lovelock
美 ['l?vl?k]
英 ['l?vl?k] 
- na.(女人的)嬌發
- 網絡拉夫洛克;洛夫洛克;夫拉克
詞形變化
復數:lovelocks
英漢解釋
na. | 1. (女人的)嬌發;耳邊曲垂發綹(伊麗莎白一世和詹姆斯一世時廷臣的一種發式) |
英英解釋
例句
"It may be that the core of our planet is unchanged as a result of life; but it would be unwise to assume it, " Lovelock said.
“也許我們這個星球的內核并不受生命的影響,但我不認為這種假設是合理的,”洛夫洛克如是說。
Lovelock says, "The Gaia theory is a bit stronger than coevolution, " at least as biologists use the word.
洛夫洛克說:“蓋亞理論與共同進化論相比稍顯強勢,”至少在生物學家采用這個詞的時候。
At the age of 90, Prof Lovelock is resigned to his own fate and the fate of the planet.
在拉弗洛克教授90歲的時候,他把自己的生命交給了命運——地球的命運。
Aware of Lovelock' s skills, NASA asked him in 1961 to help devise ways of detecting life on Mars.
理解到Lovelock的技術,1961年NASA(美國航天)邀請他去幫助設計探測火星生命的方式。
In the early 1960s Lovelock came up with a radical proposal that irked the rest of the folks on the NASA probe team.
二十世紀六十年代早期,洛夫洛克提出了一個顛覆性的建議,讓NASA探索團隊的其他成員都感到不痛快。
Lovelock told them he could determine whether there was life on a planet by looking through a telescope.
洛夫洛克告訴他們,只需通過一架天文望遠鏡進行觀測,他就能確定某行星是否有生命。
Lovelock would agree, but he would add that the survival might include replacement of humans by more pollution-resistant species.
Lovelock或許會同意,但他會加上一點自然母親的存活也可能是一種更能適應污染的生命來取代人類。
Vernadsky came very close to Lovelock's epiphany that the Earth's biosphere exhibits a regulation beyond chemical equilibrium.
沃爾納德斯基的看法非常接近洛夫洛克的感悟,即地球的生物圈顯現了一個超越化學平衡的規則。
In 1967, Lovelock wrote two papers predicting that Mars would be lifeless based on his interpretation of its atmosphere.
1967年,洛夫洛克寫了兩篇論文,預言說,根據他對星球大氣光譜的解讀,火星上面沒有生命。
Lovelock kept gazing into the mirror and finding that it was nearly bottomless.
洛夫洛克不停地窺探魔鏡,發現里面幾乎就是個無底深淵。
But Lovelock believes that other Nature acts in accord with Darwinian evolution, with no conscious plan or intelligence.
但是,Lovelock堅信自然母親的“行事”與達爾文的進化論一致,沒有有意識的計劃或者智慧。
It all began more than three decades ago when Lovelock devised the electron-capture detector.
這一切是從超過30年前Lovelock設計了一個電子捕捉探測儀開始的。
Three decades later, free-thinker James Lovelock arrived at the same conclusions based on his telescopic analysis of other planets.
30年后,自由思想家詹姆斯?洛夫洛克根據其通過天文望遠鏡對其他行星進行的分析也得出同樣的結論。
And from his small laboratory, Lovelock has proposed a theory that is changing the way scientists think about life on our planet.
就是在這個小實驗室中,Lovelock提出了一項改變科學家關于我們這個星球上生命的思維方式。
Professor James Lovelock, the scientist who developed Gaia theory, has said it is too late to try and save the planet.
拉弗洛克教授提出了著名的地球生命體理論-蓋亞理論,他說,人類試圖拯救地球已經太晚了。
Lovelock's later work has suggested an intriguing answer to this challenge.
Lovelock后來的作品已經對這一挑戰做了一吸引人的回答。
Whereas Lovelock puts his faith in advanced technology, Linkola proposes a turn to fascistic primitivism.
然而,他相信先進的科學技術,他提出向法西斯原始主義轉變。
From this, Lovelock concluded that any planet that has life would reveal a chemistry that held odd imbalances.
由此,洛夫洛克得出結論,任何有生命的星球,都會展現奇特的不穩定的化學性質。
And this one's called "Lovelock's Nest. "
這名為“秀發之巢。”
Lovelock was very rare breed in modern science.
洛夫洛克是現代科學研究領域罕見的奇才。