文性與翻譯問(wèn)題的研究也在這一章進(jìn)行了介紹。
The present study demonstrates seven types of intertexts in the advertising slogans in order to show the popularity of intertextuality.
本文通過(guò)探討廣告口號(hào)中的七種互文性,以證明在商業(yè)廣告中互文性普遍存在。
intertextual messages are of two or more kinds of schemata, schema fusion is the characteristics of the SMS of "Intertextuality" ;
互文短信具有兩種或兩種以上的圖式,圖式融合是互文短信的特征;
On the Intertextuality and Its Cultural Sense of the Poetic Language in Yu Da-fu's Novels
郁達(dá)夫小說(shuō)中詩(shī)詞文本的互文性及其文化意義
Chinese and American Confessional Poetry: A Case of Cross-Cultural Intertextuality
中美自白詩(shī):一個(gè)跨文化互文性個(gè)案
The Intertextuality Model of Deconstruction and Its Use in Consecutive Interpretation
交傳的互文性解構(gòu)模式及運(yùn)用
The Hermeneutic Attitude of Comparative Poetics: Intertextuality and the Theory of Intersection
比較詩(shī)學(xué)的詮釋態(tài)度:互文關(guān)系與交集理論
Fixing meaning: intertextuality, inference and the horizon of the publishable; Rachel Malik
固定意義:互文性、推論與可發(fā)表的地平線
Intertextuality Perspective of the Research of Literature History
文學(xué)史研究的互文性視角
The Application of Intertextuality to Advertising Translation
互文性在廣告翻譯中的應(yīng)用
On Text Deconstruction and Reconstruction in Translation From the View Point of Intertextuality
從互文性角度看翻譯的文本解構(gòu)和重構(gòu)過(guò)程
"Intertextuality" and "Interactiveness" : A New Approach to Relationship between Confucianism and Taoism
“互文”與“互動(dòng)”:儒道關(guān)系新論